Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 279 for “H3966”

1 Kings 5:7 (100.00%)

World English Bible:

When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, “Blessed is Yahweh today, who has given to David a wise son to rule over this great people.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Hiram heard () the words of Solomon, that he rejoiced () greatly, and said, () Blessed () [be] the Lord this day, which hath given () unto David a wise son over this great people.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at Hiram’s hearing the words of Solomon, that he rejoiceth exceedingly, and saith, ‘Blessed is Jehovah to-day, who hath given to David a wise son over this numerous people.’

1 Kings 7:47 (100.00%)

World English Bible:

Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them. The weight of the bronze could not be determined.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon left () all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. ()

Young’s Literal Translation:

And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.

1 Kings 10:2 (100.00%)

World English Bible:

She came to Jerusalem with a very great caravan, with camels that bore spices, very much gold, and precious stones; and when she had come to Solomon, she talked with him about all that was in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And she came () to Jerusalem with a very great train, with camels that bare () spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come () to Solomon, she communed () with him of all that was in her heart.

Young’s Literal Translation:

and she cometh to Jerusalem, with a very great company, camels bearing spices, and very much gold, and precious stone, and she cometh unto Solomon, and speaketh unto him all that hath been with her heart.

1 Kings 10:10 (100.00%)

World English Bible:

She gave the king one hundred twenty talents of gold, and a very great quantity of spices, and precious stones. Never again was there such an abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to King Solomon.

King James w/Strong’s #s:

And she gave () the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, () and precious stones: there came () no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave () to king Solomon.

Young’s Literal Translation:

And she giveth to the king a hundred and twenty talents of gold, and spices very many, and precious stone; there came not like that spice any more for abundance that the queen of Sheba gave to king Solomon.

1 Kings 10:11 (100.00%)

World English Bible:

The fleet of Hiram that brought gold from Ophir also brought in from Ophir great quantities of almug trees and precious stones.

1 Kings 10:11 possibly an Indian sandalwood, with nice grain and a pleasant scent, and good for woodworking

King James w/Strong’s #s:

And the navy also of Hiram, that brought () gold from Ophir, brought in () from Ophir great plenty () of almug trees, and precious stones.

Young’s Literal Translation:

And also, the navy of Hiram that bore gold from Ophir, brought in from Ophir almug-trees very many, and precious stone;

1 Kings 11:19 (100.00%)

World English Bible:

Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

King James w/Strong’s #s:

And Hadad found () great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave () him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Young’s Literal Translation:

And Hadad findeth grace in the eyes of Pharaoh exceedingly, and he giveth to him a wife, the sister of his own wife, sister of Tahpenes the mistress;

1 Kings 17:17 (100.00%)

World English Bible:

After these things, the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things, [that] the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; () and his sickness was so sore, that there was no breath left () in him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after these things, the son of the woman, mistress of the house, hath been sick, and his sickness is very severe till that no breath hath been left in him.

1 Kings 18:3 (100.00%)

World English Bible:

Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Yahweh greatly;

King James w/Strong’s #s:

And Ahab called () Obadiah, which [was] the governor of [his] house. (Now Obadiah feared the Lord greatly:

Young’s Literal Translation:

and Ahab calleth unto Obadiah, who is over the house-and Obadiah hath been fearing Jehovah greatly,

1 Kings 21:26 (100.00%)

World English Bible:

He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he did very abominably () in following () idols, according to all [things] as did () the Amorites, whom the Lord cast out () before the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.’

2 Kings 10:4 (100.00%)

World English Bible:

But they were exceedingly afraid, and said, “Behold, the two kings didn’t stand before him! How then shall we stand?”

King James w/Strong’s #s:

But they were exceedingly afraid, () and said, () Behold, two kings stood () not before him: how then shall we stand? ()

Young’s Literal Translation:

And they fear very greatly, and say, ‘Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand-we?’

2 Kings 14:26 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter for all, slave and free; and there was no helper for Israel.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord saw () the affliction of Israel, [that it was] very bitter: () for [there was] not any shut up, () nor any left, () nor any helper () for Israel.

Young’s Literal Translation:

for Jehovah hath seen the affliction of Israel-very bitter, and there is none restrained, and there is none left, and there is no helper to Israel;

2 Kings 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh was very angry with Israel, and removed them out of his sight. There was none left but the tribe of Judah only.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the Lord was very angry () with Israel, and removed () them out of his sight: there was none left () but the tribe of Judah only.

Young’s Literal Translation:

That Jehovah sheweth himself very angry against Israel, and turneth them aside from His presence; none hath been left, only the tribe of Judah by itself.

2 Kings 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; in addition to his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Manasseh shed () innocent blood very much, () till he had filled () Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, () in doing () [that which was] evil in the sight of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And also, innocent blood hath Manasseh shed very much, till that he hath filled Jerusalem-mouth to mouth; apart from his sin that he hath caused Judah to sin, to do the evil thing in the eyes of Jehovah.

2 Kings 23:25 (100.00%)

World English Bible:

There was no king like him before him, who turned to Yahweh with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; and there was none like him who arose after him.

King James w/Strong’s #s:

And like unto him was there no king before him, that turned () to the Lord with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose () there [any] like him.

Young’s Literal Translation:

And like him there hath not been before him a king who turned back unto Jehovah with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses, and after him there hath none risen like him.

World English Bible:

Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me.” But his armor bearer would not, for he was terrified. Therefore Saul took his sword and fell on it.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Saul to his armourbearer, () Draw () thy sword, and thrust () me through therewith; lest these uncircumcised come () and abuse () me. But his armourbearer () would () not; for he was sore afraid. () So Saul took () a sword, and fell () upon it.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith unto the bearer of his weapons, ‘Draw thy sword, and pierce me with it, lest these uncircumcised come-and have abused me.’ And the bearer of his weapons hath not been willing, for he feareth exceedingly, and Saul taketh the sword, and falleth upon it;

World English Bible:

For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.

King James w/Strong’s #s:

For great [is] the Lord, and greatly to be praised: () he also [is] to be feared () above all gods.

Young’s Literal Translation:

For great is Jehovah, and praised greatly, And fearful He is above all gods.

World English Bible:

From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the vessels of bronze.

King James w/Strong’s #s:

Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought () David very much brass, wherewith Solomon made () the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Young’s Literal Translation:

and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

World English Bible:

Then some people went and told David how the men were treated. He sent to meet them; for the men were greatly humiliated. The king said, “Stay at Jericho until your beards have grown, and then return.”

King James w/Strong’s #s:

Then there went () [certain], and told () David how the men were served. And he sent () to meet () them: for the men were greatly ashamed. () And the king said, () Tarry () at Jericho until your beards be grown, () and [then] return. ()

Young’s Literal Translation:

And some go, and declare to David concerning the men, and he sendeth to meet them-for the men have been greatly ashamed-and the king saith, ‘Dwell in Jericho till that your beard is grown, then ye have returned.’

World English Bible:

David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. It was set on David’s head, and he brought very much plunder out of the city.

1 Chronicles 20:2 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And David took () the crown of their king from off his head, and found () it to weigh a talent of gold, and [there were] precious stones in it; and it was set upon David’s head: and he brought () also exceeding much () spoil out of the city.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the crown of their king from off his head, and findeth it in weight a talent of gold, and in it a precious stone, and it is on the head of David: and spoil of the city he hath brought out very much,

World English Bible:

David said to God, “I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now put away, I beg you, the iniquity of your servant, for I have done very foolishly.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto God, I have sinned () greatly, because I have done () this thing: but now, I beseech thee, do away () the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. ()

Young’s Literal Translation:

and David saith unto God, ‘I have sinned exceedingly, in that I have done this thing; and now, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.’

World English Bible:

David said to Gad, “I am in distress. Let me fall, I pray, into Yahweh’s hand, for his mercies are very great. Don’t let me fall into man’s hand.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Gad, I am in a great strait: () let me fall () now into the hand of the Lord; for very great [are] his mercies: but let me not fall () into the hand of man.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Gad, ‘I am greatly distressed, let me fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for very many are His mercies, and into the hand of man let me not fall.’

World English Bible:

Thus Solomon made all these vessels in great abundance, so that the weight of the bronze could not be determined.

King James w/Strong’s #s:

Thus Solomon made () all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out. ()

Young’s Literal Translation:

And Solomon maketh all these vessels in great abundance, that the weight of the brass hath not been searched out.

World English Bible:

So Solomon held the feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from the entrance of Hamath to the brook of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Also at the same time Solomon kept () the feast seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entering in () of Hamath unto the river of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And solomon maketh the feast at that time seven days, and all Israel with him-a very great assembly-from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt.

World English Bible:

When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to test Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great caravan, including camels that bore spices, gold in abundance, and precious stones. When she had come to Solomon, she talked with him about all that was in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And when the queen of Sheba heard () of the fame of Solomon, she came () to prove () Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare () spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come () to Solomon, she communed () with him of all that was in her heart.

Young’s Literal Translation:

And the queen of Sheba hath heard of the fame of Solomon, and cometh in to try Solomon with acute sayings, to Jerusalem, with a very great company, and camels bearing spices and gold in abundance, and precious stone; and she cometh in unto Solomon, and speaketh with him all that hath been with her heart,

World English Bible:

She gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great abundance, and precious stones. There was never before such spice as the queen of Sheba gave to King Solomon.

2 Chronicles 9:9 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 120 talents is about 3.6 metric tons

King James w/Strong’s #s:

And she gave () the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave () king Solomon.

Young’s Literal Translation:

And she giveth to the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stone; and there hath not been any such spice as the queen of Sheba hath given to king Solomon.

World English Bible:

He put shields and spears in every city, and made them exceedingly strong. Judah and Benjamin belonged to him.

King James w/Strong’s #s:

And in every several city [he put] shields and spears, and made them exceeding () strong, () having Judah and Benjamin on his side.

Young’s Literal Translation:

and in every city and city targets and spears, and strengtheneth them very greatly; and he hath Judah and Benjamin.

World English Bible:

Asa and the people who were with him pursued them to Gerar. So many of the Ethiopians fell that they could not recover themselves, for they were destroyed before Yahweh and before his army. Judah’s army carried away very much booty.

King James w/Strong’s #s:

And Asa and the people that [were] with him pursued () them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, () that they could not recover themselves; for they were destroyed () before the Lord, and before his host; and they carried away () very much () spoil.

Young’s Literal Translation:

and Asa and the people who are with him pursue them even to Gerar, and there fall of the Cushim, for they have no preserving, because they have been broken before Jehovah, and before His camp; and they bear away very much spoil,

World English Bible:

Weren’t the Ethiopians and the Lubim a huge army, with chariots and exceedingly many horsemen? Yet, because you relied on Yahweh, he delivered them into your hand.

King James w/Strong’s #s:

Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many () chariots and horsemen? yet, because thou didst rely () on the Lord, he delivered () them into thine hand.

Young’s Literal Translation:

Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand,

World English Bible:

They buried him in his own tomb, which he had dug out for himself in David’s city, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and various kinds of spices prepared by the perfumers’ art; and they made a very great fire for him.

King James w/Strong’s #s:

And they buried () him in his own sepulchres, which he had made () for himself in the city of David, and laid () him in the bed which was filled () with sweet odours and divers kinds [of spices] prepared () by the apothecaries’ art: and they made () a very great burning for him.

Young’s Literal Translation:

and they bury him in one of his graves, that he had prepared for himself in the city of David, and they cause him to lie on a bed that one hath filled with spices, and divers kinds of mixtures, with perfumed work; and they burn for him a burning-very great.

World English Bible:

For the army of the Syrians came with a small company of men; and Yahweh delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers. So they executed judgment on Joash.

King James w/Strong’s #s:

For the army of the Syrians came () with a small company of men, and the Lord delivered () a very great host into their hand, because they had forsaken () the Lord God of their fathers. So they executed () judgment against Joash.

Young’s Literal Translation:

for with few men have the force of Aram come in, and Jehovah hath given into their hand a mighty force for multitude, because they have forsaken Jehovah, God of their fathers; and with Joash they have executed judgments.

World English Bible:

Then Amaziah separated them, the army that had come to him out of Ephraim, to go home again. Therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah separated () them, [to wit], the army that was come () to him out of Ephraim, to go home again: () wherefore their anger was greatly kindled () against Judah, and they returned () home in great anger.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah separateth them-for the troop that hath come in unto him from Ephraim to go to their own place, and their anger doth burn mightily against Judah, and they turn back to their place in the heat of anger.

World English Bible:

Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.

King James w/Strong’s #s:

And there assembled () at Jerusalem much people to keep () the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

Young’s Literal Translation:

and much people are gathered to Jerusalem, to make the feast of unleavened things in the second month-a mighty assembly for multitude.

World English Bible:

Hezekiah had exceedingly great riches and honor. He provided himself with treasuries for silver, for gold, for precious stones, for spices, for shields, and for all kinds of valuable vessels;

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah had exceeding much () riches and honour: and he made () himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels;

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah hath riches and honour very much, and treasures he hath made to himself of silver, and of gold, and of precious stone, and of spices, and of shields, and of all kinds of desirable vessels,

World English Bible:

Moreover he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him abundant possessions.

King James w/Strong’s #s:

Moreover he provided () him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given () him substance very much.

Young’s Literal Translation:

and cities he hath made for himself, and possessions of flocks and herds in abundance, for God hath given to him very much substance.

World English Bible:

When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.

King James w/Strong’s #s:

And when he was in affliction, () he besought () the Lord his God, and humbled () himself greatly before the God of his fathers,

Young’s Literal Translation:

And when he is in distress he hath appeased the face of Jehovah his God, and is humbled exceedingly before the God of his fathers,

World English Bible:

Now after this, he built an outer wall to David’s city on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate. He encircled Ophel with it, and raised it up to a very great height; and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Now after this he built () a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in () at the fish gate, and compassed () about Ophel, and raised it up () a very great height, and put () captains of war in all the fenced () cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

And after this he hath built an outer wall to the city of David, on the west of Gihon, in the valley, and at the entering in at the fish-gate, and it hath gone round to the tower, and he maketh it exceeding high, and he putteth heads of the force in all the cities of the bulwarks in Judah.

World English Bible:

The archers shot at King Josiah; and the king said to his servants, “Take me away, because I am seriously wounded!”

King James w/Strong’s #s:

And the archers () shot () at king Josiah; and the king said () to his servants, Have me away; () for I am sore wounded. ()

Young’s Literal Translation:

and the archers shoot at king Josiah, and the king saith to his servants, ‘Remove me, for I have become very sick.’

Ezra 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before God’s house, there was gathered together to him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very bitterly.

King James w/Strong’s #s:

Now when Ezra had prayed, () and when he had confessed, () weeping () and casting himself down () before the house of God, there assembled () unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept () very () sore.

Young’s Literal Translation:

And at Ezra’s praying, and at his making confession, weeping and casting himself down before the house of God, there have been gathered unto him out of Israel an assembly very great-men and women and children-for the people have wept, multiplying weeping.

Nehemiah 2:2 (100.00%)

World English Bible:

The king said to me, “Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing else but sorrow of heart.” Then I was very much afraid.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the king said () unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? () this [is] nothing [else] but sorrow of heart. Then I was very sore () afraid, ()

Young’s Literal Translation:

and the king saith to me, ‘Wherefore is thy face sad, and thou not sick? this is nothing except sadness of heart;’ and I fear very much,

Nehemiah 4:7 (100.00%)

World English Bible:

But when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be filled, they were very angry;

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass, [that] when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard () that the walls of Jerusalem were made up, () [and] that the breaches () began () to be stopped, () then they were very wroth, ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Sanballat hath heard, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, that lengthening hath gone up to the walls of Jerusalem, that the breeches have begun to be stopped, then it is very displeasing to them,

Nehemiah 5:6 (100.00%)

World English Bible:

I was very angry when I heard their cry and these words.

King James w/Strong’s #s:

And I was very angry () when I heard () their cry and these words.

Young’s Literal Translation:

And it is very displeasing to me when I have heard their cry and these words,

Nehemiah 6:16 (100.00%)

World English Bible:

When all our enemies heard of it, all the nations that were around us were afraid, and they lost their confidence; for they perceived that this work was done by our God.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that when all our enemies () heard () [thereof], and all the heathen that [were] about us saw () [these things], they were much cast down () in their own eyes: for they perceived () that this work was wrought () of our God.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when all our enemies have heard, and all the nations who are round about us see, that they fall greatly in their own eyes, and know that by our God hath this work been done.

Nehemiah 8:17 (100.00%)

World English Bible:

All the assembly of those who had come back out of the captivity made temporary shelters and lived in the temporary shelters, for since the days of Joshua the son of Nun to that day the children of Israel had not done so. There was very great gladness.

Nehemiah 8:17 or, booths

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation of them that were come again () out of the captivity made () booths, and sat () under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. () And there was very great gladness.

Young’s Literal Translation:

And they make-all the assembly of the captives of the captivity-booths, and they sit in booths; for the sons of Israel had not done, from the days of Jeshua son of Nun, so unto that day, and there is very great joy.

Nehemiah 13:8 (100.00%)

World English Bible:

It grieved me severely. Therefore I threw all Tobiah’s household stuff out of the room.

King James w/Strong’s #s:

And it grieved () me sore: therefore I cast forth () all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

Young’s Literal Translation:

and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,

Esther 1:12 (100.00%)

World English Bible:

But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by the eunuchs. Therefore the king was very angry, and his anger burned in him.

King James w/Strong’s #s:

But the queen Vashti refused () to come () at the king’s commandment by [his] chamberlains: therefore was the king very wroth, () and his anger burned () in him.

Young’s Literal Translation:

and the queen Vashti refuseth to come in at the word of the king that is by the hand of the eunuchs, and the king is very wroth, and his fury hath burned in him.

Esther 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Esther’s maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth, but he didn’t receive it.

King James w/Strong’s #s:

So Esther’s maids and her chamberlains came () and told () [it] her. Then was the queen exceedingly grieved; () and she sent () raiment to clothe () Mordecai, and to take away () his sackcloth from him: but he received () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And young women of Esther come in and her eunuchs, and declare it to her, and the queen is exceedingly pained, and sendeth garments to clothe Mordecai, and to turn aside his sackcloth from off him, and he hath not received them.

Job 1:3 (100.00%)

World English Bible:

His possessions also were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.

King James w/Strong’s #s:

His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.

Young’s Literal Translation:

and his substance is seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pairs of oxen, and five hundred she-asses, and a service very abundant; and that man is greater than any of the sons of the east.

Job 2:13 (100.00%)

World English Bible:

So they sat down with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him, for they saw that his grief was very great.

King James w/Strong’s #s:

So they sat down () with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake () a word unto him: for they saw () that [his] grief was very great. ()

Young’s Literal Translation:

And they sit with him on the earth seven days and seven nights, and there is none speaking unto him a word when they have seen that the pain hath been very great.

Job 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.

King James w/Strong’s #s:

Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. ()

Young’s Literal Translation:

And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.

Job 35:15 (100.00%)

World English Bible:

But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,

King James w/Strong’s #s:

But now, because [it is] not [so], he hath visited () in his anger; yet he knoweth () [it] not in great extremity:

Young’s Literal Translation:

And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: