Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 416 for “G2258”

John 17:6 (100.00%)

World English Bible:

“I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.

King James w/Strong’s #s:

I have manifested () thy name unto the men which thou gavest () me out of the world: thine they were, () and thou gavest () them me; and they have kept () thy word.

Young’s Literal Translation:

I did manifest Thy name to the men whom Thou hast given to me out of the world; Thine they were, and to me Thou hast given them, and Thy word they have kept;

John 18:1 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered.

King James w/Strong’s #s:

When Jesus had spoken () these words, he went forth () with his disciples over the brook Cedron, where was () a garden, into the which he entered, () and his disciples.

Young’s Literal Translation:

These things having said, Jesus went forth with his disciples beyond the brook of Kedron, where was a garden, into which he entered, himself and his disciples,

John 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter having () a sword drew () it, and smote () the high priest’s servant, and cut off () his right ear. The servant’s name was () Malchus.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest’s servant, and cut off his right ear-and the name of the servant was Malchus-

John 18:13 (100.00%)

World English Bible:

and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

King James w/Strong’s #s:

And led him away () to Annas first; for he was () father in law to Caiaphas, which was () the high priest that same year.

Young’s Literal Translation:

and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

John 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.

King James w/Strong’s #s:

Now Caiaphas was he, () which gave counsel () to the Jews, that it was expedient () that one man should die () for the people.

Young’s Literal Translation:

and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people.

John 18:15 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter followed () Jesus, and [so did] another disciple: that disciple was () known unto the high priest, and went in with () Jesus into the palace of the high priest.

Young’s Literal Translation:

And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,

John 18:16 (100.00%)

World English Bible:

but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

King James w/Strong’s #s:

But Peter stood () at the door without. Then went out () that other disciple, which was () known unto the high priest, and spake () unto her that kept the door, and brought in () Peter.

Young’s Literal Translation:

and Peter was standing at the door without, therefore went forth the other disciple who was known to the chief priest, and he spake to the female keeping the door, and he brought in Peter.

John 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

King James w/Strong’s #s:

And the servants and officers stood there, () who had made () a fire of coals; for it was () cold: and they warmed themselves: () and Peter stood () () with them, and warmed himself. ()

Young’s Literal Translation:

and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself.

John 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter stood () () and warmed himself. () They said () therefore unto him, Art () not thou also [one] of his disciples? He denied () [it], and said, () I am () not.

Young’s Literal Translation:

And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, ‘Art thou also of his disciples?’ he denied, and said, ‘I am not.’

John 18:28 (100.00%)

World English Bible:

They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

King James w/Strong’s #s:

Then led they () Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was () early; and they themselves went () not into the judgment hall, lest they should be defiled; () but that they might eat () the passover.

Young’s Literal Translation:

They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;

John 18:30 (100.00%)

World English Bible:

They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”

King James w/Strong’s #s:

They answered () and said () unto him, If he were () not a malefactor, we would not have delivered him up () unto thee.

Young’s Literal Translation:

they answered and said to him, ‘If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.’

John 18:36 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered, () My kingdom is () not of this world: if my kingdom were () of this world, then would my servants fight, () that I should not be delivered () to the Jews: but now is () my kingdom not from hence.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my officers had struggled that I might not be delivered up to Jews; but now my kingdom is not from hence.’

John 18:40 (100.00%)

World English Bible:

Then they all shouted again, saying, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.

King James w/Strong’s #s:

Then cried they () all again, saying, () Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was () a robber.

Young’s Literal Translation:

therefore they all cried out again, saying, ‘Not this one-but Barabbas;’ and Barabbas was a robber.

John 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered, () Thou couldest have () no power [at all] against me, except it were () given () thee from above: therefore he that delivered () me unto thee hath () the greater sin.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Thou wouldest have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.’

John 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold, your King!”

John 19:14 “the sixth hour” would have been 6:00 a.m. according to the Roman timekeeping system, or noon for the Jewish timekeeping system in use, then.

King James w/Strong’s #s:

And it was () the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith () unto the Jews, Behold your King!

Young’s Literal Translation:

and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, ‘Lo, your king!’

John 19:19 (100.00%)

World English Bible:

Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, “JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.”

King James w/Strong’s #s:

And Pilate wrote () a title, and put () [it] on the cross. And the writing () was, () JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Young’s Literal Translation:

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross, and it was written, ‘Jesus the Nazarene, the king of the Jews;’

John 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.

King James w/Strong’s #s:

This title then read () many of the Jews: for the place where Jesus was crucified () was () nigh to the city: and it was () written () in Hebrew, [and] Greek, [and] Latin.

Young’s Literal Translation:

this title, therefore, read many of the Jews, because the place was nigh to the city where Jesus was crucified, and it was having been written in Hebrew, in Greek, in Roman.

John 19:23 (100.00%)

World English Bible:

Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top throughout.

King James w/Strong’s #s:

Then the soldiers, when they had crucified () Jesus, took () his garments, and made () four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was () without seam, woven from the top throughout.

Young’s Literal Translation:

The soldiers, therefore, when they did crucify Jesus, took his garments, and made four parts, to each soldier a part, also the coat, and the coat was seamless, from the top woven throughout,

John 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore, because it was () () the preparation, that the bodies should not remain () upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was () an high day, ) besought () Pilate that their legs might be broken, () and [that] they might be taken away. ()

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.

John 19:41 (100.00%)

World English Bible:

Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid.

King James w/Strong’s #s:

Now in the place where he was crucified () there was () a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. ()

Young’s Literal Translation:

and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;

John 19:42 (100.00%)

World English Bible:

Then, because of the Jews’ Preparation Day (for the tomb was near at hand), they laid Jesus there.

King James w/Strong’s #s:

There laid they () Jesus therefore because of the Jews’ preparation [day]; for the sepulchre was () nigh at hand.

Young’s Literal Translation:

there, therefore, because of the preparation of the Jews, because the tomb was nigh, they laid Jesus.

John 20:7 (100.00%)

World English Bible:

and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.

King James w/Strong’s #s:

And the napkin, that was () about his head, not lying () with the linen clothes, but wrapped together () in a place by itself.

Young’s Literal Translation:

and the napkin that was upon his head, not lying with the linen clothes, but apart, having been folded up, in one place;

John 20:19 (100.00%)

World English Bible:

When therefore it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle and said to them, “Peace be to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then the same day at evening, being () the first [day] of the week, when the doors were shut () where the disciples were () assembled () for fear of the Jews, came () Jesus and stood () in the midst, and saith () unto them, Peace [be] unto you.

Young’s Literal Translation:

It being, therefore, evening, on that day, the first of the sabbaths, and the doors having been shut where the disciples were assembled, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, ‘Peace to you;’

John 20:24 (100.00%)

World English Bible:

But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn’t with them when Jesus came.

John 20:24 or, Twin

King James w/Strong’s #s:

But Thomas, one of the twelve, called () Didymus, was () not with them when Jesus came. ()

Young’s Literal Translation:

And Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;

John 20:26 (100.00%)

World English Bible:

After eight days, again his disciples were inside and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the middle, and said, “Peace be to you.”

King James w/Strong’s #s:

And after eight days again his disciples were () within, and Thomas with them: [then] came () Jesus, the doors being shut, () and stood () in the midst, and said, () Peace [be] unto you.

Young’s Literal Translation:

And after eight days, again were his disciples within, and Thomas with them; Jesus cometh, the doors having been shut, and he stood in the midst, and said, ‘Peace to you!’

John 21:2 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.

John 21:2 or, Twin

King James w/Strong’s #s:

There were () together Simon Peter, and Thomas called () Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two other of his disciples.

Young’s Literal Translation:

There were together Simon Peter, and Thomas who is called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.

John 21:7 (100.00%)

World English Bible:

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked), and threw himself into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Therefore that disciple whom Jesus loved () saith () unto Peter, It is () the Lord. Now when Simon Peter heard () that it was () the Lord, he girt () [his] fisher’s coat [unto him], (for he was () naked, ) and did cast () himself into the sea.

Young’s Literal Translation:

That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, ‘The Lord it is!’ Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;

John 21:8 (100.00%)

World English Bible:

But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.

John 21:8 200 cubits is about 100 yards or about 91 meters

King James w/Strong’s #s:

And the other disciples came () in a little ship; (for they were () not far from land, but as it were two hundred cubits, ) dragging () the net with fishes.

Young’s Literal Translation:

and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes;

John 21:18 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you don’t want to go.”

King James w/Strong’s #s:

Verily, verily, I say () unto thee, When thou wast () young, thou girdedst () thyself, and walkedst () whither thou wouldest: () but when thou shalt be old, () thou shalt stretch forth () thy hands, and another shall gird () thee, and carry () [thee] whither thou wouldest () not.

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to thee, When thou wast younger, thou wast girding thyself and wast walking whither thou didst will, but when thou mayest be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and shall carry thee whither thou dost not will;’

Acts 1:10 (100.00%)

World English Bible:

While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,

Acts 1:10 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And while they looked stedfastly () () toward heaven as he went up, () behold, () two men stood by () them in white apparel;

Young’s Literal Translation:

and as they were looking stedfastly to the heaven in his going on, then, lo, two men stood by them in white apparel,

Acts 1:13 (100.00%)

World English Bible:

When they had come in, they went up into the upper room where they were staying, that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come in, () they went up () into an upper room, where abode () () both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas [the brother] of James.

Young’s Literal Translation:

and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James, of Alphaeus, and Simon the Zelotes, and Judas, of James;

Acts 1:14 (100.00%)

World English Bible:

All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.

King James w/Strong’s #s:

These all continued () () with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.

Young’s Literal Translation:

these all were continuing with one accord in prayer and supplication, with women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.

Acts 1:15 (100.00%)

World English Bible:

In these days, Peter stood up in the middle of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said,

King James w/Strong’s #s:

And in those days Peter stood up () in the midst of the disciples, and said, () (the number of names together were () about an hundred and twenty, )

Young’s Literal Translation:

And in these days, Peter having risen up in the midst of the disciples, said, (the multitude also of the names at the same place was, as it were, an hundred and twenty,)

Acts 1:17 (100.00%)

World English Bible:

For he was counted with us, and received his portion in this ministry.

King James w/Strong’s #s:

For he was () numbered () with us, and had obtained () part of this ministry.

Young’s Literal Translation:

because he was numbered among us, and did receive the share in this ministration,

Acts 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place.

King James w/Strong’s #s:

And when the day of Pentecost was fully come, () they were () all with one accord in one place.

Young’s Literal Translation:

And in the day of the Pentecost being fulfilled, they were all with one accord at the same place,

Acts 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.

King James w/Strong’s #s:

And suddenly there came () a sound from heaven as of a rushing () mighty wind, and it filled () all the house where they were () sitting. ()

Young’s Literal Translation:

and there came suddenly out of the heaven a sound as of a bearing violent breath, and it filled all the house where they were sitting,

Acts 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky.

King James w/Strong’s #s:

And there were () dwelling () at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.

Young’s Literal Translation:

And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation of those under the heaven,

Acts 2:24 (100.00%)

World English Bible:

whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.

King James w/Strong’s #s:

Whom God hath raised up, () having loosed () the pains of death: because it was () not possible that he should be holden () of it.

Young’s Literal Translation:

whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it,

Acts 2:42 (100.00%)

World English Bible:

They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.

King James w/Strong’s #s:

And they continued () stedfastly () in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.

Young’s Literal Translation:

and they were continuing stedfastly in the teaching of the apostles, and the fellowship, and the breaking of the bread, and the prayers.

Acts 2:44 (100.00%)

World English Bible:

All who believed were together, and had all things in common.

King James w/Strong’s #s:

And all that believed () were () together, and had () all things common;

Young’s Literal Translation:

and all those believing were at the same place, and had all things common,

Acts 3:10 (100.00%)

World English Bible:

They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

King James w/Strong’s #s:

And they knew () that it was () he which sat () for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled () with wonder and amazement at that which had happened () unto him.

Young’s Literal Translation:

they were knowing him also that this it was who for a kindness was sitting at the Beautiful gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what hath happened to him.

Acts 4:3 (100.00%)

World English Bible:

They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now evening.

King James w/Strong’s #s:

And they laid () hands on them, and put () [them] in hold unto the next day: for it was () now eventide.

Young’s Literal Translation:

and they laid hands upon them, and did put them in custody unto the morrow, for it was evening already;

Acts 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Annas the high priest was there, with Caiaphas, John, Alexander, and as many as were relatives of the high priest.

King James w/Strong’s #s:

And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were () of the kindred of the high priest, were gathered together () at Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the chief priest,

Acts 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when they saw the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled. They recognized that they had been with Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Now when they saw () the boldness of Peter and John, and perceived () that they were () unlearned and ignorant men, they marvelled; () and they took knowledge () of them, that they had been () with Jesus.

Young’s Literal Translation:

And beholding the openness of Peter and John, and having perceived that they are men unlettered and plebeian, they were wondering-they were taking knowledge also of them that with Jesus they had been-

Acts 4:22 (100.00%)

World English Bible:

For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.

King James w/Strong’s #s:

For the man was () above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed. ()

Young’s Literal Translation:

for above forty years of age was the man upon whom had been done this sign of the healing.

Acts 4:31 (100.00%)

World English Bible:

When they had prayed, the place was shaken where they were gathered together. They were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness.

King James w/Strong’s #s:

And when they had prayed, () the place was shaken () where they were () assembled together; () and they were all filled () with the Holy Ghost, and they spake () the word of God with boldness.

Young’s Literal Translation:

And they having prayed, the place was shaken in which they were gathered together, and they were all filled with the Holy Spirit, and were speaking the word of God with freedom,

Acts 4:32 (100.00%)

World English Bible:

The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.

King James w/Strong’s #s:

And the multitude of them that believed () were () of one heart and of one soul: neither said () any [of them] that ought of the things which he possessed () was () his own; but they had () all things common.

Young’s Literal Translation:

and of the multitude of those who did believe the heart and the soul was one, and not one was saying that anything of the things he had was his own, but all things were to them in common.

Acts 4:33 (100.00%)

World English Bible:

With great power, the apostles gave their testimony of the resurrection of the Lord Jesus. Great grace was on them all.

King James w/Strong’s #s:

And with great power gave () the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was () upon them all.

Young’s Literal Translation:

And with great power were the apostles giving the testimony to the rising again of the Lord Jesus, great grace also was on them all,

Acts 5:12 (100.00%)

World English Bible:

By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon’s porch.

King James w/Strong’s #s:

And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought () () among the people; (and they were () all with one accord in Solomon’s porch.

Young’s Literal Translation:

And through the hands of the apostles came many signs and wonders among the people, and they were with one accord all in the porch of Solomon;

Acts 7:9 (100.00%)

World English Bible:

“The patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt. God was with him

King James w/Strong’s #s:

And the patriarchs, moved with envy, () sold () Joseph into Egypt: but God was () with him,

Young’s Literal Translation:

and the patriarchs, having been moved with jealousy, sold Joseph to Egypt, and God was with him,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: