Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 348 for “H7307”

World English Bible:

Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.

King James w/Strong’s #s:

Be not hasty () in thy spirit to be angry: () for anger resteth () in the bosom of fools.

Young’s Literal Translation:

Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth.

World English Bible:

There is no man who has power over the spirit to contain the spirit; neither does he have power over the day of death. There is no discharge in war; neither shall wickedness deliver those who practice it.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no man that hath power over the spirit to retain () the spirit; neither [hath he] power in the day of death: and [there is] no discharge in [that] war; neither shall wickedness deliver () those that are given to it.

Young’s Literal Translation:

There is no man ruling over the spirit to restrain the spirit, and there is no authority over the day of death, and there is no discharge in battle, and wickedness delivereth not its possessors.

World English Bible:

If the spirit of the ruler rises up against you, don’t leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.

King James w/Strong’s #s:

If the spirit of the ruler () rise up () against thee, leave () not thy place; for yielding pacifieth () great offences.

Young’s Literal Translation:

If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.

World English Bible:

He who observes the wind won’t sow; and he who regards the clouds won’t reap.

King James w/Strong’s #s:

He that observeth () the wind shall not sow; () and he that regardeth () the clouds shall not reap. ()

Young’s Literal Translation:

Whoso is observing the wind soweth not, And whoso is looking on the thick clouds reapeth not.

World English Bible:

As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all.

King James w/Strong’s #s:

As thou knowest () not what [is] the way of the spirit, [nor] how the bones [do grow] in the womb of her that is with child: even so thou knowest () not the works of God who maketh () all.

Young’s Literal Translation:

As thou knowest not what is the way of the spirit, How-bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.

World English Bible:

and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the dust return () to the earth as it was: and the spirit shall return () unto God who gave () it.

Young’s Literal Translation:

And the dust returneth to the earth as it was, And the spirit returneth to God who gave it.

Isaiah 4:4 (100.00%)

World English Bible:

when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from within it, by the spirit of justice and by the spirit of burning.

King James w/Strong’s #s:

When the Lord shall have washed away () the filth of the daughters of Zion, and shall have purged () the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. ()

Young’s Literal Translation:

If the Lord hath washed away The filth of daughters of Zion, And the blood of Jerusalem purgeth from her midst, By the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

Isaiah 7:2 (100.00%)

World English Bible:

David’s house was told, “Syria is allied with Ephraim.” His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () the house of David, saying, () Syria is confederate () with Ephraim. And his heart was moved, () and the heart of his people, as the trees of the wood are moved () with the wind.

Young’s Literal Translation:

And it is declared to the house of David, saying, ‘Aram hath been led towards Ephraim,’ And his heart and the heart of his people is moved, like the moving of trees of a forest by the presence of wind.

Isaiah 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s Spirit will rest on him: the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the spirit of the Lord shall rest () upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;

Young’s Literal Translation:

Rested on him hath the Spirit of Jehovah, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and fear of Jehovah.

Isaiah 11:4 (100.00%)

World English Bible:

but he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the humble of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips he will kill the wicked.

King James w/Strong’s #s:

But with righteousness shall he judge () the poor, and reprove () with equity for the meek of the earth: and he shall smite () the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay () the wicked.

Young’s Literal Translation:

And he hath judged in righteousness the poor, And decided in uprightness for the humble of earth, And hath smitten earth with the rod of his mouth, And with the breath of his lips he putteth the wicked to death.

Isaiah 11:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall utterly destroy () the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake () his hand over the river, and shall smite () it in the seven streams, and make [men] go over () dryshod.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused men to tread it with shoes.

Isaiah 17:13 (100.00%)

World English Bible:

The nations will rush like the rushing of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.

King James w/Strong’s #s:

The nations shall rush () like the rushing of many waters: but [God] shall rebuke () them, and they shall flee () far off, and shall be chased () as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.

Young’s Literal Translation:

Nations as the wasting of many waters are wasted, And He hath pushed against it, And it hath fled afar off, And been pursued as chaff of hills before wind, And as a rolling thing before a hurricane.

Isaiah 19:3 (100.00%)

World English Bible:

The spirit of the Egyptians will fail within them. I will destroy their counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards.

King James w/Strong’s #s:

And the spirit of Egypt shall fail () in the midst thereof; and I will destroy () the counsel thereof: and they shall seek () to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

Young’s Literal Translation:

And emptied out hath been in its midst the spirit of Egypt. And its counsel I swallow up, And they have sought unto the idols, And unto the charmers, And unto those having familiar spirits, And unto the wizards.

Isaiah 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath mingled () a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err () in every work thereof, as a drunken [man] staggereth () in his vomit.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.

Isaiah 25:4 (100.00%)

World English Bible:

For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones [is] as a storm [against] the wall.

Young’s Literal Translation:

For Thou hast been a stronghold for the poor, A stronghold for the needy in his distress, A refuge from storm, a shadow from heat, When the spirit of the terrible is as a storm-a wall.

Isaiah 26:9 (100.00%)

World English Bible:

With my soul I have desired you in the night. Yes, with my spirit within me I will seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.

King James w/Strong’s #s:

With my soul have I desired () thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: () for when thy judgments [are] in the earth, the inhabitants () of the world will learn () righteousness.

Young’s Literal Translation:

With my soul I desired Thee in the night, Also, with my spirit within me I seek Thee earnestly, For when Thy judgments are on the earth, The inhabitants of the world have learned righteousness.

Isaiah 26:18 (100.00%)

World English Bible:

We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

King James w/Strong’s #s:

We have been with child, () we have been in pain, () we have as it were brought forth () wind; we have not wrought () any deliverance in the earth; neither have the inhabitants () of the world fallen. ()

Young’s Literal Translation:

We have conceived, we have been pained. We have brought forth as it were wind, Salvation we do not work in the earth, Nor do the inhabitants of the world fall.

Isaiah 27:8 (100.00%)

World English Bible:

In measure, when you send them away, you contend with them. He has removed them with his rough blast in the day of the east wind.

King James w/Strong’s #s:

In measure, when it shooteth forth, () thou wilt debate () with it: he stayeth () his rough wind in the day of the east wind.

Young’s Literal Translation:

In measure, in sending it forth, thou strivest with it, He hath taken away by His sharp wind, In the day of an east wind,

Isaiah 28:6 (100.00%)

World English Bible:

and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.

King James w/Strong’s #s:

And for a spirit of judgment to him that sitteth () in judgment, and for strength to them that turn () the battle to the gate.

Young’s Literal Translation:

And for a spirit of judgment To him who is sitting in the judgment, And for might to those turning back the battle to the gate.

Isaiah 29:10 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh has poured out on you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes, the prophets; and he has covered your heads, the seers.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord hath poured out () upon you the spirit of deep sleep, and hath closed () your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. ()

Young’s Literal Translation:

For poured out on you hath Jehovah a spirit of deep sleep, And He closeth your eyes-the prophets, And your heads-the seers-He covered.

Isaiah 29:24 (100.00%)

World English Bible:

They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.”

King James w/Strong’s #s:

They also that erred () in spirit shall come () to understanding, and they that murmured () shall learn () doctrine.

Young’s Literal Translation:

And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!’

Isaiah 30:1 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to the rebellious children”, says Yahweh, “who take counsel, but not from me; and who make an alliance, but not with my Spirit, that they may add sin to sin;

King James w/Strong’s #s:

Woe to the rebellious () children, saith () the Lord, that take () counsel, but not of me; and that cover () with a covering, but not of my spirit, that they may add () sin to sin:

Young’s Literal Translation:

Woe to apostate sons, The affirmation of Jehovah! To do counsel, and not from Me, And to spread out a covering, and not of My spirit, So as to add sin to sin.

Isaiah 30:28 (100.00%)

World English Bible:

His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction. A bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.

King James w/Strong’s #s:

And his breath, as an overflowing () stream, shall reach to the midst () of the neck, to sift () the nations with the sieve of vanity: and [there shall be] a bridle in the jaws of the people, causing [them] to err. ()

Young’s Literal Translation:

And His breath is as an overflowing stream, Unto the neck it divideth, To sift nations with a sieve of vanity, And a bridle causing to err, Is on the jaws of the peoples.

Isaiah 31:3 (100.00%)

World English Bible:

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

King James w/Strong’s #s:

Now the Egyptians [are] men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the Lord shall stretch out () his hand, both he that helpeth () shall fall, () and he that is holpen () shall fall down, () and they all shall fail () together.

Young’s Literal Translation:

And the Egyptians are men, and not God, And their horses are flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.

Isaiah 32:2 (100.00%)

World English Bible:

A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.

King James w/Strong’s #s:

And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.

Young’s Literal Translation:

And each hath been as a hiding-place from wind, And as a secret hiding-place from inundation, As rivulets of waters in a dry place, As a shadow of a heavy rock in a weary land.

Isaiah 32:15 (100.00%)

World English Bible:

until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest.

King James w/Strong’s #s:

Until the spirit be poured () upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted () for a forest.

Young’s Literal Translation:

Till emptied out on us is the Spirit from on high, And a wilderness hath become a fruitful field, And the fruitful field for a forest is reckoned.

Isaiah 33:11 (100.00%)

World English Bible:

You will conceive chaff. You will give birth to stubble. Your breath is a fire that will devour you.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall conceive () chaff, ye shall bring forth () stubble: your breath, [as] fire, shall devour () you.

Young’s Literal Translation:

Ye conceive chaff, ye bear stubble, Your spirit!-fire devoureth you.

Isaiah 34:16 (100.00%)

World English Bible:

Search in the book of Yahweh, and read: not one of these will be missing. None will lack her mate. For my mouth has commanded, and his Spirit has gathered them.

King James w/Strong’s #s:

Seek ye out () of the book of the Lord, and read: () no one of these shall fail, () none shall want () her mate: for my mouth it hath commanded, () and his spirit it hath gathered () them.

Young’s Literal Translation:

Seek out of the book of Jehovah, and read, One of these hath not been lacking, None hath missed its companion, For My mouth-it hath commanded, And His spirit-He hath gathered them.

Isaiah 37:7 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will send () a blast upon him, and he shall hear () a rumour, and return () to his own land; and I will cause him to fall () by the sword in his own land.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.’

Isaiah 38:16 (100.00%)

World English Bible:

Lord, men live by these things; and my spirit finds life in all of them. You restore me, and cause me to live.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, by these [things men] live, () and in all these [things is] the life of my spirit: so wilt thou recover () me, and make me to live. ()

Young’s Literal Translation:

Lord, by these do men live, And by all in them is the life of my spirit, And Thou savest me, make me also to live,

Isaiah 40:7 (100.00%)

World English Bible:

The grass withers, the flower fades, because Yahweh’s breath blows on it. Surely the people are like grass.

King James w/Strong’s #s:

The grass withereth, () the flower fadeth: () because the spirit of the Lord bloweth () upon it: surely the people [is] grass.

Young’s Literal Translation:

Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people is grass;

Isaiah 40:13 (100.00%)

World English Bible:

Who has directed Yahweh’s Spirit, or has taught him as his counselor?

King James w/Strong’s #s:

Who hath directed () the Spirit of the Lord, or [being] his counsellor hath taught () him?

Young’s Literal Translation:

Who hath meted out the Spirit of Jehovah, And, being His counsellor, doth teach Him!

Isaiah 41:16 (100.00%)

World English Bible:

You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt fan () them, and the wind shall carry them away, () and the whirlwind shall scatter () them: and thou shalt rejoice () in the Lord, [and] shalt glory () in the Holy One of Israel.

Young’s Literal Translation:

Thou winnowest them, and a wind lifteth them up, And a whirlwind scattereth them, And thou-thou rejoicest in Jehovah, In the Holy One of Israel dost boast thyself.

Isaiah 41:29 (100.00%)

World English Bible:

Behold, all of their deeds are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.

King James w/Strong’s #s:

Behold, they [are] all vanity; their works [are] nothing: their molten images [are] wind and confusion.

Young’s Literal Translation:

‘Lo, all of them are vanity, Nought are their works, Wind and emptiness their molten images!’

Isaiah 42:1 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him. He will bring justice to the nations.

King James w/Strong’s #s:

Behold my servant, whom I uphold; () mine elect, [in whom] my soul delighteth; () I have put () my spirit upon him: he shall bring forth () judgment to the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

Lo, My servant, I take hold on him, My chosen one-My soul hath accepted, I have put My Spirit upon him, Judgment to nations he bringeth forth.

Isaiah 42:5 (100.00%)

World English Bible:

God Yahweh, he who created the heavens and stretched them out, he who spread out the earth and that which comes out of it, he who gives breath to its people and spirit to those who walk in it, says:

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () God the Lord, he that created () the heavens, and stretched them out; () he that spread forth () the earth, and that which cometh out of it; he that giveth () breath unto the people upon it, and spirit to them that walk () therein:

Young’s Literal Translation:

Thus said God, Jehovah, preparing The heavens, and stretching them out, Spreading out the earth and its productions, Giving breath to the people on it, And spirit to those walking in it.

Isaiah 44:3 (100.00%)

World English Bible:

For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your descendants, and my blessing on your offspring;

King James w/Strong’s #s:

For I will pour () water upon him that is thirsty, and floods () upon the dry ground: I will pour () my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

Young’s Literal Translation:

For I pour waters on a thirsty one, And floods on a dry land, I pour My Spirit on thy seed, And My blessing on thine offspring.

Isaiah 48:16 (100.00%)

World English Bible:

“Come near to me and hear this: “From the beginning I have not spoken in secret; from the time that it happened, I was there.” Now the Lord Yahweh has sent me with his Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Come () ye near () unto me, hear () ye this; I have not spoken () in secret from the beginning; from the time that it was, there [am] I: and now the Lord God, and his Spirit, hath sent () me.

Young’s Literal Translation:

Come ye near unto me, hear this, Not from the beginning in secret spake I, From the time of its being, there am I, And now the Lord Jehovah hath sent me, and His Spirit.

Isaiah 54:6 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh has called you as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off,” says your God.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord hath called () thee as a woman forsaken () and grieved () in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, () saith () thy God.

Young’s Literal Translation:

For, as a woman forsaken and grieved in spirit, Called thee hath Jehovah, Even a youthful wife when she is refused, said thy God.

Isaiah 57:13 (100.00%)

World English Bible:

When you cry, let those whom you have gathered deliver you, but the wind will take them. A breath will carry them all away, but he who takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain.”

King James w/Strong’s #s:

When thou criest, () let thy companies deliver () thee; but the wind shall carry them all away; () vanity shall take () [them]: but he that putteth his trust () in me shall possess () the land, and shall inherit () my holy mountain;

Young’s Literal Translation:

When thou criest, let thy gatherings deliver thee, And all of them carry away doth wind, Take away doth vanity, And whoso is trusting in Me inheriteth the land, And doth possess My holy mountain.

Isaiah 57:15 (100.00%)

World English Bible:

For the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy, says: “I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the high () and lofty One () that inhabiteth () eternity, whose name [is] Holy; I dwell () in the high and holy [place], with him also [that is] of a contrite and humble spirit, to revive () the spirit of the humble, and to revive () the heart of the contrite ones. ()

Young’s Literal Translation:

For thus said the high and exalted One, Inhabiting eternity, and holy is His name: ‘In the high and holy place I dwell, And with the bruised and humble of spirit, To revive the spirit of the humble, And to revive the heart of bruised ones,’

Isaiah 57:16 (100.00%)

World English Bible:

For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.

King James w/Strong’s #s:

For I will not contend () for ever, neither will I be always wroth: () for the spirit should fail () before me, and the souls [which] I have made. ()

Young’s Literal Translation:

For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made.

Isaiah 59:19 (100.00%)

World English Bible:

So they will fear Yahweh’s name from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which Yahweh’s breath drives.

King James w/Strong’s #s:

So shall they fear () the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in () like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard () against him.

Young’s Literal Translation:

And they fear from the west the name of Jehovah, And from the rising of the sun-His honour, When come in as a flood doth an adversary, The Spirit of Jehovah hath raised an ensign against him.

Isaiah 59:21 (100.00%)

World English Bible:

“As for me, this is my covenant with them,” says Yahweh. “My Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your offspring, nor out of the mouth of your offspring’s offspring,” says Yahweh, “from now on and forever.”

King James w/Strong’s #s:

As for me, this [is] my covenant with them, saith () the Lord; My spirit that [is] upon thee, and my words which I have put () in thy mouth, shall not depart () out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith () the Lord, from henceforth and for ever.

Young’s Literal Translation:

And I-this is My covenant with them, said Jehovah, My Spirit that is on thee, And My words that I have put in thy mouth, Depart not from thy mouth, And from the mouth of thy seed, And from the mouth of thy seed’s seed, said Jehovah, From henceforth unto the age!

Isaiah 61:1 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,

Isaiah 61:1 LXX and DSS add: recovery of sight to the blind

King James w/Strong’s #s:

The Spirit of the Lord God [is] upon me; because the Lord hath anointed () me to preach good tidings () unto the meek; he hath sent () me to bind up () the brokenhearted, () to proclaim () liberty to the captives, () and the opening of the prison to [them that are] bound; ()

Young’s Literal Translation:

The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.

Isaiah 61:3 (100.00%)

World English Bible:

to provide for those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.

King James w/Strong’s #s:

To appoint () unto them that mourn in Zion, to give () unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called () trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. ()

Young’s Literal Translation:

To appoint to mourners in Zion, To give to them beauty instead of ashes, The oil of joy instead of mourning, A covering of praise for a spirit of weakness, And He is calling to them, ‘Trees of righteousness, The planting of Jehovah-to be beautified.’

Isaiah 63:10 (100.00%)

World English Bible:

But they rebelled and grieved his Holy Spirit. Therefore he turned and became their enemy, and he himself fought against them.

King James w/Strong’s #s:

But they rebelled, () and vexed () his holy Spirit: therefore he was turned () to be their enemy, () [and] he fought () against them.

Young’s Literal Translation:

And they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.

Isaiah 63:11 (100.00%)

World English Bible:

Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying, “Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put his Holy Spirit among them?”

King James w/Strong’s #s:

Then he remembered () the days of old, Moses, [and] his people, [saying], Where [is] he that brought them up () out of the sea with the shepherd () of his flock? where [is] he that put () his holy Spirit within him?

Young’s Literal Translation:

And He remembereth the days of old, Moses-his people. Where is He who is bringing them up from the sea, The shepherd of his flock? Where is He who is putting in its midst His Holy Spirit?

Isaiah 63:14 (100.00%)

World English Bible:

As the livestock that go down into the valley, Yahweh’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.

King James w/Strong’s #s:

As a beast goeth down () into the valley, the Spirit of the Lord caused him to rest: () so didst thou lead () thy people, to make () thyself a glorious name.

Young’s Literal Translation:

As a beast into a valley goeth down, The Spirit of Jehovah causeth him to rest, So hast Thou led Thy people, To make to Thyself a glorious name.

Isaiah 64:6 (100.00%)

World English Bible:

For we have all become like one who is unclean, and all our righteousness is like a polluted garment. We all fade like a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

King James w/Strong’s #s:

But we are all as an unclean [thing], and all our righteousnesses [are] as filthy rags; and we all do fade () () () as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away. ()

Young’s Literal Translation:

And we are as unclean-all of us, And as a garment passing away, all our righteous acts; And we fade as a leaf-all of us. And our iniquities as wind do take us away.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: