Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 416 for “G2258”

Acts 21:3 (100.00%)

World English Bible:

When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria and landed at Tyre, for the ship was there to unload her cargo.

King James w/Strong’s #s:

Now when we had discovered () Cyprus, we left () it on the left hand, and sailed () into Syria, and landed () at Tyre: for there the ship was () to unlade () her burden.

Young’s Literal Translation:

and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.

Acts 21:9 (100.00%)

World English Bible:

Now this man had four virgin daughters who prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And the same man had () four daughters, virgins, which did prophesy. ()

Young’s Literal Translation:

and this one had four daughters, virgins, prophesying.

Acts 21:29 (100.00%)

World English Bible:

For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

King James w/Strong’s #s:

(For they had () seen before () with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed () that Paul had brought () into the temple. )

Young’s Literal Translation:

for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.

Acts 22:29 (100.00%)

World English Bible:

Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.

King James w/Strong’s #s:

Then straightway they departed () from him which should () have examined () him: and the chief captain also was afraid, () after he knew () that he was () a Roman, and because he had () bound () him.

Young’s Literal Translation:

Immediately, therefore, they departed from him who are about to examine him, and the chief captain also was afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,

Acts 23:13 (100.00%)

World English Bible:

There were more than forty people who had made this conspiracy.

King James w/Strong’s #s:

And they were () more than forty which had made () this conspiracy.

Young’s Literal Translation:

and they were more than forty who made this conspiracy by oath,

Acts 27:8 (100.00%)

World English Bible:

With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

King James w/Strong’s #s:

And, hardly passing () it, came () unto a place which is called () The fair havens; nigh whereunto was () the city [of] Lasea.

Young’s Literal Translation:

and hardly passing it, we came to a certain place called ‘Fair Havens,’ nigh to which was the city of Lasaea.

Acts 27:37 (100.00%)

World English Bible:

In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.

King James w/Strong’s #s:

And we were () in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

Young’s Literal Translation:

(and we were-all the souls in the ship-two hundred, seventy and six),

Romans 5:13 (100.00%)

World English Bible:

For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.

King James w/Strong’s #s:

(For until the law sin was () in the world: but sin is not imputed () when there is () no law.

Young’s Literal Translation:

for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;

Romans 6:17 (100.00%)

World English Bible:

But thanks be to God that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.

King James w/Strong’s #s:

But God be thanked, that ye were () the servants of sin, but ye have obeyed () from the heart that form of doctrine which was delivered you. ()

Young’s Literal Translation:

and thanks to God, that ye were servants of the sin, and-were obedient from the heart to the form of teaching to which ye were delivered up;

Romans 6:20 (100.00%)

World English Bible:

For when you were servants of sin, you were free from righteousness.

King James w/Strong’s #s:

For when ye were () the servants of sin, ye were () free from righteousness.

Young’s Literal Translation:

for when ye were servants of the sin, ye were free from the righteousness,

Romans 7:5 (100.00%)

World English Bible:

For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law worked in our members to bring out fruit to death.

King James w/Strong’s #s:

For when we were () in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work () in our members to bring forth fruit () unto death.

Young’s Literal Translation:

for when we were in the flesh, the passions of the sins, that are through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;

World English Bible:

Some of you were such, but you were washed. You were sanctified. You were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.

King James w/Strong’s #s:

And such were () some of you: but ye are washed, () but ye are sanctified, () but ye are justified () in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.

Young’s Literal Translation:

And certain of you were these! but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were declared righteous, in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.

World English Bible:

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

King James w/Strong’s #s:

Moreover, brethren, I would () not that ye should be ignorant, () how that all our fathers were () under the cloud, and all passed () through the sea;

Young’s Literal Translation:

And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

World English Bible:

and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

King James w/Strong’s #s:

And did all drink () the same spiritual drink: for they drank () of that spiritual Rock that followed them: () and that Rock was () Christ.

Young’s Literal Translation:

and all the same spiritual drink did drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ;

World English Bible:

You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

1 Corinthians 12:2 Or Gentiles

King James w/Strong’s #s:

Ye know () that ye were () Gentiles, carried away () unto these dumb idols, even as ye were led. ()

Young’s Literal Translation:

ye have known that ye were nations, unto the dumb idols-as ye were led-being carried away;

World English Bible:

If they were all one member, where would the body be?

King James w/Strong’s #s:

And if they were () all one member, where [were] the body?

Young’s Literal Translation:

and if all were one member, where the body?

World English Bible:

Now concerning Apollos the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.

King James w/Strong’s #s:

As touching [our] brother Apollos, I greatly desired () him to come () unto you with the brethren: but his will was () not at all to come () at this time; but he will come () when he shall have convenient time. ()

Young’s Literal Translation:

and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all his will that he may come now, and he will come when he may find convenient.

World English Bible:

namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.

King James w/Strong’s #s:

To wit, that God was () in Christ, reconciling () the world unto himself, not imputing () their trespasses unto them; and hath committed () unto us the word of reconciliation.

Young’s Literal Translation:

how that God was in Christ-a world reconciling to Himself, not reckoning to them their trespasses; and having put in us the word of the reconciliation,

Galatians 1:23 (100.00%)

World English Bible:

but they only heard, “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.”

King James w/Strong’s #s:

But they had () heard () only, That he which persecuted () us in times past now preacheth () the faith which once he destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

and only they were hearing, that ‘he who is persecuting us then, doth now proclaim good news-the faith that then he was wasting;’

Galatians 2:6 (100.00%)

World English Bible:

But from those who were reputed to be important—whatever they were, it makes no difference to me; God doesn’t show partiality to man—they, I say, who were respected imparted nothing to me,

King James w/Strong’s #s:

But of these who seemed () to be () somewhat, (whatsoever they were, () it maketh no matter () to me: God accepteth () no man’s person: ) for they who seemed () [to be somewhat] in conference added () nothing to me:

Young’s Literal Translation:

And from those who were esteemed to be something-whatever they were then, it maketh no difference to me-the face of man God accepteth not, for-to me those esteemed did add nothing,

Galatians 2:11 (100.00%)

World English Bible:

But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned.

King James w/Strong’s #s:

But when Peter was come () to Antioch, I withstood () him to the face, because he was () to be blamed. ()

Young’s Literal Translation:

And when Peter came to Antioch, to the face I stood up against him, because he was blameworthy,

Galatians 3:21 (100.00%)

World English Bible:

Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.

King James w/Strong’s #s:

[Is] the law then against the promises of God? God forbid: () for if there had been a law given () which could () have given life, () verily righteousness should have been () by the law.

Young’s Literal Translation:

the law, then, is against the promises of God?-let it not be! for if a law was given that was able to make alive, truly by law there would have been the righteousness,

Galatians 4:3 (100.00%)

World English Bible:

So we also, when we were children, were held in bondage under the elemental principles of the world.

King James w/Strong’s #s:

Even so we, when we were () children, were () in bondage () under the elements of the world:

Young’s Literal Translation:

so also we, when we were babes, under the elements of the world were in servitude,

Galatians 4:15 (100.00%)

World English Bible:

What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.

King James w/Strong’s #s:

Where is () then the blessedness ye spake of? for I bear you record, () that, if [it had been] possible, ye would have plucked out () your own eyes, and have given them () to me.

Young’s Literal Translation:

what then was your happiness? for I testify to you, that if possible, your eyes having plucked out, ye would have given to me;

Ephesians 2:3 (100.00%)

World English Bible:

We also all once lived among them in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.

King James w/Strong’s #s:

Among whom also we all had our conversation () in times past in the lusts of our flesh, fulfilling () the desires of the flesh and of the mind; and were () by nature the children of wrath, even as others.

Young’s Literal Translation:

among whom also we all did walk once in the desires of our flesh, doing the wishes of the flesh and of the thoughts, and were by nature children of wrath-as also the others,

Ephesians 2:12 (100.00%)

World English Bible:

that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.

King James w/Strong’s #s:

That at that time ye were () without Christ, being aliens () from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having () no hope, and without God in the world:

Young’s Literal Translation:

that ye were at that time apart from Christ, having been alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope, and without God, in the world;

Ephesians 5:8 (100.00%)

World English Bible:

For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,

King James w/Strong’s #s:

For ye were () sometimes darkness, but now [are ye] light in the Lord: walk () as children of light:

Young’s Literal Translation:

for ye were once darkness, and now light in the Lord; as children of light walk ye,

World English Bible:

since he longed for you all, and was very troubled because you had heard that he was sick.

King James w/Strong’s #s:

For he () longed after () you all, and was full of heaviness, () because that ye had heard () that he had been sick. ()

Young’s Literal Translation:

seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed,

Philippians 3:7 (100.00%)

World English Bible:

However, I consider those things that were gain to me as a loss for Christ.

King James w/Strong’s #s:

But what things were () gain to me, those I counted () loss for Christ.

Young’s Literal Translation:

But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;

Colossians 2:14 (100.00%)

World English Bible:

wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of the way, nailing it to the cross.

King James w/Strong’s #s:

Blotting out () the handwriting of ordinances that was against us, which was () contrary to us, and took () it out of the way, nailing () it to his cross;

Young’s Literal Translation:

having blotted out the handwriting in the ordinances that is against us, that was contrary to us, and he hath taken it out of the way, having nailed it to the cross;

World English Bible:

For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.

King James w/Strong’s #s:

For verily, when we were () with you, we told you before () that we should () suffer tribulation; () even as it came to pass, () and ye know. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it;

World English Bible:

For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”

King James w/Strong’s #s:

For even when we were () with you, this we commanded () you, that if any would () not work, () neither should he eat. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,

Titus 3:3 (100.00%)

World English Bible:

For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.

King James w/Strong’s #s:

For we ourselves also were () sometimes foolish, disobedient, deceived, () serving () divers lusts and pleasures, living () in malice and envy, hateful, [and] hating () one another.

Young’s Literal Translation:

for we were once-also we-thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious-hating one another;

Hebrews 2:15 (100.00%)

World English Bible:

and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

King James w/Strong’s #s:

And deliver () them who through fear of death were () all their lifetime () subject to bondage.

Young’s Literal Translation:

and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage,

Hebrews 7:10 (100.00%)

World English Bible:

for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.

King James w/Strong’s #s:

For he was () yet in the loins of his father, when Melchisedec met () him.

Young’s Literal Translation:

for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.

Hebrews 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Now if perfection was through the Levitical priesthood (for under it the people have received the law), what further need was there for another priest to arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron?

King James w/Strong’s #s:

If therefore perfection were () by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law, ()) what further need [was there] that another priest should rise () after the order of Melchisedec, and not be called () after the order of Aaron?

Young’s Literal Translation:

If indeed, then, perfection were through the Levitical priesthood-for the people under it had received law-what further need, according to the order of Melchisedek, for another priest to arise, and not to be called according to the order of Aaron?

Hebrews 8:4 (100.00%)

World English Bible:

For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law,

King James w/Strong’s #s:

For if he were () on earth, he should not be () a priest, seeing that there are () priests that offer () gifts according to the law:

Young’s Literal Translation:

for if, indeed, he were upon earth, he would not be a priest-(there being the priests who are offering according to the law, the gifts,

Hebrews 8:7 (100.00%)

World English Bible:

For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.

King James w/Strong’s #s:

For if that first [covenant] had been () faultless, then should no place have been sought () for the second.

Young’s Literal Translation:

for if that first were faultless, a place would not have been sought for a second.

Hebrews 11:38 (100.00%)

World English Bible:

of whom the world was not worthy—wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the earth.

King James w/Strong’s #s:

(Of whom the world was () not worthy: ) they wandered () in deserts, and [in] mountains, and [in] dens and caves of the earth.

Young’s Literal Translation:

of whom the world was not worthy; in deserts wandering, and in mountains, and in caves, and in the holes of the earth;

Hebrews 12:21 (100.00%)

World English Bible:

So fearful was the appearance that Moses said, “I am terrified and trembling.”

Hebrews 12:21 Deuteronomy 9:19

King James w/Strong’s #s:

And so terrible was () the sight, () [that] Moses said, () I exceedingly fear () and quake: )

Young’s Literal Translation:

and, (so terrible was the sight,) Moses said, ‘I am fearful exceedingly, and trembling.’

James 1:24 (100.00%)

World English Bible:

for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.

King James w/Strong’s #s:

For he beholdeth () himself, and goeth his way, () and straightway forgetteth () what manner of man he was. ()

Young’s Literal Translation:

for he did view himself, and hath gone away, and immediately he did forget of what kind he was;

James 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it didn’t rain on the earth for three years and six months.

King James w/Strong’s #s:

Elias was () a man subject to like passions as we are, and he prayed () earnestly that it might not rain: () and it rained () not on the earth by the space of three years and six months.

Young’s Literal Translation:

Elijah was a man like affected as we, and with prayer he did pray-not to rain, and it did not rain upon the land three years and six months;

1 Peter 2:25 (100.00%)

World English Bible:

For you were going astray like sheep; but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

1 Peter 2:25 “Overseer” is from the Greek ἐπίσκοπον, which can mean overseer, curator, guardian, or superintendent.

King James w/Strong’s #s:

For ye were () as sheep going astray; () but are now returned () unto the Shepherd and Bishop of your souls.

Young’s Literal Translation:

for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.

2 Peter 2:21 (100.00%)

World English Bible:

For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.

King James w/Strong’s #s:

For it had been () better for them not to have known () the way of righteousness, than, after they have known () [it], to turn () from the holy commandment delivered () unto them.

Young’s Literal Translation:

for it were better to them not to have acknowledged the way of the righteousness, than having acknowledged it, to turn back from the holy command delivered to them,

2 Peter 3:5 (100.00%)

World English Bible:

For they willfully forget that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water by the word of God,

King James w/Strong’s #s:

For this they willingly () are ignorant of, () that by the word of God the heavens were () of old, and the earth standing () out of the water and in the water:

Young’s Literal Translation:

for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of God,

1 John 1:1 (100.00%)

World English Bible:

That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands touched, concerning the Word of life

King James w/Strong’s #s:

That which was () from the beginning, which we have heard, () which we have seen () with our eyes, which we have looked upon, () and our hands have handled, () of the Word of life;

Young’s Literal Translation:

That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we did behold, and our hands did handle, concerning the Word of the Life-

1 John 1:2 (100.00%)

World English Bible:

(and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us);

King James w/Strong’s #s:

(For the life was manifested, () and we have seen () [it], and bear witness, () and shew () unto you that eternal life, which was () with the Father, and was manifested () unto us; )

Young’s Literal Translation:

and the Life was manifested, and we have seen, and do testify, and declare to you the Life, the age-during, which was with the Father, and was manifested to us-

1 John 2:19 (100.00%)

World English Bible:

They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.

King James w/Strong’s #s:

They went out () from us, but they were () not of us; for if they had been () of us, they would [no doubt] have continued () with us: but [they went out], that they might be made manifest () that they were () not all of us.

Young’s Literal Translation:

out of us they went forth, but they were not of us, for if they had been of us, they would have remained with us; but-that they might be manifested that they are not all of us.

1 John 3:12 (100.00%)

World English Bible:

unlike Cain, who was of the evil one and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.

King James w/Strong’s #s:

Not as Cain, [who] was () of that wicked one, and slew () his brother. And wherefore slew () he him? Because his own works were () evil, and his brother’s righteous.

Young’s Literal Translation:

not as Cain-of the evil one he was, and he did slay his brother, and wherefore did he slay him? because his works were evil, and those of his brother righteous.

Revelation 1:4 (100.00%)

World English Bible:

John, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and peace from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;

King James w/Strong’s #s:

John to the seven churches which are in Asia: Grace [be] unto you, and peace, from him which is, () and which was, () and which is to come; () and from the seven Spirits which are () before his throne;

Young’s Literal Translation:

John to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you, and peace, from Him who is, and who was, and who is coming, and from the Seven Spirits that are before His throne,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: