Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 237 of 237 for “H410”

Isaiah 31:3 (100.00%)

World English Bible:

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

King James w/Strong’s #s:

Now the Egyptians [are] men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the Lord shall stretch out () his hand, both he that helpeth () shall fall, () and he that is holpen () shall fall down, () and they all shall fail () together.

Young’s Literal Translation:

And the Egyptians are men, and not God, And their horses are flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.

Isaiah 40:18 (100.00%)

World English Bible:

To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to him?

King James w/Strong’s #s:

To whom then will ye liken () God? or what likeness will ye compare () unto him?

Young’s Literal Translation:

And unto whom do ye liken God, And what likeness do ye compare to Him?

Isaiah 42:5 (100.00%)

World English Bible:

God Yahweh, he who created the heavens and stretched them out, he who spread out the earth and that which comes out of it, he who gives breath to its people and spirit to those who walk in it, says:

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () God the Lord, he that created () the heavens, and stretched them out; () he that spread forth () the earth, and that which cometh out of it; he that giveth () breath unto the people upon it, and spirit to them that walk () therein:

Young’s Literal Translation:

Thus said God, Jehovah, preparing The heavens, and stretching them out, Spreading out the earth and its productions, Giving breath to the people on it, And spirit to those walking in it.

Isaiah 43:10 (100.00%)

World English Bible:

“You are my witnesses,” says Yahweh, “With my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he. Before me there was no God formed, neither will there be after me.

King James w/Strong’s #s:

Ye [are] my witnesses, saith () the Lord, and my servant whom I have chosen: () that ye may know () and believe () me, and understand () that I [am] he: before me there was no God formed, () neither shall there be after me.

Young’s Literal Translation:

Ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And My servant whom I have chosen, So that ye know and give credence to Me, And understand that I am He, Before Me there was no God formed, And after Me there is none.

Isaiah 43:12 (100.00%)

World English Bible:

I have declared, I have saved, and I have shown, and there was no strange god among you. Therefore you are my witnesses”, says Yahweh, “and I am God.

King James w/Strong’s #s:

I have declared, () and have saved, () and I have shewed, () when [there was] no strange () [god] among you: therefore ye [are] my witnesses, saith () the Lord, that I [am] God.

Young’s Literal Translation:

I-I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I am God.

Isaiah 44:10 (100.00%)

World English Bible:

Who has fashioned a god, or molds an image that is profitable for nothing?

King James w/Strong’s #s:

Who hath formed () a god, or molten () a graven image [that] is profitable () for nothing?

Young’s Literal Translation:

Who hath formed a god, And a molten image poured out-not profitable?

Isaiah 44:15 (100.00%)

World English Bible:

Then it will be for a man to burn; and he takes some of it and warms himself. Yes, he burns it and bakes bread. Yes, he makes a god and worships it; he makes it a carved image, and falls down to it.

King James w/Strong’s #s:

Then shall it be for a man to burn: () for he will take () thereof, and warm () himself; yea, he kindleth () [it], and baketh () bread; yea, he maketh () a god, and worshippeth () [it]; he maketh () it a graven image, and falleth down () thereto.

Young’s Literal Translation:

And it hath been for man to burn, And he taketh of them, and becometh warm, Yea, he kindleth it, and hath baked bread, Yea, he maketh a god, and boweth himself, He hath made it a graven image, And he falleth down to it.

Isaiah 44:17 (100.00%)

World English Bible:

The rest of it he makes into a god, even his engraved image. He bows down to it and worships, and prays to it, and says, “Deliver me, for you are my god!”

King James w/Strong’s #s:

And the residue thereof he maketh () a god, [even] his graven image: he falleth down () unto it, and worshippeth () [it], and prayeth () unto it, and saith, () Deliver () me; for thou [art] my god.

Young’s Literal Translation:

And its remnant for a god he hath made- For his graven image, He falleth down to it, and worshippeth, And prayeth unto it, and he saith, ‘Deliver me, for my god thou art.’

Isaiah 45:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, will come over to you, and they will be yours. They will go after you. They shall come over in chains. They will bow down to you. They will make supplication to you: ‘Surely God is in you; and there is no one else. There is no other god.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over () unto thee, and they shall be thine: they shall come () after thee; in chains they shall come over, () and they shall fall down () unto thee, they shall make supplication () unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is] none else, [there is] no God.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, ‘The labour of Egypt, And the merchandise of Cush, And of the Sebaim-men of measure, Unto thee pass over, and thine they are, After thee they go, in fetters they pass over, And unto thee they bow themselves, Unto thee they pray: Only in thee is God, And there is none else, no other God.

Isaiah 45:15 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly you are a God who has hidden yourself, God of Israel, the Savior.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Verily thou [art] a God that hidest () thyself, O God of Israel, the Saviour. ()

Young’s Literal Translation:

Surely Thou art a God hiding Thyself, God of Israel-Saviour!

Isaiah 45:20 (100.00%)

World English Bible:

“Assemble yourselves and come. Draw near together, you who have escaped from the nations. Those have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can’t save.

King James w/Strong’s #s:

Assemble () yourselves and come; () draw near () together, ye [that are] escaped of the nations: they have no knowledge () that set up () the wood of their graven image, and pray () unto a god [that] cannot save. ()

Young’s Literal Translation:

Be gathered, and come in, Come nigh together, ye escaped of the nations, They have not known, Who are lifting up the wood of their graven image, And praying unto a god that saveth not.

Isaiah 45:21 (100.00%)

World English Bible:

Declare and present it. Yes, let them take counsel together. Who has shown this from ancient time? Who has declared it of old? Haven’t I, Yahweh? There is no other God besides me, a just God and a Savior. There is no one besides me.

King James w/Strong’s #s:

Tell () ye, and bring [them] near; () yea, let them take counsel () together: who hath declared () this from ancient time? [who] hath told () it from that time? [have] not I the Lord? and [there is] no God else beside me; a just God and a Saviour; () [there is] none beside me.

Young’s Literal Translation:

Declare ye, and bring near, Yea, they take counsel together, Who hath proclaimed this from of old? From that time hath declared it? Is it not I-Jehovah? And there is no other god besides Me, A God righteous and saving, there is none save Me.

Isaiah 45:22 (100.00%)

World English Bible:

“Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

King James w/Strong’s #s:

Look () unto me, and be ye saved, () all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.

Young’s Literal Translation:

Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else.

Isaiah 46:6 (100.00%)

World English Bible:

Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down— yes, they worship.

King James w/Strong’s #s:

They lavish () gold out of the bag, and weigh () silver in the balance, [and] hire () a goldsmith; () and he maketh () it a god: they fall down, () yea, they worship. ()

Young’s Literal Translation:

-They are pouring out gold from a bag, And silver on the beam they weigh, They hire a refiner, and he maketh it a god, They fall down, yea, they bow themselves.

Isaiah 46:9 (100.00%)

World English Bible:

Remember the former things of old; for I am God, and there is no other. I am God, and there is none like me.

King James w/Strong’s #s:

Remember () the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like me,

Young’s Literal Translation:

Remember former things of old, For I am Mighty, and there is none else, God-and there is none like Me.

Isaiah 57:5 (100.00%)

World English Bible:

you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?

King James w/Strong’s #s:

Enflaming () yourselves with idols under every green tree, slaying () the children in the valleys under the clifts of the rocks?

Young’s Literal Translation:

Who are inflamed among oaks, under every green tree, Slaughtering the children in valleys, Under clefts of the rocks.

Jeremiah 32:18 (100.00%)

World English Bible:

You show loving kindness to thousands, and repay the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them. The great, the mighty God, Yahweh of Armies is your name:

King James w/Strong’s #s:

Thou shewest () lovingkindness unto thousands, and recompensest () the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the Lord of hosts, [is] his name,

Young’s Literal Translation:

Doing kindness to thousands, and recompensing iniquity of fathers into the bosom of their sons after them; God, the great, the mighty, Jehovah of Hosts is His name,

Jeremiah 51:56 (100.00%)

World English Bible:

For the destroyer has come on her, even on Babylon. Her mighty men are taken. Their bows are broken in pieces, for Yahweh is a God of retribution. He will surely repay.

King James w/Strong’s #s:

Because the spoiler () is come () upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, () every one of their bows is broken: () for the Lord God of recompences shall surely () requite. ()

Young’s Literal Translation:

For come in against it-against Babylon-hath a spoiler, And captured have been its mighty ones, Broken have been their bows, For the God of recompences- Jehovah-doth certainly repay.

World English Bible:

Let’s lift up our heart with our hands to God in the heavens.

Lamentations 3:41 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

Let us lift up () our heart with [our] hands unto God in the heavens.

Young’s Literal Translation:

We lift up our heart on the hands unto God in the heavens.

Ezekiel 10:5 (100.00%)

World English Bible:

The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks.

King James w/Strong’s #s:

And the sound of the cherubims’ wings was heard () [even] to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. ()

Young’s Literal Translation:

And a noise of the wings of the cherubs hath been heard unto the outer court, as the voice of God-the Mighty One-in His speaking.

Ezekiel 28:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, tell the prince of Tyre, ‘The Lord Yahweh says: “Because your heart is lifted up, and you have said, ‘I am a god, I sit in the seat of God, in the middle of the seas;’ yet you are man, and no god, though you set your heart as the heart of a god—

King James w/Strong’s #s:

Son of man, say () unto the prince of Tyrus, Thus saith () the Lord God; Because thine heart [is] lifted up, () and thou hast said, () I [am] a God, I sit () [in] the seat of God, in the midst of the seas; yet thou [art] a man, and not God, though thou set () thine heart as the heart of God:

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, say to the leader of Tyre: Thus said the Lord Jehovah: Because thy heart hath been high, And thou dost say: A god I am, The habitation of God I have inhabited, In the heart of the seas, And thou art man, and not God, And thou givest out thy heart as the heart of God,

Ezekiel 28:9 (100.00%)

World English Bible:

Will you yet say before him who kills you, ‘I am God’? But you are man, and not God, in the hand of him who wounds you.

King James w/Strong’s #s:

Wilt thou yet () say () before him that slayeth () thee, I [am] God? but thou [shalt be] a man, and no God, in the hand of him that slayeth () thee.

Young’s Literal Translation:

Dost thou really say, ‘I am God,’ Before him who is slaying thee? And thou art man, and not God, In the hand of him who is piercing thee.

Ezekiel 31:11 (100.00%)

World English Bible:

I will deliver him into the hand of the mighty one of the nations. He will surely deal with him. I have driven him out for his wickedness.

King James w/Strong’s #s:

I have therefore delivered () him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely () deal () with him: I have driven him out () for his wickedness.

Young’s Literal Translation:

I give him into the hand of a god of nations, He dealeth sorely with him, In his wickedness I have cast him out.

Ezekiel 32:21 (100.00%)

World English Bible:

The strong among the mighty will speak to him out of the middle of Sheol with those who help him. They have gone down. The uncircumcised lie still, slain by the sword.

Ezekiel 32:21 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

The strong among the mighty shall speak () to him out of the midst of hell with them that help () him: they are gone down, () they lie () uncircumcised, slain by the sword.

Young’s Literal Translation:

Speak to him do the gods of the mighty out of the midst of sheol, With his helpers-they have gone down, They have lain with the uncircumcised, The pierced of the sword.

Daniel 9:4 (100.00%)

World English Bible:

I prayed to Yahweh my God, and made confession, and said,

King James w/Strong’s #s:

And I prayed () unto the Lord my God, and made my confession, () and said, () O Lord, the great and dreadful () God, keeping () the covenant and mercy to them that love () him, and to them that keep () his commandments;

Young’s Literal Translation:

And I pray to Jehovah my God, and confess, and say: ‘I beseech Thee, O Lord God, the great and the fearful, keeping the covenant and the kindness to those loving Him, and to those keeping His commands;

Daniel 11:36 (100.00%)

World English Bible:

“The king will do according to his will. He will exalt himself and magnify himself above every god, and will speak marvelous things against the God of gods. He will prosper until the indignation is accomplished, for that which is determined will be done.

King James w/Strong’s #s:

And the king shall do () according to his will; and he shall exalt () himself, and magnify () himself above every god, and shall speak () marvellous things () against the God of gods, and shall prosper () till the indignation be accomplished: () for that that is determined () shall be done. ()

Young’s Literal Translation:

‘And the king hath done according to his will, and exalteth himself, and magnifieth himself against every god, and against the God of gods he speaketh wonderful things, and hath prospered till the indignation hath been completed, for that which is determined hath been done.

Hosea 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can’t be measured or counted; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘sons of the living God.’

King James w/Strong’s #s:

Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured () nor numbered; () and it shall come to pass, [that] in the place where it was said () unto them, Ye [are] not my people, [there] it shall be said () unto them, [Ye are] the sons of the living God.

Young’s Literal Translation:

and the number of the sons of Israel hath been as the sand of the sea, that is not measured nor numbered, and it hath come to pass in the place where it is said to them, Ye are not My people, it is said to them, Sons of the Living God;

Hosea 11:9 (100.00%)

World English Bible:

I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim, for I am God, and not man—the Holy One among you. I will not come in wrath.

King James w/Strong’s #s:

I will not execute () the fierceness of mine anger, I will not return () to destroy () Ephraim: for I [am] God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter () into the city.

Young’s Literal Translation:

I do not the fierceness of My anger, I turn not back to destroy Ephraim, For God I am, and not a man. In thy midst the Holy One, and I enter not in enmity,

Hosea 11:12 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.

King James w/Strong’s #s:

Ephraim compasseth () me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth () with God, and is faithful () with the saints.

Young’s Literal Translation:

Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones is faithful!

Jonah 4:2 (100.00%)

World English Bible:

He prayed to Yahweh, and said, “Please, Yahweh, wasn’t this what I said when I was still in my own country? Therefore I hurried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious God and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and you relent of doing harm.

King James w/Strong’s #s:

And he prayed () unto the Lord, and said, () I pray thee, O Lord, [was] not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled () before () unto Tarshish: for I knew () that thou [art] a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest () thee of the evil.

Young’s Literal Translation:

and he prayeth unto Jehovah, and he saith, ‘I pray Thee, O Jehovah, is not this my word while I was in mine own land-therefore I was beforehand to flee to Tarshish-that I have known that Thou art a God, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and repenting of evil?

Micah 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who devise iniquity and work evil on their beds! When the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.

King James w/Strong’s #s:

Woe to them that devise () iniquity, and work () evil upon their beds! when the morning is light, they practise () it, because it is in the power of their hand.

Young’s Literal Translation:

Woe to those devising iniquity, And working evil on their beds, In the light of the morning they do it, For their hand is-to God.

Micah 7:18 (100.00%)

World English Bible:

Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in loving kindness.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] a God like unto thee, that pardoneth () iniquity, and passeth by () the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth () not his anger for ever, because he delighteth () [in] mercy.

Young’s Literal Translation:

Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He-He delighteth in kindness.

Nahum 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is a jealous God and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.

Nahum 1:2a “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.
Nahum 1:2b The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

God [is] jealous, and the Lord revengeth; () the Lord revengeth, () and [is] furious; the Lord will take vengeance () on his adversaries, and he reserveth () [wrath] for his enemies. ()

Young’s Literal Translation:

A God zealous and avenging is Jehovah, An avenger is Jehovah, and possessing fury. An avenger is Jehovah on His adversaries, And He is watching for His enemies.

Zechariah 7:2 (100.00%)

World English Bible:

The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech and their men to entreat Yahweh’s favor,

King James w/Strong’s #s:

When they had sent () unto the house of God Sherezer and Regemmelech, and their men, to pray () before the Lord,

Young’s Literal Translation:

And Beth-El sendeth Sherezer and Regem-Melech, and its men, to appease the face of Jehovah,

Malachi 1:9 (100.00%)

World English Bible:

“Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?” says Yahweh of Armies.

Malachi 1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And now, I pray you, beseech () God that he will be gracious () unto us: this hath been by your means: will he regard () your persons? saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.

Malachi 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t we all have one father? Hasn’t one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?

King James w/Strong’s #s:

Have we not all one father? hath not one God created () us? why do we deal treacherously () every man against his brother, by profaning () the covenant of our fathers?

Young’s Literal Translation:

Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?

Malachi 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

King James w/Strong’s #s:

Judah hath dealt treacherously, () and an abomination is committed () in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned () the holiness of the Lord which he loved, () and hath married () the daughter of a strange god.

Young’s Literal Translation:

Dealt treacherously hath Judah, And abomination hath been done in Israel, and in Jerusalem, For polluted hath Judah the holy thing of Jehovah, That He hath loved, and hath married the daughter of a strange god.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: