Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 683 for “H5315”

1 Kings 17:21 (100.00%)

World English Bible:

He stretched himself on the child three times, and cried to Yahweh and said, “Yahweh my God, please let this child’s soul come into him again.”

King James w/Strong’s #s:

And he stretched () himself upon the child three times , and cried () unto the LORD , and said (), O LORD my God , I pray thee, let this child’s soul come into him again ().

Young’s Literal Translation:

And he stretcheth himself out on the lad three times, and calleth unto Jehovah, and saith, ‘O Jehovah my God, let turn back, I pray Thee, the soul of this lad into his midst;’

1 Kings 17:22 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD heard () the voice of Elijah ; and the soul of the child came into him again (), and he revived ().

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hearkeneth to the voice of Elijah, and the soul of the lad turneth back into his midst, and he liveth.

1 Kings 19:2 (100.00%)

World English Bible:

Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, “So let the gods do to me, and more also, if I don’t make your life as the life of one of them by tomorrow about this time!”

King James w/Strong’s #s:

Then Jezebel sent () a messenger unto Elijah , saying (), So let the gods do () [to me], and more () also, if I make () not thy life as the life of one of them by to morrow about this time .

Young’s Literal Translation:

and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, ‘Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.’

1 Kings 19:3 (100.00%)

World English Bible:

When he saw that, he arose and ran for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

King James w/Strong’s #s:

And when he saw () [that], he arose (), and went () for his life , and came () to Beersheba , which [belongeth] to Judah , and left () his servant there.

Young’s Literal Translation:

And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that is Judah’s, and leaveth his young man there,

1 Kings 19:4 (100.00%)

World English Bible:

But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree. Then he requested for himself that he might die, and said, “It is enough. Now, O Yahweh, take away my life; for I am not better than my fathers.”

King James w/Strong’s #s:

But he himself went () a day’s journey into the wilderness , and came () and sat down () under a juniper tree : and he requested () for himself that he might die (); and said (), It is enough ; now, O LORD , take away () my life ; for I [am] not better than my fathers .

Young’s Literal Translation:

and he himself hath gone into the wilderness a day’s Journey, and cometh and sitteth under a certain retem-tree, and desireth his soul to die, and saith, ‘Enough, now, O Jehovah, take my soul, for I am not better than my fathers.’

1 Kings 19:10 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I have been very jealous for Yahweh, the God of Armies; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword. I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), I have been very () jealous () for the LORD God of hosts : for the children of Israel have forsaken () thy covenant , thrown down () thine altars , and slain () thy prophets with the sword ; and I, [even] I only, am left (); and they seek () my life , to take it away ().

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have been very zealous for Jehovah, God of Hosts, for the sons of Israel have forsaken Thy covenant-Thine altars they have thrown down, and Thy prophets they have slain by the sword, and I am left, I, by myself, and they seek my life-to take it.’

1 Kings 19:14 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I have been very jealous for Yahweh, the God of Armies; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword. I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), I have been very () jealous () for the LORD God of hosts : because the children of Israel have forsaken () thy covenant , thrown down () thine altars , and slain () thy prophets with the sword ; and I, [even] I only, am left (); and they seek () my life , to take it away ().

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have been very zealous for Jehovah, God of Hosts; for the sons of Israel have forsaken Thy covenant, Thine altars they have thrown down, and Thy prophets they have slain by the sword, and I am left, I, by myself, and they seek my life-to take it.’

1 Kings 20:31 (100.00%)

World English Bible:

His servants said to him, “See now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please let us put sackcloth on our bodies and ropes on our heads, and go out to the king of Israel. Maybe he will save your life.”

King James w/Strong’s #s:

And his servants said () unto him, Behold now, we have heard () that the kings of the house of Israel [are] merciful kings : let us, I pray thee, put () sackcloth on our loins , and ropes upon our heads , and go out () to the king of Israel : peradventure he will save () thy life .

Young’s Literal Translation:

And his servants say unto him, ‘Lo, we pray thee, we have heard that the kings of the house of Israel-that they are kind kings; let us put, we pray thee, sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and we go out unto the king of Israel; it may be he doth keep thee alive.’

1 Kings 20:32 (100.00%)

World English Bible:

So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, “Your servant Ben Hadad says, ‘Please let me live.’ ” He said, “Is he still alive? He is my brother.”

King James w/Strong’s #s:

So they girded () sackcloth on their loins , and [put] ropes on their heads , and came () to the king of Israel , and said (), Thy servant Benhadad saith (), I pray thee, let me live () . And he said (), [Is] he yet alive ? he [is] my brother .

Young’s Literal Translation:

And they gird sackcloth on their loins, and ropes are on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, ‘Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;’ and he saith, ‘Is he yet alive? he is my brother.’

1 Kings 20:39 (100.00%)

World English Bible:

As the king passed by, he cried to the king, and he said, “Your servant went out into the middle of the battle; and behold, a man came over and brought a man to me, and said, ‘Guard this man! If by any means he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.’

1 Kings 20:39 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds

King James w/Strong’s #s:

And as the king passed by (), he cried () unto the king : and he said (), Thy servant went out () into the midst of the battle ; and, behold, a man turned aside (), and brought () a man unto me, and said (), Keep () this man : if by any means () he be missing (), then shall thy life be for his life , or else thou shalt pay () a talent of silver .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass-the king is passing by-that he hath cried unto the king, and saith, ‘Thy servant went out into the midst of the battle, and lo, a man hath turned aside and bringeth in unto me a man, and saith, Keep this man; if he be at all missing, then hath thy life been for his life, or a talent of silver thou dost weigh out;

1 Kings 20:42 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Yahweh says, ‘Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life will take the place of his life, and your people take the place of his people.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Thus saith () the LORD , Because thou hast let go () out of [thy] hand a man whom I appointed to utter destruction , therefore thy life shall go for his life , and thy people for his people .

Young’s Literal Translation:

and he saith unto him, ‘Thus said Jehovah, Because thou hast sent away the man I devoted, out of thy hand, even thy life hath been for his life, and thy people for his people;’

2 Kings 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Again he sent the captain of a third fifty with his fifty. The third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and begged him, and said to him, “Man of God, please let my life and the life of these fifty of your servants be precious in your sight.

King James w/Strong’s #s:

And he sent () again () a captain of the third fifty with his fifty . And the third captain of fifty went up (), and came () and fell () on his knees before Elijah , and besought () him, and said () unto him, O man of God , I pray thee, let my life , and the life of these fifty thy servants , be precious () in thy sight .

Young’s Literal Translation:

And he turneth and sendeth a third head of fifty and his fifty, and the third head of fifty goeth up, and cometh in, and boweth on his knees over-against Elijah, and maketh supplication unto him, and speaketh unto him, ‘O man of God, let be precious, I pray thee, my soul and the soul of thy servants-these fifty-in thine eyes.

2 Kings 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Behold, fire came down from the sky and consumed the last two captains of fifty with their fifties. But now let my life be precious in your sight.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, there came fire down () from heaven , and burnt up () the two captains of the former fifties with their fifties : therefore let my life now be precious () in thy sight .

Young’s Literal Translation:

Lo, come down hath fire from the heavens, and consumeth the two heads of the former fifties and their fifties; and, now, let my soul be precious in thine eyes.’

2 Kings 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Elijah said to Elisha, “Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel.” Elisha said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah said () unto Elisha , Tarry () here, I pray thee; for the LORD hath sent () me to Bethel . And Elisha said () [unto him, As] the LORD liveth , and [as] thy soul liveth , I will not leave () thee. So they went down () to Bethel .

Young’s Literal Translation:

and Elijah saith unto Elisha, ‘Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me unto Beth-El;’ and Elisha saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;’ and they go down to Beth-El.

2 Kings 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Elijah said to him, “Elisha, please wait here, for Yahweh has sent me to Jericho.” He said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So they came to Jericho.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah said () unto him, Elisha , tarry () here, I pray thee; for the LORD hath sent () me to Jericho . And he said (), [As] the LORD liveth , and [as] thy soul liveth , I will not leave () thee. So they came () to Jericho .

Young’s Literal Translation:

And Elijah saith to him, ‘Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;’ and he saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;’ and they come in to Jericho.

2 Kings 2:6 (100.00%)

World English Bible:

Elijah said to him, “Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan.” He said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” Then they both went on.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah said () unto him, Tarry (), I pray thee, here; for the LORD hath sent () me to Jordan . And he said (), [As] the LORD liveth , and [as] thy soul liveth , I will not leave () thee. And they two went on ().

Young’s Literal Translation:

And Elijah saith to him, ‘Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to the Jordan;’ and he saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;’ and they go on both of them,

2 Kings 4:27 (100.00%)

World English Bible:

When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said, “Leave her alone, for her soul is troubled within her; and Yahweh has hidden it from me, and has not told me.”

King James w/Strong’s #s:

And when she came () to the man of God to the hill , she caught () him by the feet : but Gehazi came near () to thrust her away (). And the man of God said (), Let her alone (); for her soul [is] vexed () within her: and the LORD hath hid () [it] from me, and hath not told () me.

Young’s Literal Translation:

And she cometh in unto the man of God, unto the hill, and layeth hold on his feet, and Gehazi cometh nigh to thrust her away, and the man of God saith, ‘Let her alone, for her soul is bitter to her, and Jehovah hath hidden it from me, and hath not declared it to me.’

2 Kings 4:30 (100.00%)

World English Bible:

The child’s mother said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So he arose, and followed her.

King James w/Strong’s #s:

And the mother of the child said (), [As] the LORD liveth , and [as] thy soul liveth , I will not leave () thee. And he arose (), and followed () her.

Young’s Literal Translation:

And the mother of the youth saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth-if I leave thee;’ and he riseth and goeth after her.

2 Kings 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore they arose () and fled () in the twilight , and left () their tents , and their horses , and their asses , even the camp as it [was], and fled () for their life .

Young’s Literal Translation:

And they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses, and their asses-the camp as it is-and flee for their life.

2 Kings 9:15 (100.00%)

World English Bible:

but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, “If this is your thinking, then let no one escape and go out of the city to go to tell it in Jezreel.”

King James w/Strong’s #s:

But king Joram was returned () to be healed () in Jezreel of the wounds which the Syrians had given () him, when he fought () with Hazael king of Syria .) And Jehu said (), If it be your minds , [then] let none go forth () [nor] escape out of the city to go () to tell () [it] in Jezreel .

Young’s Literal Translation:

and king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with which the Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram)-and Jehu saith, ‘If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to go to declare it in Jezreel.’

2 Kings 10:24 (100.00%)

World English Bible:

So they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed for himself eighty men outside, and said, “If any of the men whom I bring into your hands escape, he who lets him go, his life shall be for the life of him.”

King James w/Strong’s #s:

And when they went in () to offer () sacrifices and burnt offerings , Jehu appointed () fourscore men without , and said (), [If] any of the men whom I have brought () into your hands escape (), [he that letteth him go], his life [shall be] for the life of him.

Young’s Literal Translation:

And they come in to make sacrifices and burnt-offerings, and Jehu hath set for himself in an out-place eighty men, and saith, ‘The man who letteth escape any of the men whom I am bringing in unto your hand-his soul for his soul.’

2 Kings 12:4 (100.00%)

World English Bible:

Jehoash said to the priests, “All the money of the holy things that is brought into Yahweh’s house, in current money, the money of the people for whom each man is evaluated, and all the money that it comes into any man’s heart to bring into Yahweh’s house,

2 Kings 12:4 Exodus 30:12

King James w/Strong’s #s:

And Jehoash said () to the priests , All the money of the dedicated things that is brought () into the house of the LORD , [even] the money of every one that passeth () [the account], the money that every man is set at , [and] all the money that cometh () into any man’s heart to bring () into the house of the LORD ,

Young’s Literal Translation:

And Jehoash saith unto the priests, ‘All the money of the sanctified things that is brought in to the house of Jehovah, the money of him who is passing over, each the money of his valuation, all the money that it goeth up on the heart of a man to bring in to the house of Jehovah,

2 Kings 23:3 (100.00%)

World English Bible:

The king stood by the pillar and made a covenant before Yahweh to walk after Yahweh and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes with all his heart and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book; and all the people agreed to the covenant.

King James w/Strong’s #s:

And the king stood () by a pillar , and made () a covenant before the LORD , to walk () after the LORD , and to keep () his commandments and his testimonies and his statutes with all [their] heart and all [their] soul , to perform () the words of this covenant that were written () in this book . And all the people stood () to the covenant .

Young’s Literal Translation:

And the king standeth by the pillar, and maketh the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commands, and His testimonies, and His statutes, with all the heart, and with all the soul, to establish the words of this covenant that are written on this book, and all the people stand in the covenant.

2 Kings 23:25 (100.00%)

World English Bible:

There was no king like him before him, who turned to Yahweh with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; and there was none like him who arose after him.

King James w/Strong’s #s:

And like unto him was there no king before him, that turned () to the LORD with all his heart , and with all his soul , and with all his might , according to all the law of Moses ; neither after him arose () there [any] like him.

Young’s Literal Translation:

And like him there hath not been before him a king who turned back unto Jehovah with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses, and after him there hath none risen like him.

World English Bible:

They took away their livestock: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand.

King James w/Strong’s #s:

And they took away () their cattle ; of their camels fifty thousand , and of sheep two hundred and fifty thousand , and of asses two thousand , and of men an hundred thousand .

Young’s Literal Translation:

And they take captive their cattle, of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of human beings a hundred thousand;

World English Bible:

and said, “My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

King James w/Strong’s #s:

And said (), My God forbid it me, that I should do () this thing : shall I drink () the blood of these men that have put their lives in jeopardy ? for with [the jeopardy of] their lives they brought () it. Therefore he would () not drink () it. These things did () these three mightiest .

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;’ and he was not willing to drink it; these things did the three mighty ones.

World English Bible:

Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh’s covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh’s name.”

King James w/Strong’s #s:

Now set () your heart and your soul to seek () the LORD your God ; arise () therefore, and build () ye the sanctuary of the LORD God , to bring () the ark of the covenant of the LORD , and the holy vessels of God , into the house that is to be built () to the name of the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘Now, give your heart and your soul to seek to Jehovah your God, and rise and build the sanctuary of Jehovah God, to bring in the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, to the house that is built to the name of Jehovah.’

World English Bible:

You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.

King James w/Strong’s #s:

And thou, Solomon my son , know () thou the God of thy father , and serve () him with a perfect heart and with a willing mind : for the LORD searcheth () all hearts , and understandeth () all the imaginations of the thoughts : if thou seek () him, he will be found () of thee; but if thou forsake () him, he will cast thee off () for ever .

Young’s Literal Translation:

‘And thou, Solomon, my son, know the God of thy father, and serve Him with a perfect heart, and with a willing mind, for all hearts is Jehovah seeking, and every imagination of the thoughts He is understanding; if thou dost seek Him, He is found of thee, and if thou dost forsake Him, He casteth thee off for ever.

World English Bible:

God said to Solomon, “Because this was in your heart, and you have not asked riches, wealth, honor, or the life of those who hate you, nor yet have you asked for long life; but have asked for wisdom and knowledge for yourself, that you may judge my people, over whom I have made you king,

King James w/Strong’s #s:

And God said () to Solomon , Because this was in thine heart , and thou hast not asked () riches , wealth , or honour , nor the life of thine enemies (), neither yet hast asked () long life ; but hast asked () wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge () my people , over whom I have made thee king ():

Young’s Literal Translation:

And God saith to Solomon, ‘Because that this hath been with thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, and honour, and the life of those hating thee, and also many days hast not asked, and dost ask for thyself wisdom and knowledge, so that thou dost judge My people over which I have caused thee to reign-

World English Bible:

if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been taken captive, and pray toward their land which you gave to their fathers, and the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name;

King James w/Strong’s #s:

If they return () to thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity , whither they have carried them captives (), and pray () toward their land , which thou gavest () unto their fathers , and [toward] the city which thou hast chosen (), and toward the house which I have built () for thy name :

Young’s Literal Translation:

yea, they have turned back unto Thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their captivity, whither they have taken them captive, and they have prayed the way of their land that Thou hast given to their fathers, and of the city that Thou hast chosen, and of the house that I have built for Thy name:

World English Bible:

They entered into the covenant to seek Yahweh, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul;

King James w/Strong’s #s:

And they entered () into a covenant to seek () the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul ;

Young’s Literal Translation:

and they enter into a covenant to seek Jehovah, God of their fathers, with all their heart, and with all their soul,

World English Bible:

The king stood in his place and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.

King James w/Strong’s #s:

And the king stood () in his place , and made () a covenant before the LORD , to walk () after the LORD , and to keep () his commandments , and his testimonies , and his statutes , with all his heart , and with all his soul , to perform () the words of the covenant which are written () in this book .

Young’s Literal Translation:

And the king standeth on his station, and maketh the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commands, and His testimonies, and His statutes, with all his heart, and with all his soul, to do the words of the covenant that are written on this book.

Esther 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Mordecai asked them to return this answer to Esther: “Don’t think to yourself that you will escape in the king’s house any more than all the Jews.

King James w/Strong’s #s:

Then Mordecai commanded () to answer () Esther , Think () not with thyself that thou shalt escape () in the king’s house , more than all the Jews .

Young’s Literal Translation:

and Mordecai speaketh to send back unto Esther: ‘Do not think in thy soul to be delivered in the house of the king, more than all the Jews,

Esther 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Esther the queen answered, “If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.

King James w/Strong’s #s:

Then Esther the queen answered () and said (), If I have found () favour in thy sight , O king , and if it please () the king , let my life be given () me at my petition , and my people at my request :

Young’s Literal Translation:

And Esther the queen answereth and saith, ‘If I have found grace in thine eyes, O king, and if to the king it be good, let my life be given to me at my petition, and my people at my request;

Esther 7:7 (100.00%)

World English Bible:

The king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden. Haman stood up to make request for his life to Esther the queen, for he saw that there was evil determined against him by the king.

King James w/Strong’s #s:

And the king arising () from the banquet of wine in his wrath [went] into the palace garden : and Haman stood up () to make request () for his life to Esther the queen ; for he saw () that there was evil determined () against him by the king .

Young’s Literal Translation:

And the king hath risen, in his fury, from the banquet of wine, unto the garden of the house, and Haman hath remained to seek for his life from Esther the queen, for he hath seen that evil hath been determined against him by the king.

Esther 8:11 (100.00%)

World English Bible:

In those letters, the king granted the Jews who were in every city to gather themselves together and to defend their lives—to destroy, to kill, and to cause to perish all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to plunder their possessions,

King James w/Strong’s #s:

Wherein the king granted () the Jews which [were] in every city to gather themselves together (), and to stand () for their life , to destroy (), to slay (), and to cause to perish (), all the power of the people and province that would assault () them, [both] little ones and women , and [to take] the spoil of them for a prey (),

Young’s Literal Translation:

that the king hath given to the Jews who are in every city and city, to be assembled, and to stand for their life, to cut off, to slay, and to destroy the whole force of the people and province who are distressing them, infants and women, and their spoil to seize.

Esther 9:16 (100.00%)

World English Bible:

The other Jews who were in the king’s provinces gathered themselves together, defended their lives, had rest from their enemies, and killed seventy-five thousand of those who hated them; but they didn’t lay their hand on the plunder.

King James w/Strong’s #s:

But the other Jews that [were] in the king’s provinces gathered themselves together (), and stood () for their lives , and had rest from their enemies (), and slew () of their foes () seventy and five thousand , but they laid () not their hands on the prey ,

Young’s Literal Translation:

And the rest of the Jews, who are in the provinces of the king, have been assembled, even to stand for their life, and to rest from their enemies, and to slay among those hating them five and seventy thousand, and on the prey they have not put forth their hand;

Esther 9:31 (100.00%)

World English Bible:

to confirm these days of Purim in their appointed times, as Mordecai the Jew and Esther the queen had decreed, and as they had imposed upon themselves and their descendants in the matter of the fastings and their mourning.

King James w/Strong’s #s:

To confirm () these days of Purim in their times [appointed], according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined () them, and as they had decreed () for themselves and for their seed , the matters of the fastings and their cry .

Young’s Literal Translation:

to establish these days of Purim, in their seasons, as Mordecai the Jew hath established on them, and Esther the queen, and as they had established on themselves, and on their seed-matters of the fastings, and of their cry.

Job 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Satan answered Yahweh, and said, “Skin for skin. Yes, all that a man has he will give for his life.

King James w/Strong’s #s:

And Satan answered () the LORD , and said (), Skin for skin , yea, all that a man hath will he give () for his life .

Young’s Literal Translation:

And the Adversary answereth Jehovah and saith, ‘A skin for a skin, and all that a man hath he doth give for his life.

Job 2:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Satan, “Behold, he is in your hand. Only spare his life.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Satan , Behold, he [is] in thine hand ; but save () his life .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto the Adversary, ‘Lo, he is in thy hand; only his life take care of.’

Job 3:20 (100.00%)

World English Bible:

“Why is light given to him who is in misery, life to the bitter in soul,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore is light given () to him that is in misery , and life unto the bitter [in] soul ;

Young’s Literal Translation:

Why giveth He to the miserable light, And life to the bitter soul?

Job 6:7 (100.00%)

World English Bible:

My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me.

King James w/Strong’s #s:

The things [that] my soul refused () to touch () [are] as my sorrowful meat .

Young’s Literal Translation:

Job 6:11 (100.00%)

World English Bible:

What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?

King James w/Strong’s #s:

What [is] my strength , that I should hope ()? and what [is] mine end , that I should prolong () my life ?

Young’s Literal Translation:

Job 7:11 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will not refrain () my mouth ; I will speak () in the anguish of my spirit ; I will complain () in the bitterness of my soul .

Young’s Literal Translation:

Also I-I withhold not my mouth- I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.

Job 7:15 (100.00%)

World English Bible:

so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.

King James w/Strong’s #s:

So that my soul chooseth () strangling , [and] death rather than my life .

Young’s Literal Translation:

And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones.

Job 9:21 (100.00%)

World English Bible:

I am blameless. I don’t respect myself. I despise my life.

King James w/Strong’s #s:

[Though] I [were] perfect , [yet] would I not know () my soul : I would despise () my life .

Young’s Literal Translation:

Perfect I am!-I know not my soul, I despise my life.

Job 10:1 (100.00%)

World English Bible:

“My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.

King James w/Strong’s #s:

My soul is weary () of my life ; I will leave () my complaint upon myself; I will speak () in the bitterness of my soul .

Young’s Literal Translation:

My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

Job 11:20 (100.00%)

World English Bible:

But the eyes of the wicked will fail. They will have no way to flee. Their hope will be the giving up of the spirit.”

King James w/Strong’s #s:

But the eyes of the wicked shall fail (), and they shall not escape () , and their hope [shall be as] the giving up of the ghost .

Young’s Literal Translation:

And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope is a breathing out of soul!

Job 12:10 (100.00%)

World English Bible:

in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?

King James w/Strong’s #s:

In whose hand [is] the soul of every living thing , and the breath of all mankind .

Young’s Literal Translation:

In whose hand is the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.’

Job 13:14 (100.00%)

World English Bible:

Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore do I take () my flesh in my teeth , and put () my life in mine hand ?

Young’s Literal Translation:

Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: