Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 395 for “H8064”

Psalm 103:11 (100.00%)

World English Bible:

For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.

King James w/Strong’s #s:

For as the heaven is high above () the earth, [so] great () is his mercy toward them that fear him.

Young’s Literal Translation:

For, as the height of the heavens is above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.

Psalm 103:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath prepared () his throne in the heavens; and his kingdom ruleth () over all.

Young’s Literal Translation:

Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.

Psalm 104:2 (100.00%)

World English Bible:

He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.

King James w/Strong’s #s:

Who coverest () [thyself] with light as [with] a garment: who stretchest out () the heavens like a curtain:

Young’s Literal Translation:

Covering himself with light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,

Psalm 104:12 (100.00%)

World English Bible:

The birds of the sky nest by them. They sing among the branches.

King James w/Strong’s #s:

By them shall the fowls of the heaven have their habitation, () [which] sing () among the branches.

Young’s Literal Translation:

By them the fowl of the heavens doth dwell, From between the branches They give forth the voice.

Psalm 105:40 (100.00%)

World English Bible:

They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.

King James w/Strong’s #s:

[The people] asked, () and he brought () quails, and satisfied () them with the bread of heaven.

Young’s Literal Translation:

They have asked, and He bringeth quails, And with bread of heaven satisfieth them.

Psalm 107:26 (100.00%)

World English Bible:

They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.

King James w/Strong’s #s:

They mount up () to the heaven, they go down () again to the depths: their soul is melted () because of trouble.

Young’s Literal Translation:

They go up to the heavens, they go down to the depths, Their soul in evil is melted.

Psalm 108:4 (100.00%)

World English Bible:

For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

King James w/Strong’s #s:

For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.

Young’s Literal Translation:

For great above the heavens is Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

Psalm 108:5 (100.00%)

World English Bible:

Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.

King James w/Strong’s #s:

Be thou exalted, () O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;

Young’s Literal Translation:

Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.

Psalm 113:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is high above all nations, his glory above the heavens.

King James w/Strong’s #s:

The Lord [is] high () above all nations, [and] his glory above the heavens.

Young’s Literal Translation:

High above all nations is Jehovah, Above the heavens is his honour.

Psalm 113:6 (100.00%)

World English Bible:

who stoops down to see in heaven and in the earth?

King James w/Strong’s #s:

Who humbleth () [himself] to behold () [the things that are] in heaven, and in the earth!

Young’s Literal Translation:

He is humbling Himself to look On the heavens and on the earth.

Psalm 115:3 (100.00%)

World English Bible:

But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.

King James w/Strong’s #s:

But our God [is] in the heavens: he hath done () whatsoever he hath pleased. ()

Young’s Literal Translation:

And our God is in the heavens, All that He hath pleased He hath done.

Psalm 115:15 (100.00%)

World English Bible:

Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.

King James w/Strong’s #s:

Ye [are] blessed () of the Lord which made () heaven and earth.

Young’s Literal Translation:

Blessed are ye of Jehovah, maker of heaven and earth,

Psalm 115:16 (100.00%)

World English Bible:

The heavens are Yahweh’s heavens, but he has given the earth to the children of men.

King James w/Strong’s #s:

The heaven, [even] the heavens, [are] the Lord’s: but the earth hath he given () to the children of men.

Young’s Literal Translation:

The heavens-the heavens are Jehovah’s, And the earth He hath given to sons of men,

Psalm 119:89 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, your word is settled in heaven forever.

King James w/Strong’s #s:

For ever, O Lord, thy word is settled () in heaven.

Young’s Literal Translation:

To the age, O Jehovah, Thy word is set up in the heavens.

Psalm 121:2 (100.00%)

World English Bible:

My help comes from Yahweh, who made heaven and earth.

King James w/Strong’s #s:

My help [cometh] from the Lord, which made () heaven and earth.

Young’s Literal Translation:

My help is from Jehovah, maker of heaven and earth,

Psalm 123:1 (100.00%)

World English Bible:

I lift up my eyes to you, you who sit in the heavens.

King James w/Strong’s #s:

Unto thee lift I up () mine eyes, O thou that dwellest () in the heavens.

Young’s Literal Translation:

Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.

Psalm 124:8 (100.00%)

World English Bible:

Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth.

King James w/Strong’s #s:

Our help [is] in the name of the Lord, who made () heaven and earth.

Young’s Literal Translation:

Our help is in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!

Psalm 134:3 (100.00%)

World English Bible:

May Yahweh bless you from Zion, even he who made heaven and earth.

King James w/Strong’s #s:

The Lord that made () heaven and earth bless () thee out of Zion.

Young’s Literal Translation:

Jehovah doth bless thee out of Zion, The maker of the heavens and earth!

Psalm 135:6 (100.00%)

World English Bible:

Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.

King James w/Strong’s #s:

Whatsoever the Lord pleased, () [that] did () he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

Young’s Literal Translation:

All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,

Psalm 136:5 (100.00%)

World English Bible:

to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;

King James w/Strong’s #s:

To him that by wisdom made () the heavens: for his mercy [endureth] for ever.

Young’s Literal Translation:

To Him making the heavens by understanding, For to the age is His kindness.

Psalm 136:26 (100.00%)

World English Bible:

Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

King James w/Strong’s #s:

O give thanks () unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.

Young’s Literal Translation:

Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age is His kindness!

Psalm 139:8 (100.00%)

World English Bible:

If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!

Psalm 139:8 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

If I ascend up () into heaven, thou [art] there: if I make my bed () in hell, behold, thou [art there].

Young’s Literal Translation:

If I ascend the heavens-there Thou art, And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!

Psalm 144:5 (100.00%)

World English Bible:

Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.

King James w/Strong’s #s:

Bow () thy heavens, O Lord, and come down: () touch () the mountains, and they shall smoke. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah, incline Thy heavens and come down, ‘Strike against mountains, and they smoke.

Psalm 146:6 (100.00%)

World English Bible:

who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;

King James w/Strong’s #s:

Which made () heaven, and earth, the sea, and all that therein [is]: which keepeth () truth for ever:

Young’s Literal Translation:

Making the heavens and earth, The sea and all that is in them, Who is keeping truth to the age,

Psalm 147:8 (100.00%)

World English Bible:

who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.

King James w/Strong’s #s:

Who covereth () the heaven with clouds, who prepareth () rain for the earth, who maketh grass to grow () upon the mountains.

Young’s Literal Translation:

Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up on mountains,

Psalm 148:1 (100.00%)

World English Bible:

Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!

King James w/Strong’s #s:

Praise () ye the Lord. Praise () ye the Lord from the heavens: praise () him in the heights.

Young’s Literal Translation:

Praise ye Jah! Praise ye Jehovah from the heavens, Praise ye Him in high places.

Psalm 148:4 (100.00%)

World English Bible:

Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.

King James w/Strong’s #s:

Praise () him, ye heavens of heavens, and ye waters that [be] above the heavens.

Young’s Literal Translation:

Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.

Psalm 148:13 (100.00%)

World English Bible:

Let them praise Yahweh’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.

King James w/Strong’s #s:

Let them praise () the name of the Lord: for his name alone is excellent; () his glory [is] above the earth and heaven.

Young’s Literal Translation:

They praise the name of Jehovah, For His name alone hath been set on high, His honour is above earth and heavens.

Proverbs 3:19 (100.00%)

World English Bible:

By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.

King James w/Strong’s #s:

The Lord by wisdom hath founded () the earth; by understanding hath he established () the heavens.

Young’s Literal Translation:

Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.

Proverbs 8:27 (100.00%)

World English Bible:

When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,

King James w/Strong’s #s:

When he prepared () the heavens, I [was] there: when he set () a compass upon the face of the depth:

Young’s Literal Translation:

In His preparing the heavens I am there, In His decreeing a circle on the face of the deep,

Proverbs 23:5 (100.00%)

World English Bible:

Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.

King James w/Strong’s #s:

Wilt thou set () () () thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly () make () themselves wings; they fly away () () () as an eagle toward heaven.

Young’s Literal Translation:

For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.

Proverbs 25:3 (100.00%)

World English Bible:

As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.

King James w/Strong’s #s:

The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings [is] unsearchable.

Young’s Literal Translation:

The heavens for height, and the earth for depth, And the heart of kings-are unsearchable.

Proverbs 30:4 (100.00%)

World English Bible:

Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name, if you know?

King James w/Strong’s #s:

Who hath ascended up () into heaven, or descended? () who hath gathered () the wind in his fists? who hath bound () the waters in a garment? who hath established () all the ends of the earth? what [is] his name, and what [is] his son’s name, if thou canst tell? ()

Young’s Literal Translation:

Who went up to heaven, and cometh down? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound waters in a garment? Who established all ends of the earth? What is His name? and what His son’s name? Surely thou knowest!

Proverbs 30:19 (100.00%)

World English Bible:

The way of an eagle in the air, the way of a serpent on a rock, the way of a ship in the middle of the sea, and the way of a man with a maiden.

King James w/Strong’s #s:

The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.

Young’s Literal Translation:

The way of the eagle in the heavens, The way of a serpent on a rock, The way of a ship in the heart of the sea, And the way of a man in youth.

World English Bible:

I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.

Ecclesiastes 1:13 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And I gave () my heart to seek () and search out () by wisdom concerning all [things] that are done () under heaven: this sore travail hath God given () to the sons of man to be exercised () therewith.

Young’s Literal Translation:

And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It is a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.

World English Bible:

I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold of folly, until I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their lives.

King James w/Strong’s #s:

I sought () in mine heart to give () myself unto wine, yet acquainting () mine heart with wisdom; and to lay hold () on folly, till I might see () what [was] that good for the sons of men, which they should do () under the heaven all the days of their life.

Young’s Literal Translation:

I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where is this-the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives.

World English Bible:

For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

King James w/Strong’s #s:

To every [thing there is] a season, and a time to every purpose under the heaven:

Young’s Literal Translation:

To everything-a season, and a time to every delight under the heavens:

World English Bible:

Don’t be rash with your mouth, and don’t let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

King James w/Strong’s #s:

Be not rash () with thy mouth, and let not thine heart be hasty () to utter () [any] thing before God: for God [is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

Young’s Literal Translation:

Cause not thy mouth to hasten, and let not thy heart hasten to bring out a word before God, for God is in the heavens, and thou on the earth, therefore let thy words be few.

World English Bible:

Don’t curse the king, no, not in your thoughts; and don’t curse the rich in your bedroom, for a bird of the sky may carry your voice, and that which has wings may tell the matter.

King James w/Strong’s #s:

Curse () not the king, no not in thy thought; and curse () not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry () the voice, and that which hath wings shall tell () the matter.

Young’s Literal Translation:

Even in thy mind a king revile not, And in the inner parts of thy bed-chamber Revile not the rich: For a fowl of the heavens causeth the voice to go, And a possessor of wings declareth the word.

Isaiah 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Hear, heavens, and listen, earth; for Yahweh has spoken: “I have nourished and brought up children and they have rebelled against me.

Isaiah 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Hear, () O heavens, and give ear, () O earth: for the Lord hath spoken, () I have nourished () and brought up () children, and they have rebelled () against me.

Young’s Literal Translation:

Hear, O heavens, and give ear, O earth, For Jehovah hath spoken: Sons I have nourished and brought up, And they-they transgressed against Me.

Isaiah 13:5 (100.00%)

World English Bible:

They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

King James w/Strong’s #s:

They come () from a far country, from the end of heaven, [even] the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy () the whole land.

Young’s Literal Translation:

They are coming in from a land afar off, From the end of the heavens, Jehovah and the instruments of His indignation, To destroy all the land.

Isaiah 13:10 (100.00%)

World English Bible:

For the stars of the sky and its constellations will not give their light. The sun will be darkened in its going out, and the moon will not cause its light to shine.

King James w/Strong’s #s:

For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give () their light: the sun shall be darkened () in his going forth, () and the moon shall not cause her light to shine. ()

Young’s Literal Translation:

For the stars of the heavens, and their constellations, Cause not their light to shine, Darkened hath been the sun in its going out, And the moon causeth not its light to come forth.

Isaiah 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in Yahweh of Armies’ wrath, and in the day of his fierce anger.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will shake () the heavens, and the earth shall remove () out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger.

Young’s Literal Translation:

Therefore the heavens I cause to tremble, And the earth doth shake from its place, In the wrath of Jehovah of Hosts, And in a day of the heat of his anger.

Isaiah 14:12 (100.00%)

World English Bible:

How you have fallen from heaven, shining one, son of the dawn! How you are cut down to the ground, who laid the nations low!

King James w/Strong’s #s:

How art thou fallen () from heaven, O Lucifer, son of the morning! () () [how] art thou cut down () to the ground, which didst weaken () the nations!

Young’s Literal Translation:

How hast thou fallen from the heavens, O shining one, son of the dawn! Thou hast been cut down to earth, O weakener of nations.

Isaiah 14:13 (100.00%)

World English Bible:

You said in your heart, “I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north!

King James w/Strong’s #s:

For thou hast said () in thine heart, I will ascend () into heaven, I will exalt () my throne above the stars of God: I will sit () also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:

Young’s Literal Translation:

And thou saidst in thy heart: the heavens I go up, Above stars of God I raise my throne, And I sit in the mount of meeting in the sides of the north.

Isaiah 34:4 (100.00%)

World English Bible:

All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.

King James w/Strong’s #s:

And all the host of heaven shall be dissolved, () and the heavens shall be rolled together () as a scroll: and all their host shall fall down, () as the leaf falleth off () from the vine, and as a falling () [fig] from the fig tree.

Young’s Literal Translation:

And consumed have been all the host of the heavens, And rolled together as a book have been the heavens, And all their hosts do fade, As the fading of a leaf of a vine, And as the fading one of a fig-tree.

Isaiah 34:5 (100.00%)

World English Bible:

For my sword has drunk its fill in the sky. Behold, it will come down on Edom, and on the people of my curse, for judgment.

King James w/Strong’s #s:

For my sword shall be bathed () in heaven: behold, it shall come down () upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.

Young’s Literal Translation:

For soaked in the heavens was My sword, Lo, on Edom it cometh down, On the people of My curse for judgment.

Isaiah 37:16 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh of Armies, the God of Israel, who is enthroned among the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.

King James w/Strong’s #s:

O Lord of hosts, God of Israel, that dwellest () [between] the cherubims, thou [art] the God, [even] thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made () heaven and earth.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah of Hosts, God of Israel, inhabiting the cherubs, Thou art God Himself-Thyself alone-to all kingdoms of the earth, Thou hast made the heavens and the earth.

Isaiah 40:12 (100.00%)

World English Bible:

Who has measured the waters in the hollow of his hand, and marked off the sky with his span, and calculated the dust of the earth in a measuring basket, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

King James w/Strong’s #s:

Who hath measured () the waters in the hollow of his hand, and meted out () heaven with the span, and comprehended () the dust of the earth in a measure, and weighed () the mountains in scales, and the hills in a balance?

Young’s Literal Translation:

Who hath measured in the hollow of his hand the waters? And the heavens by a span hath meted out, And comprehended in a measure the dust of the earth, And hath weighed in scales the mountains, And the hills in a balance?

Isaiah 40:22 (100.00%)

World English Bible:

It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in,

King James w/Strong’s #s:

[It is] he that sitteth () upon the circle of the earth, and the inhabitants () thereof [are] as grasshoppers; that stretcheth out () the heavens as a curtain, and spreadeth them out () as a tent to dwell in: ()

Young’s Literal Translation:

He who is sitting on the circle of the earth, And its inhabitants are as grasshoppers, He who is stretching out as a thin thing the heavens, And spreadeth them as a tent to dwell in.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: