Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 345 of 345 for “H1129”

Jeremiah 32:35 (100.00%)

World English Bible:

They built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through fire to Molech, which I didn’t command them. It didn’t even come into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.”

King James w/Strong’s #s:

And they built () the high places of Baal, which [are] in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass () through [the fire] unto Molech; which I commanded () them not, neither came () it into my mind, that they should do () this abomination, to cause Judah to sin. ()

Young’s Literal Translation:

And they build the high places of Baal, that are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through to Molech, which I did not command them, nor did it come up on my heart to do this abomination, so as to cause Judah to sin.

Jeremiah 33:7 (100.00%)

World English Bible:

I will restore the fortunes of Judah and Israel, and will build them as at the first.

King James w/Strong’s #s:

And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, () and will build () them, as at the first.

Young’s Literal Translation:

And I have turned back the captivity of Judah, And the captivity of Israel, And I have built them as at the first,

Jeremiah 35:7 (100.00%)

World English Bible:

You shall not build a house, sow seed, plant a vineyard, or have any; but all your days you shall dwell in tents, that you may live many days in the land in which you live as nomads.’

King James w/Strong’s #s:

Neither shall ye build () house, nor sow () seed, nor plant () vineyard, nor have [any]: but all your days ye shall dwell () in tents; that ye may live () many days in the land where ye [be] strangers. ()

Young’s Literal Translation:

and a house ye do not build, and seed ye do not sow, and a vineyard ye do not plant, nor have ye any; for in tents do ye dwell all your days, that ye may live many days on the face of the ground whither ye are sojourning.

Jeremiah 35:9 (100.00%)

World English Bible:

and not to build houses for ourselves to dwell in. We have no vineyard, field, or seed;

King James w/Strong’s #s:

Nor to build () houses for us to dwell in: () neither have we vineyard, nor field, nor seed:

Young’s Literal Translation:

nor to build houses for our dwelling; and vineyard, and field, and seed, we have none;

Jeremiah 42:10 (100.00%)

World English Bible:

‘If you will still live in this land, then I will build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you.

King James w/Strong’s #s:

If ye will still () abide () in this land, then will I build () you, and not pull [you] down, () and I will plant () you, and not pluck [you] up: () for I repent () me of the evil that I have done () unto you.

Young’s Literal Translation:

‘If ye do certainly dwell in this land, then I have builded you up, and I throw not down; and I have planted you, and I pluck not up; for I have repented concerning the evil that I have done to you.

Jeremiah 45:4 (100.00%)

World English Bible:

“You shall tell him, Yahweh says: ‘Behold, that which I have built, I will break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

King James w/Strong’s #s:

Thus shalt thou say () unto him, The Lord saith () thus; Behold, [that] which I have built () will I break down, () and that which I have planted () I will pluck up, () even this whole land.

Young’s Literal Translation:

Thus dost thou say unto him: Thus said Jehovah: Lo, that which I have built I am throwing down, and that which I have planted I am plucking up, even the whole land itself.

Jeremiah 52:4 (100.00%)

World English Bible:

In the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the ninth year of his reign, () in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadrezzar king of Babylon came, () he and all his army, against Jerusalem, and pitched () against it, and built () forts against it round about.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth of the month, come hath Nebuchadrezzar king of Babylon-he and all his force-against Jerusalem, and they encamp against it, and build against it a fortification round about;

World English Bible:

He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.

King James w/Strong’s #s:

He hath builded against () me, and compassed () [me] with gall and travail.

Young’s Literal Translation:

He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

Ezekiel 4:2 (100.00%)

World English Bible:

Lay siege against it, build forts against it, and cast up a mound against it. Also set camps against it and plant battering rams against it all around.

King James w/Strong’s #s:

And lay () siege against it, and build () a fort against it, and cast () a mount against it; set () the camp also against it, and set () [battering] rams against it round about.

Young’s Literal Translation:

and hast placed against it a siege, and builded against it a fortification, and poured out against it a mount, and placed against it camps, yea, set thou against it battering-rams round about.

Ezekiel 11:3 (100.00%)

World English Bible:

who say, ‘The time is not near to build houses. This is the cauldron, and we are the meat.’

King James w/Strong’s #s:

Which say, () [It is] not near; let us build () houses: this [city is] the caldron, and we [be] the flesh.

Young’s Literal Translation:

who are saying, It is not near-to build houses, it is the pot, and we the flesh.

Ezekiel 13:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Because, even because they have seduced my people, saying, “Peace;” and there is no peace. When one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash.

King James w/Strong’s #s:

Because, even because they have seduced () my people, saying, () Peace; and [there was] no peace; and one built up () a wall, and, lo, others daubed () it with untempered [morter]:

Young’s Literal Translation:

Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk.

Ezekiel 16:24 (100.00%)

World English Bible:

“that you have built for yourselves a vaulted place, and have made yourselves a lofty place in every street.

King James w/Strong’s #s:

[That] thou hast also built () unto thee an eminent place, and hast made () thee an high place in every street.

Young’s Literal Translation:

That thou dost build to thee an arch, And dost make to thee a high place in every broad place.

Ezekiel 16:25 (100.00%)

World English Bible:

You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty an abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast built () thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, () and hast opened () thy feet to every one that passed by, () and multiplied () thy whoredoms.

Young’s Literal Translation:

At every head of the way thou hast built thy high place, And thou dost make thy beauty abominable, And dost open wide thy feet to every passer by, And dost multiply thy whoredoms,

Ezekiel 16:31 (100.00%)

World English Bible:

in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn pay.

King James w/Strong’s #s:

In that thou buildest () thine eminent place in the head of every way, and makest () thine high place in every street; and hast not been as an harlot, () in that thou scornest () hire;

Young’s Literal Translation:

In thy building thine arch at the head of every way, Thy high place thou hast made in every broad place, And-hast not been as a whore deriding a gift.

Ezekiel 17:17 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh with his mighty army and great company won’t help him in the war, when they cast up mounds and build forts to cut off many persons.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall Pharaoh with [his] mighty army and great company make () for him in the war, by casting up () mounts, and building () forts, to cut off () many persons:

Young’s Literal Translation:

And not with a great force, and with a numerous assembly, Doth Pharaoh maintain him in battle, By pouring out a mount, and in building a fortification, To cut off many souls.

Ezekiel 21:22 (100.00%)

World English Bible:

In his right hand was the lot for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, and to build forts.

King James w/Strong’s #s:

At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint () captains, to open () the mouth in the slaughter, to lift up () the voice with shouting, to appoint () [battering] rams against the gates, to cast () a mount, [and] to build () a fort.

Young’s Literal Translation:

At his right hath been the divination-Jerusalem, To place battering-rams, To open the mouth with slaughter, To lift up a voice with shouting, To place battering-rams against the gates, To pour out a mount, to build a fortification.

Ezekiel 26:14 (100.00%)

World English Bible:

I will make you a bare rock. You will be a place for the spreading of nets. You will be built no more; for I Yahweh have spoken it,’ says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () thee like the top of a rock: thou shalt be [a place] to spread nets upon; thou shalt be built () no more: for I the Lord have spoken () [it], saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And I have given thee up for a clear place of a rock, A spreading-place of nets thou art, Thou art not built up any more, For I, Jehovah, I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 27:4 (100.00%)

World English Bible:

Your borders are in the heart of the seas. Your builders have perfected your beauty.

King James w/Strong’s #s:

Thy borders [are] in the midst of the seas, thy builders () have perfected () thy beauty.

Young’s Literal Translation:

In the heart of the seas are thy borders, Thy builders have perfected thy beauty.

Ezekiel 27:5 (100.00%)

World English Bible:

They have made all your planks of cypress trees from Senir. They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.

King James w/Strong’s #s:

They have made () all thy [ship] boards of fir trees of Senir: they have taken () cedars from Lebanon to make () masts for thee.

Young’s Literal Translation:

Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee,

Ezekiel 28:26 (100.00%)

World English Bible:

They will dwell in it securely. Yes, they will build houses, plant vineyards, and will dwell securely when I have executed judgments on all those around them who have treated them with contempt. Then they will know that I am Yahweh their God.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And they shall dwell () safely therein, and shall build () houses, and plant () vineyards; yea, they shall dwell () with confidence, when I have executed () judgments upon all those that despise () them round about them; and they shall know () that I [am] the Lord their God.

Young’s Literal Translation:

And they have dwelt on it confidently, And builded houses, and planted vineyards, And dwelt confidently-in My doing judgments, On all those despising them round about, And they have known that I, Jehovah, am their God!’

Ezekiel 36:10 (100.00%)

World English Bible:

I will multiply men on you, all the house of Israel, even all of it. The cities will be inhabited and the waste places will be built.

King James w/Strong’s #s:

And I will multiply () men upon you, all the house of Israel, [even] all of it: and the cities shall be inhabited, () and the wastes shall be builded: ()

Young’s Literal Translation:

And I have multiplied on you men, All the house of Israel-all of it, And the cities have been inhabited, And the wastes are built.

Ezekiel 36:33 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited and the waste places will be built.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; In the day that I shall have cleansed () you from all your iniquities I will also cause [you] to dwell () in the cities, and the wastes shall be builded. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: In the day of My cleansing you from all your iniquities, I have caused the cities to be inhabited, And the wastes have been built,

Ezekiel 36:36 (100.00%)

World English Bible:

Then the nations that are left around you will know that I, Yahweh, have built the ruined places and planted that which was desolate. I, Yahweh, have spoken it, and I will do it.”

King James w/Strong’s #s:

Then the heathen that are left () round about you shall know () that I the Lord build () the ruined () [places, and] plant () that that was desolate: () I the Lord have spoken () [it], and I will do () [it].

Young’s Literal Translation:

And known have the nations who are left round about you, That I Jehovah have built the thrown down, I have planted the desolated: I Jehovah have spoken, and I have done it.

Ezekiel 39:15 (100.00%)

World English Bible:

Those who search through the land will pass through; and when anyone sees a man’s bone, then he will set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.

King James w/Strong’s #s:

And the passengers () [that] pass through () the land, when [any] seeth () a man’s bone, then shall he set up () a sign by it, till the buriers () have buried () it in the valley of Hamongog.

Young’s Literal Translation:

And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.

Daniel 9:25 (100.00%)

World English Bible:

“Know therefore and discern that from the going out of the commandment to restore and build Jerusalem to the Anointed One, the prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be built again, with street and moat, even in troubled times.

Daniel 9:25 “Anointed One” can also be translated “Messiah” (same as “Christ”).

King James w/Strong’s #s:

Know () therefore and understand, () [that] from the going forth of the commandment to restore () and to build () Jerusalem unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built () again, () and the wall, even in troublous times.

Young’s Literal Translation:

And thou dost know, and dost consider wisely, from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem till Messiah the Leader is seven weeks, and sixty and two weeks: the broad place hath been built again, and the rampart, even in the distress of the times.

Hosea 8:14 (100.00%)

World English Bible:

For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”

King James w/Strong’s #s:

For Israel hath forgotten () his Maker, () and buildeth () temples; and Judah hath multiplied () fenced () cities: but I will send () a fire upon his cities, and it shall devour () the palaces thereof.

Young’s Literal Translation:

And forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!

Amos 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, because you trample on the poor and take taxes from him of wheat, you have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch therefore as your treading () [is] upon the poor, and ye take () from him burdens of wheat: ye have built () houses of hewn stone, but ye shall not dwell () in them; ye have planted () pleasant vineyards, but ye shall not drink () wine of them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, because of your trampling on the poor, And the tribute of corn ye take from him, Houses of hewn work ye have built, And ye do not dwell in them, Desirable vineyards ye have planted, And ye do not drink their wine.

Amos 9:6 (100.00%)

World English Bible:

It is he who builds his rooms in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth—Yahweh is his name.

King James w/Strong’s #s:

[It is] he that buildeth () his stories in the heaven, and hath founded () his troop in the earth; he that calleth () for the waters of the sea, and poureth them out () upon the face of the earth: The Lord [is] his name.

Young’s Literal Translation:

Who is building in the heavens His upper chambers; As to His troop, Upon earth He hath founded it, Who is calling for the waters of the sea, And poureth them out on the face of the land, Jehovah is His name.

Amos 9:11 (100.00%)

World English Bible:

In that day I will raise up the tent of David who is fallen and close up its breaches, and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old,

King James w/Strong’s #s:

In that day will I raise up () the tabernacle of David that is fallen, () and close up () the breaches thereof; and I will raise up () his ruins, and I will build () it as in the days of old:

Young’s Literal Translation:

In that day I raise the tabernacle of David, that is fallen, And I have repaired their breaches, And its ruins I do raise up, And I have built it up as in days of old.

Amos 9:14 (100.00%)

World English Bible:

I will bring my people Israel back from captivity, and they will rebuild the ruined cities, and inhabit them; and they will plant vineyards, and drink wine from them. They shall also make gardens, and eat their fruit.

King James w/Strong’s #s:

And I will bring again () the captivity of my people of Israel, and they shall build () the waste () cities, and inhabit () [them]; and they shall plant () vineyards, and drink () the wine thereof; they shall also make () gardens, and eat () the fruit of them.

Young’s Literal Translation:

And I have turned back to the captivity of My people Israel, And they have built desolate cities, and inhabited, And have planted vineyards, and drunk their wine, And made gardens, and eaten their fruit.

Micah 3:10 (100.00%)

World English Bible:

who build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

King James w/Strong’s #s:

They build up () Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

Young’s Literal Translation:

Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity.

Micah 7:11 (100.00%)

World English Bible:

A day to build your walls! In that day, he will extend your boundary.

King James w/Strong’s #s:

[In] the day that thy walls are to be built, () [in] that day shall the decree be far removed. ()

Young’s Literal Translation:

The day to build thy walls! That day-removed is the limit.

Habakkuk 2:12 (100.00%)

World English Bible:

Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!

King James w/Strong’s #s:

Woe to him that buildeth () a town with blood, and stablisheth () a city by iniquity!

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.

Zephaniah 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Their wealth will become a plunder, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won’t inhabit them. They will plant vineyards, but won’t drink their wine.

King James w/Strong’s #s:

Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build () houses, but not inhabit () [them]; and they shall plant () vineyards, but not drink () the wine thereof.

Young’s Literal Translation:

And their wealth hath been for a spoil, And their houses for desolation, And they have built houses, and do not inhabit, And they have planted vineyards, And they do not drink their wine.

Haggai 1:2 (100.00%)

World English Bible:

“This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thus speaketh () the Lord of hosts, saying, () This people say, () The time is not come, () the time that the Lord’s house should be built. ()

Young’s Literal Translation:

Thus spake Jehovah of Hosts, saying: This people!-they have said, ‘The time hath not come, The time the house of Jehovah is to be built.’

Haggai 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Go up () to the mountain, and bring () wood, and build () the house; and I will take pleasure () in it, and I will be glorified, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah.

Zechariah 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says: “I have returned to Jerusalem with mercy. My house shall be built in it,” says Yahweh of Armies, “and a line shall be stretched out over Jerusalem.” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord; I am returned () to Jerusalem with mercies: my house shall be built () in it, saith () the Lord of hosts, and a line () shall be stretched forth () upon Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah: I have turned to Jerusalem with mercies, My house is built in it, An affirmation of Jehovah of Hosts, And a line is stretched over Jerusalem.

Zechariah 5:11 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, “To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, To build () it an house in the land of Shinar: and it shall be established, () and set () there upon her own base.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto me, ‘To build to it a house in the land of Shinar.’ And it hath been prepared and hath been placed there on its base.

Zechariah 6:12 (100.00%)

World English Bible:

and speak to him, saying, ‘Yahweh of Armies says, “Behold, the man whose name is the Branch! He will grow up out of his place; and he will build Yahweh’s temple.

King James w/Strong’s #s:

And speak () unto him, saying, () Thus speaketh () the Lord of hosts, saying, () Behold the man whose name [is] The BRANCH; and he shall grow up () out of his place, and he shall build () the temple of the Lord:

Young’s Literal Translation:

and hast spoken unto him, saying: Thus spake Jehovah of Hosts, saying: Lo, a man! A Shoot-is his name, And from his place he doth shoot up, And he hath built the temple of Jehovah.

Zechariah 6:13 (100.00%)

World English Bible:

He will build Yahweh’s temple. He will bear the glory, and will sit and rule on his throne. He will be a priest on his throne. The counsel of peace will be between them both.

King James w/Strong’s #s:

Even he shall build () the temple of the Lord; and he shall bear () the glory, and shall sit () and rule () upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.

Young’s Literal Translation:

Yea, he doth build the temple of Jehovah, And he doth bear away honour, And he hath sat and ruled on His throne, And hath been a priest on His throne, And a counsel of peace is between both.

Zechariah 6:15 (100.00%)

World English Bible:

Those who are far off shall come and build in Yahweh’s temple; and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey Yahweh your God’s voice.” ’ ”

Zechariah 6:15 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And they [that are] far off shall come () and build () in the temple of the Lord, and ye shall know () that the Lord of hosts hath sent () me unto you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently () obey () the voice of the Lord your God.

Young’s Literal Translation:

And the far-off come in, and they have built in the temple of Jehovah, and ye have known that Jehovah of Hosts hath sent me unto you, yea, it hath come to pass, if ye do certainly hearken to the voice of Jehovah your God.’

Zechariah 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says: “Let your hands be strong, you who hear in these days these words from the mouth of the prophets who were in the day that the foundation of the house of Yahweh of Armies was laid, even the temple, that it might be built.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts; Let your hands be strong, () ye that hear () in these days these words by the mouth of the prophets, which [were] in the day [that] the foundation of the house of the Lord of hosts was laid, () that the temple might be built. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: Let your hands be strong, Ye who are hearing in these days these words from the mouth of the prophets, That in the day the house of Jehovah of Hosts Hath been founded, the temple is to be built.

Zechariah 9:3 (100.00%)

World English Bible:

Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets.

King James w/Strong’s #s:

And Tyrus did build () herself a strong hold, and heaped up () silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

Young’s Literal Translation:

And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.

Malachi 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Whereas Edom says, “We are beaten down, but we will return and build the waste places,” Yahweh of Armies says, “They shall build, but I will throw down; and men will call them ‘The Wicked Land,’ even the people against whom Yahweh shows wrath forever.”

King James w/Strong’s #s:

Whereas Edom saith, () We are impoverished, () but we will return () and build () the desolate places; thus saith () the Lord of hosts, They shall build, () but I will throw down; () and they shall call () them, The border of wickedness, and, The people against whom the Lord hath indignation () for ever.

Young’s Literal Translation:

Because Edom saith, ‘We have been made poor, And we turn back and we build the wastes,’ Thus said Jehovah of Hosts: They do build, and I do destroy, And men have called to them, ‘O region of wickedness,’ ‘O people whom Jehovah defied to the age.’

Malachi 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.’

King James w/Strong’s #s:

And now we call the proud happy; () yea, they that work () wickedness are set up; () yea, [they that] tempt () God are even delivered. ()

Young’s Literal Translation:

And now, we are declaring the proud happy, Yea, built up have been those doing wickedness, Yea they have tempted God, and escape.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: