Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 910 for “H3947”

World English Bible:

accuses her of shameful things, gives her a bad name, and says, “I took this woman, and when I came near to her, I didn’t find in her the tokens of virginity;”

King James w/Strong’s #s:

And give () occasions of speech against her, and bring up () an evil name upon her, and say, () I took () this woman, and when I came () to her, I found () her not a maid:

Young’s Literal Translation:

and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:

World English Bible:

then the young lady’s father and mother shall take and bring the tokens of the young lady’s virginity to the elders of the city in the gate.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the father of the damsel, and her mother, take () and bring forth () [the tokens of] the damsel’s virginity unto the elders of the city in the gate:

Young’s Literal Translation:

‘Then hath the father of the damsel-and her mother-taken and brought out the tokens of virginity of the damsel unto the elders of the city in the gate,

World English Bible:

The elders of that city shall take the man and chastise him.

King James w/Strong’s #s:

And the elders of that city shall take () that man and chastise () him;

Young’s Literal Translation:

‘And the elders of that city have taken the man, and chastise him,

World English Bible:

A man shall not take his father’s wife, and shall not uncover his father’s skirt.

King James w/Strong’s #s:

A man shall not take () his father’s wife, nor discover () his father’s skirt.

Young’s Literal Translation:

‘A man doth not take his father’s wife, nor uncover his father’s skirt.

World English Bible:

When a man takes a wife and marries her, then it shall be, if she finds no favor in his eyes because he has found some unseemly thing in her, that he shall write her a certificate of divorce, put it in her hand, and send her out of his house.

King James w/Strong’s #s:

When a man hath taken () a wife, and married () her, and it come to pass that she find () no favour in his eyes, because he hath found () some uncleanness in her: then let him write () her a bill of divorcement, and give () [it] in her hand, and send () her out of his house.

Young’s Literal Translation:

‘When a man doth take a wife, and hath married her, and it hath been, if she doth not find grace in his eyes (for he hath found in her nakedness of anything), and he hath written for her a writing of divorce, and given it into her hand, and sent her out of his house,

World English Bible:

If the latter husband hates her, and writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house; or if the latter husband dies, who took her to be his wife;

King James w/Strong’s #s:

And [if] the latter husband hate () her, and write () her a bill of divorcement, and giveth () [it] in her hand, and sendeth () her out of his house; or if the latter husband die, () which took () her [to be] his wife;

Young’s Literal Translation:

and the latter man hath hated her, and written for her a writing of divorce, and given it into her hand, and sent her out of his house, or when the latter man dieth, who hath taken her to himself for a wife:

World English Bible:

her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife after she is defiled; for that would be an abomination to Yahweh. You shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance.

King James w/Strong’s #s:

Her former husband, which sent her away, () may () not take () her again () to be his wife, after that she is defiled; () for that [is] abomination before the Lord: and thou shalt not cause the land to sin, () which the Lord thy God giveth () thee [for] an inheritance.

Young’s Literal Translation:

‘Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it is before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee-an inheritance.

World English Bible:

When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken.

King James w/Strong’s #s:

When a man hath taken () a new wife, he shall not go out () to war, neither shall he be charged () with any business: [but] he shall be free at home one year, and shall cheer up () his wife which he hath taken. ()

Young’s Literal Translation:

‘When a man taketh a new wife, he doth not go out into the host, and one doth not pass over unto him for anything; free he is at his own house one year, and hath rejoiced his wife whom he hath taken.

World English Bible:

When you reap your harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to get it. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow, that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands.

King James w/Strong’s #s:

When thou cuttest down () thine harvest in thy field, and hast forgot () a sheaf in the field, thou shalt not go again () to fetch () it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the Lord thy God may bless () thee in all the work of thine hands.

Young’s Literal Translation:

‘When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgotten a sheaf in a field, thou dost not turn back to take it; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is; so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hands.

World English Bible:

If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the wife of the dead shall not be married outside to a stranger. Her husband’s brother shall go in to her, and take her as his wife, and perform the duty of a husband’s brother to her.

King James w/Strong’s #s:

If brethren dwell () together, and one of them die, () and have no child, the wife of the dead () shall not marry without unto a stranger: () her husband’s brother shall go in () unto her, and take () her to him to wife, and perform the duty of an husband’s brother () unto her.

Young’s Literal Translation:

‘When brethren dwell together, and one of them hath died, and hath no son, the wife of the dead is not without to a strange man; her husband’s brother doth go in unto her, and hath taken her to him for a wife, and doth perform the duty of her husband’s brother;

World English Bible:

If the man doesn’t want to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders, and say, “My husband’s brother refuses to raise up to his brother a name in Israel. He will not perform the duty of a husband’s brother to me.”

King James w/Strong’s #s:

And if the man like () not to take () his brother’s wife, then let his brother’s wife go up () to the gate unto the elders, and say, () My husband’s brother refuseth () to raise up () unto his brother a name in Israel, he will () not perform the duty of my husband’s brother. ()

Young’s Literal Translation:

‘And if the man doth not delight to take his brother’s wife, then hath his brother’s wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband’s brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband’s brother;

World English Bible:

Then the elders of his city shall call him, and speak to him. If he stands and says, “I don’t want to take her,”

King James w/Strong’s #s:

Then the elders of his city shall call () him, and speak () unto him: and [if] he stand () [to it], and say, () I like () not to take () her;

Young’s Literal Translation:

and the elders of his city have called for him, and spoken unto him, and he hath stood and said, I have no desire to take her;

World English Bible:

that you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you. You shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

That thou shalt take () of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring () of thy land that the Lord thy God giveth () thee, and shalt put () [it] in a basket, and shalt go () unto the place which the Lord thy God shall choose () to place () his name there.

Young’s Literal Translation:

that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put it in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there.

World English Bible:

The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before Yahweh your God’s altar.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall take () the basket out of thine hand, and set it down () before the altar of the Lord thy God.

Young’s Literal Translation:

and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.

World English Bible:

‘Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that taketh () reward to slay () an innocent person. And all the people shall say, () Amen.

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

We took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

King James w/Strong’s #s:

And we took () their land, and gave () it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

Young’s Literal Translation:

and take their land, and give it for an inheritance to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh;

World English Bible:

If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will bring you back.

King James w/Strong’s #s:

If [any] of thine be driven out () unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the Lord thy God gather () thee, and from thence will he fetch () thee:

Young’s Literal Translation:

‘If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;

World English Bible:

It is not in heaven, that you should say, “Who will go up for us to heaven, bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

King James w/Strong’s #s:

It [is] not in heaven, that thou shouldest say, () Who shall go up () for us to heaven, and bring () it unto us, that we may hear () it, and do () it?

Young’s Literal Translation:

It is not in the heavens,-saying, Who doth go up for us into the heavens, and doth take it for us, and doth cause us to hear it-that we may do it.

World English Bible:

Neither is it beyond the sea, that you should say, “Who will go over the sea for us, bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

King James w/Strong’s #s:

Neither [is] it beyond the sea, that thou shouldest say, () Who shall go () over the sea for us, and bring () it unto us, that we may hear () it, and do () it?

Young’s Literal Translation:

And it is not beyond the sea,-saying, Who doth pass over for us beyond the sea, and doth take it for us, and doth cause us to hear it-that we may do it?

World English Bible:

“Take this book of the law, and put it by the side of the ark of Yahweh your God’s covenant, that it may be there for a witness against you.

King James w/Strong’s #s:

Take () this book of the law, and put () it in the side of the ark of the covenant of the Lord your God, that it may be there for a witness against thee.

Young’s Literal Translation:

‘Take this Book of the Law, and thou hast set it on the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, and it hath been there against thee for a witness;

World English Bible:

As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.

King James w/Strong’s #s:

As an eagle stirreth up () her nest, fluttereth () over her young, spreadeth abroad () her wings, taketh () them, beareth () them on her wings:

Young’s Literal Translation:

As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings-taketh them, Beareth them on its pinions;-

Joshua 2:4 (100.00%)

World English Bible:

The woman took the two men and hid them. Then she said, “Yes, the men came to me, but I didn’t know where they came from.

King James w/Strong’s #s:

And the woman took () the two men, and hid () them, and said () thus, There came () men unto me, but I wist () not whence they [were]:

Young’s Literal Translation:

And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: ‘The men came in unto me, and I have not known whence they are;

Joshua 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore take () you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

Young’s Literal Translation:

and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man-one man for a tribe;

Joshua 4:2 (100.00%)

World English Bible:

“Take twelve men out of the people, a man out of every tribe,

King James w/Strong’s #s:

Take () you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

Young’s Literal Translation:

‘Take for you out of the people twelve men, one man-one man out of a tribe;

Joshua 4:20 (100.00%)

World English Bible:

Joshua set up those twelve stones, which they took out of the Jordan, in Gilgal.

King James w/Strong’s #s:

And those twelve stones, which they took out () of Jordan, did Joshua pitch () in Gilgal.

Young’s Literal Translation:

and these twelve stones, which they have taken out of the Jordan, hath Joshua raised up in Gilgal.

Joshua 6:18 (100.00%)

World English Bible:

But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed and trouble it.

King James w/Strong’s #s:

And ye, in any wise keep () [yourselves] from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, () when ye take () of the accursed thing, and make () the camp of Israel a curse, and trouble () it.

Young’s Literal Translation:

and surely ye have kept from the devoted thing, lest ye devote yourselves, and have taken from the devoted thing, and have made the camp of Israel become a devoted thing, and have troubled it;

Joshua 7:1 (100.00%)

World English Bible:

But the children of Israel committed a trespass in the devoted things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. Therefore Yahweh’s anger burned against the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But the children of Israel committed () a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took () of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled () against the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel commit a trespass in the devoted thing, and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, taketh of the devoted thing, and the anger of Jehovah burneth against the sons of Israel.

Joshua 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Israel has sinned. Yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them. Yes, they have even taken some of the devoted things, and have also stolen, and also deceived. They have even put it among their own stuff.

King James w/Strong’s #s:

Israel hath sinned, () and they have also transgressed () my covenant which I commanded () them: for they have even taken () of the accursed thing, and have also stolen, () and dissembled () also, and they have put () [it] even among their own stuff.

Young’s Literal Translation:

Israel hath sinned, and also they have transgressed My covenant which I commanded them, and also taken of the devoted thing, and also stolen, and also deceived, and also put it among their vessels,

Joshua 7:21 (100.00%)

World English Bible:

When I saw among the plunder a beautiful Babylonian robe, two hundred shekels of silver, and a wedge of gold weighing fifty shekels, then I coveted them and took them. Behold, they are hidden in the ground in the middle of my tent, with the silver under it.”

Joshua 7:21 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

When I saw () among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted () them, and took () them; and, behold, they [are] hid () in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.

Young’s Literal Translation:

and I see among the spoil a goodly robe of Shinar, and two hundred shekels of silver, and one wedge of gold, whose weight is fifty shekels, and I desire them, and take them; and lo, they are hid in the earth, in the midst of my tent, and the silver under it.’

Joshua 7:23 (100.00%)

World English Bible:

They took them from the middle of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel. They laid them down before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And they took () them out of the midst of the tent, and brought () them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out () before the Lord.

Young’s Literal Translation:

and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah.

Joshua 7:24 (100.00%)

World English Bible:

Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the wedge of gold, his sons, his daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had; and they brought them up to the valley of Achor.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua, and all Israel with him, took () Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought () them unto the valley of Achor.

Young’s Literal Translation:

And Joshua taketh Achan son of Zerah, and the silver, and the robe, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his ox, and his ass, and his flock, and his tent, and all that he hath, and all Israel with him, and they cause them to go up the valley of Achor.

Joshua 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Joshua, “Don’t be afraid, and don’t be dismayed. Take all the warriors with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Joshua, Fear () not, neither be thou dismayed: () take () all the people of war with thee, and arise, () go up () to Ai: see, () I have given () into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Joshua, ‘Fear not, nor be affrighted, take with thee all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land,

Joshua 8:12 (100.00%)

World English Bible:

He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

King James w/Strong’s #s:

And he took () about five thousand men, and set () them to lie in ambush () between Bethel and Ai, on the west side of the city. ()

Young’s Literal Translation:

And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;

Joshua 9:4 (100.00%)

World English Bible:

they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and old, torn-up and bound up wine skins,

King James w/Strong’s #s:

They did work () wilily, and went () and made as if they had been ambassadors, () and took () old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, () and bound up; ()

Young’s Literal Translation:

and they work, even they, with subtilty, and go, and feign to be ambassadors, and take old sacks for their asses, and wine-bottles, old, and rent, and bound up,

Joshua 9:11 (100.00%)

World English Bible:

Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, ‘Take supplies in your hand for the journey, and go to meet them. Tell them, “We are your servants. Now make a covenant with us.” ’

King James w/Strong’s #s:

Wherefore our elders and all the inhabitants () of our country spake () to us, saying, () Take () victuals with you for the journey, and go () to meet () them, and say () unto them, We [are] your servants: therefore now make () ye a league with us.

Young’s Literal Translation:

‘And our elders, and all the inhabitants of our land speak unto us, saying, Take in your hand provision for the way, and go to meet them, and ye have said unto them, Your servants we are, and now, make with us a covenant;

Joshua 9:14 (100.00%)

World English Bible:

The men sampled their provisions, and didn’t ask counsel from Yahweh’s mouth.

King James w/Strong’s #s:

And the men took () of their victuals, and asked () not [counsel] at the mouth of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the men take of their provision, and the mouth of Jehovah have not asked;

Joshua 11:16 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same,

King James w/Strong’s #s:

So Joshua took () all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;

Young’s Literal Translation:

And Joshua taketh all this land: the hill-country, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, even the hill-country of Israel and its low lands,

Joshua 11:19 (100.00%)

World English Bible:

There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.

King James w/Strong’s #s:

There was not a city that made peace () with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants () of Gibeon: all [other] they took () in battle.

Young’s Literal Translation:

there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;

Joshua 11:23 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua took the whole land, according to all that Yahweh spoke to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land had rest from war.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua took () the whole land, according to all that the Lord said () unto Moses; and Joshua gave () it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested () from war.

Young’s Literal Translation:

And Joshua taketh the whole of the land, according to all that Jehovah hath spoken unto Moses, and Joshua giveth it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes; and the land hath rest from war.

Joshua 13:8 (100.00%)

World English Bible:

With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Yahweh gave them:

King James w/Strong’s #s:

With whom the Reubenites and the Gadites have received () their inheritance, which Moses gave () them, beyond Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the Lord gave () them;

Young’s Literal Translation:

with it the Reubenite, and the Gadite, have received their inheritance, which Moses hath given to them beyond the Jordan eastward, as Moses servant of Jehovah hath given to them;

Joshua 18:7 (100.00%)

World English Bible:

However, the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance. Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance east of the Jordan, which Moses the servant of Yahweh gave them.”

King James w/Strong’s #s:

But the Levites have no part among you; for the priesthood of the Lord [is] their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received () their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the Lord gave () them.

Young’s Literal Translation:

for there is no portion to the Levites in your midst, for the priesthood of Jehovah is their inheritance, and Gad, and Reuben, and the half of the tribe of Manasseh received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses servant of Jehovah gave to them.’

Joshua 24:3 (100.00%)

World English Bible:

I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his offspring, and gave him Isaac.

Joshua 24:3 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And I took () your father Abraham from the other side of the flood, and led () him throughout all the land of Canaan, and multiplied () his seed, and gave () him Isaac.

Young’s Literal Translation:

and I take your father Abraham from beyond the River, and cause him to go through all the land of Canaan, and multiply his seed, and give to him Isaac.

Joshua 24:26 (100.00%)

World English Bible:

Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua wrote () these words in the book of the law of God, and took () a great stone, and set it up () there under an oak, that [was] by the sanctuary of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which is in the sanctuary of Jehovah.

Judges 3:6 (100.00%)

World English Bible:

They took their daughters to be their wives, and gave their own daughters to their sons and served their gods.

King James w/Strong’s #s:

And they took () their daughters to be their wives, and gave () their daughters to their sons, and served () their gods.

Young’s Literal Translation:

and take their daughters to them for wives, and their daughters have given to their sons, and they serve their gods;

Judges 3:21 (100.00%)

World English Bible:

Ehud put out his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body.

King James w/Strong’s #s:

And Ehud put forth () his left hand, and took () the dagger from his right thigh, and thrust () it into his belly:

Young’s Literal Translation:

and Ehud putteth forth his left hand, and taketh the sword from off his right thigh, and striketh it into his belly;

Judges 3:25 (100.00%)

World English Bible:

They waited until they were ashamed; and behold, he didn’t open the doors of the upper room. Therefore they took the key and opened them, and behold, their lord had fallen down dead on the floor.

King James w/Strong’s #s:

And they tarried () till they were ashamed: () and, behold, he opened () not the doors of the parlour; therefore they took () a key, and opened () [them]: and, behold, their lord [was] fallen down () dead () on the earth.

Young’s Literal Translation:

And they stay till confounded, and lo, he is not opening the doors of the upper chamber, and they take the key, and open, and lo, their lord is fallen to the earth-dead.

Judges 4:6 (100.00%)

World English Bible:

She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh Naphtali, and said to him, “Hasn’t Yahweh, the God of Israel, commanded, ‘Go and lead the way to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

King James w/Strong’s #s:

And she sent () and called () Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said () unto him, Hath not the Lord God of Israel commanded, () [saying], Go () and draw () toward mount Tabor, and take () with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

Young’s Literal Translation:

And she sendeth and calleth for Barak son of Abinoam, out of Kedesh-Naphtali, and saith unto him, ‘Hath not Jehovah, God of Israel, commanded? go, and thou hast drawn towards mount Tabor, and hast taken with thee ten thousand men, out of the sons of Naphtali, and out of the sons of Zebulun,

Judges 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Jael, Heber’s wife, took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the pin into his temples, and it pierced through into the ground, for he was in a deep sleep; so he fainted and died.

King James w/Strong’s #s:

Then Jael Heber’s wife took () a nail of the tent, and took () an hammer in her hand, and went () softly unto him, and smote () the nail into his temples, and fastened () it into the ground: for he was fast asleep () and weary. () So he died. ()

Young’s Literal Translation:

And Jael wife of Heber taketh the pin of the tent, and taketh the hammer in her hand, and goeth unto him gently, and striketh the pin into his temples, and it fasteneth in the earth-and he hath been fast asleep, and is weary-and he dieth.

Judges 5:19 (100.00%)

World English Bible:

“The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.

King James w/Strong’s #s:

The kings came () [and] fought, () then fought () the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took () no gain of money.

Young’s Literal Translation:

Kings came-they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!

Judges 6:20 (100.00%)

World English Bible:

The angel of God said to him, “Take the meat and the unleavened cakes, and lay them on this rock, and pour out the broth.” He did so.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of God said () unto him, Take () the flesh and the unleavened cakes, and lay () [them] upon this rock, and pour out () the broth. And he did () so.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of God saith unto him, ‘Take the flesh and the unleavened things, and place on this rock-and the broth pour out;’ and he doth so.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: