Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 284 of 284 for “H4427”

Esther 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this [is] Ahasuerus which reigned, () from India even unto Ethiopia, [over] an hundred and seven and twenty provinces: )

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the days of Ahasuerus-he is Ahasuerus who is reigning from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces-

Esther 1:3 (100.00%)

World English Bible:

in the third year of his reign, he made a feast for all his princes and his servants; the army of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces being before him.

King James w/Strong’s #s:

In the third year of his reign, () he made () a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, [being] before him:

Young’s Literal Translation:

in the third year of his reign, he hath made a banquet to all his heads and his servants; of the force of Persia and Media, the chiefs and heads of the provinces are before him,

Esther 2:4 (100.00%)

World English Bible:

and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti.” The thing pleased the king, and he did so.

King James w/Strong’s #s:

And let the maiden which pleaseth () the king be queen () instead of Vashti. And the thing pleased () the king; and he did so. ()

Young’s Literal Translation:

and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;’ and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.

Esther 2:17 (100.00%)

World English Bible:

The king loved Esther more than all the women, and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown on her head, and made her queen instead of Vashti.

King James w/Strong’s #s:

And the king loved () Esther above all the women, and she obtained () grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set () the royal crown upon her head, and made her queen () instead of Vashti.

Young’s Literal Translation:

and the king loveth Esther above all the women, and she receiveth grace and kindness before him above all the virgins, and he setteth a royal crown on her head, and causeth her to reign instead of Vashti,

Job 34:30 (100.00%)

World English Bible:

that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.

King James w/Strong’s #s:

That the hypocrite reign () not, lest the people be ensnared.

Young’s Literal Translation:

From the reigning of a profane man, From the snares of a people;

Psalm 47:8 (100.00%)

World English Bible:

God reigns over the nations. God sits on his holy throne.

King James w/Strong’s #s:

God reigneth () over the heathen: God sitteth () upon the throne of his holiness.

Young’s Literal Translation:

God hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,

Psalm 93:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can’t be moved.

King James w/Strong’s #s:

The Lord reigneth, () he is clothed () with majesty; the Lord is clothed () with strength, [wherewith] he hath girded () himself: the world also is stablished, () that it cannot be moved. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also-established is the world, unmoved.

Psalm 96:10 (100.00%)

World English Bible:

Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.

King James w/Strong’s #s:

Say () among the heathen [that] the Lord reigneth: () the world also shall be established () that it shall not be moved: () he shall judge () the people righteously.

Young’s Literal Translation:

Say among nations, ‘Jehovah hath reigned, Also-established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.’

Psalm 97:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!

King James w/Strong’s #s:

The Lord reigneth; () let the earth rejoice; () let the multitude of isles be glad () [thereof].

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.

Psalm 99:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.

King James w/Strong’s #s:

The Lord reigneth; () let the people tremble: () he sitteth () [between] the cherubims; let the earth be moved. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.

Psalm 146:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall reign () for ever, [even] thy God, O Zion, unto all generations. Praise () ye the Lord.

Young’s Literal Translation:

Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!

Proverbs 8:15 (100.00%)

World English Bible:

By me kings reign, and princes decree justice.

King James w/Strong’s #s:

By me kings reign, () and princes () decree () justice.

Young’s Literal Translation:

By me kings reign, and princes decree righteousness,

Proverbs 30:22 (100.00%)

World English Bible:

For a servant when he is king, a fool when he is filled with food,

King James w/Strong’s #s:

For a servant when he reigneth; () and a fool when he is filled () with meat;

Young’s Literal Translation:

For a servant when he reigneth, And a fool when he is satisfied with bread,

World English Bible:

For out of prison he came out to be king; yes, even in his kingdom he was born poor.

King James w/Strong’s #s:

For out of prison () he cometh () to reign; () whereas also [he that is] born () in his kingdom becometh poor. ()

Young’s Literal Translation:

For from a house of prisoners he hath come out to reign, for even in his own kingdom he hath been poor.

Isaiah 7:6 (100.00%)

World English Bible:

“Let’s go up against Judah, and tear it apart, and let’s divide it among ourselves, and set up a king within it, even the son of Tabeel.”

King James w/Strong’s #s:

Let us go up () against Judah, and vex () it, and let us make a breach () therein for us, and set () a king in the midst of it, [even] the son of Tabeal:

Young’s Literal Translation:

We go up into Judah, and we vex it, And we rend it unto ourselves, And we cause a king to reign in its midst- The son of Tabeal.

Isaiah 24:23 (100.00%)

World English Bible:

Then the moon will be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Armies will reign on Mount Zion and in Jerusalem; and glory will be before his elders.

King James w/Strong’s #s:

Then the moon shall be confounded, () and the sun ashamed, () when the Lord of hosts shall reign () in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

Young’s Literal Translation:

And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders-honour!

Isaiah 32:1 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.

King James w/Strong’s #s:

Behold, a king shall reign () in righteousness, and princes shall rule () in judgment.

Young’s Literal Translation:

Lo, for righteousness doth a king reign, As to princes, for judgment they rule.

Isaiah 37:38 (100.00%)

World English Bible:

As he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as he was worshipping () in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote () him with the sword; and they escaped () into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer his sons have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.

Isaiah 52:7 (100.00%)

World English Bible:

How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”

King James w/Strong’s #s:

How beautiful () upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, () that publisheth () peace; that bringeth good tidings () of good, that publisheth () salvation; that saith () unto Zion, Thy God reigneth! ()

Young’s Literal Translation:

How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, ‘Reigned hath thy God.’

Jeremiah 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s word came to him in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

Jeremiah 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

To whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. ()

Young’s Literal Translation:

unto whom the word of Jehovah hath been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,

Jeremiah 22:11 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went out of this place: “He won’t return there any more.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned () instead of Josiah his father, which went forth () out of this place; He shall not return () thither any more:

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah concerning Shallum son of Josiah king of Judah, who is reigning instead of Josiah his father, who hath gone forth from this place: He doth not turn back hither again;

Jeremiah 22:15 (100.00%)

World English Bible:

“Should you reign because you strive to excel in cedar? Didn’t your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.

King James w/Strong’s #s:

Shalt thou reign, () because thou closest () [thyself] in cedar? did not thy father eat () and drink, () and do () judgment and justice, [and] then [it was] well with him?

Young’s Literal Translation:

Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father-did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then it is well with him.

Jeremiah 23:5 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, the days come,” says Yahweh, “that I will raise to David a righteous Branch; and he will reign as king and deal wisely, and will execute justice and righteousness in the land.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come, () saith () the Lord, that I will raise () unto David a righteous Branch, and a King shall reign () and prosper, () and shall execute () judgment and justice in the earth.

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming-an affirmation of Jehovah, And I have raised to David a righteous shoot, And a king hath reigned and acted wisely, And done judgment and righteousness in the earth.

Jeremiah 33:21 (100.00%)

World English Bible:

then my covenant could also be broken with David my servant, that he won’t have a son to reign on his throne; and with the Levitical priests, my ministers.

King James w/Strong’s #s:

[Then] may also my covenant be broken () with David my servant, that he should not have a son to reign () upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers. ()

Young’s Literal Translation:

Also My covenant is broken with David My servant, So that he hath not a son reigning on his throne, And with the Levites the priests, My ministers.

Jeremiah 37:1 (100.00%)

World English Bible:

Zedekiah the son of Josiah reigned as king instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And king Zedekiah the son of Josiah reigned () instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king () in the land of Judah.

Young’s Literal Translation:

And reign doth king Zedekiah son of Josiah instead of Coniah son of Jehoiakim whom Nebuchadrezzar king of Babylon had caused to reign in the land of Judah,

Jeremiah 51:59 (100.00%)

World English Bible:

The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief quartermaster.

King James w/Strong’s #s:

The word which Jeremiah the prophet commanded () Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went () with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. () And [this] Seraiah [was] a quiet prince.

Young’s Literal Translation:

The word that Jeremiah the prophet hath commanded Seraiah son of Neriah, son of Maaseiah, in his going with Zedekiah king of Judah to Babylon, in the fourth year of his reign-and Seraiah is a quiet prince;

Jeremiah 52:1 (100.00%)

World English Bible:

Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign. He reigned eleven years in Jerusalem. His mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.

King James w/Strong’s #s:

Zedekiah [was] one and twenty years old when he began to reign, () and he reigned () eleven years in Jerusalem. And his mother’s name [was] Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.

Young’s Literal Translation:

A son of twenty and one years is Zedekiah in his reigning, and eleven years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Hamutal daughter of Jeremiah of Libnah.

Jeremiah 52:4 (100.00%)

World English Bible:

In the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the ninth year of his reign, () in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadrezzar king of Babylon came, () he and all his army, against Jerusalem, and pitched () against it, and built () forts against it round about.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth of the month, come hath Nebuchadrezzar king of Babylon-he and all his force-against Jerusalem, and they encamp against it, and build against it a fortification round about;

Ezekiel 17:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘As I live,’ says the Lord Yahweh, ‘surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the middle of Babylon he will die.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live, saith () the Lord God, surely in the place [where] the king [dwelleth] that made him king, () whose oath he despised, () and whose covenant he brake, () [even] with him in the midst of Babylon he shall die. ()

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Doth he not-in the place of the king who is causing him to reign, Whose oath he hath despised, And whose covenant he hath broken, With him-in the midst of Babylon-die?

Ezekiel 20:33 (100.00%)

World English Bible:

As I live,” says the Lord Yahweh, “surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live, saith () the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out () arm, and with fury poured out, () will I rule () over you:

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out-rule over you?

Daniel 9:1 (100.00%)

World English Bible:

In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans—

King James w/Strong’s #s:

In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king () over the realm of the Chaldeans;

Young’s Literal Translation:

In the first year of Darius, son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who hath been made king over the kingdom of the Chaldeans,

Daniel 9:2 (100.00%)

World English Bible:

in the first year of his reign I, Daniel, understood by the books the number of the years about which Yahweh’s word came to Jeremiah the prophet for the accomplishing of the desolations of Jerusalem, even seventy years.

Daniel 9:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

In the first year of his reign () I Daniel understood () by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish () seventy years in the desolations of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

in the first year of his reign, I, Daniel, have understood by books the number of the years, (in that a word of Jehovah hath been unto Jeremiah the prophet,) concerning the fulfilling of the wastes of Jerusalem-seventy years;

Hosea 8:4 (100.00%)

World English Bible:

They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn’t approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.

King James w/Strong’s #s:

They have set up kings, () but not by me: they have made princes, () and I knew () [it] not: of their silver and their gold have they made () them idols, that they may be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.

Micah 4:7 (100.00%)

World English Bible:

and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () her that halted () a remnant, and her that was cast far off () a strong nation: and the Lord shall reign () over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

Young’s Literal Translation:

And I have set the halting for a remnant, And the far-off for a mighty nation, And reigned hath Jehovah over them in mount Zion, From henceforth, and unto the age.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: