Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 522 for “G5101”

Romans 8:27 (100.00%)

World English Bible:

He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.

King James w/Strong’s #s:

And he that searcheth () the hearts knoweth () what [is] the mind of the Spirit, because he maketh intercession () for the saints according to [the will of] God.

Young’s Literal Translation:

and He who is searching the hearts hath known what is the mind of the Spirit, because according to God he doth intercede for saints.

Romans 8:31 (100.00%)

World English Bible:

What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

King James w/Strong’s #s:

What shall we then say () to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us?

Romans 8:33 (100.00%)

World English Bible:

Who could bring a charge against God’s chosen ones? It is God who justifies.

King James w/Strong’s #s:

Who shall lay any thing () to the charge of God’s elect? [It is] God that justifieth. ()

Young’s Literal Translation:

Who shall lay a charge against the choice ones of God? God is He that is declaring righteous,

Romans 8:34 (100.00%)

World English Bible:

Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] he that condemneth? () () [It is] Christ that died, () yea rather, that is risen again, () who is () even at the right hand of God, who also maketh intercession () for us.

Young’s Literal Translation:

who is he that is condemning? Christ is He that died, yea, rather also, was raised up; who is also on the right hand of God-who also doth intercede for us.

Romans 8:35 (100.00%)

World English Bible:

Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

King James w/Strong’s #s:

Who shall separate () us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

Young’s Literal Translation:

Who shall separate us from the love of the Christ? tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

Romans 9:14 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then? [Is there] unrighteousness with God? God forbid. ()

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? unrighteousness is with God? let it not be!

Romans 9:19 (100.00%)

World English Bible:

You will say then to me, “Why does he still find fault? For who withstands his will?”

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt say () then unto me, Why doth he yet find fault? () For who hath resisted () his will?

Young’s Literal Translation:

Thou wilt say, then, to me, ‘Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?’

Romans 9:20 (100.00%)

World English Bible:

But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, “Why did you make me like this?”

Romans 9:20 Isaiah 29:16; 45:9

King James w/Strong’s #s:

Nay but, O man, who art () thou that repliest against () God? Shall the thing formed say () to him that formed () [it], Why hast thou made () me thus?

Young’s Literal Translation:

nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it, Why me didst thou make thus?

Romans 9:30 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? That the Gentiles, who didn’t follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then? That the Gentiles, which followed () not after righteousness, have attained () to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that is of faith,

Romans 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Why? Because they didn’t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore? Because [they sought it] not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled () at that stumblingstone;

Young’s Literal Translation:

wherefore? because-not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling,

Romans 10:6 (100.00%)

World English Bible:

But the righteousness which is of faith says this, “Don’t say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down);

Romans 10:6 Deuteronomy 30:12

King James w/Strong’s #s:

But the righteousness which is of faith speaketh () on this wise, Say () not in thine heart, Who shall ascend () into heaven? (that is, () to bring Christ down () [from above]:)

Young’s Literal Translation:

and the righteousness of faith doth thus speak: ‘Thou mayest not say in thine heart, Who shall go up to the heaven,’ that is, Christ to bring down?

Romans 10:7 (100.00%)

World English Bible:

or, ‘Who will descend into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead.)”

Romans 10:7 Deuteronomy 30:13

King James w/Strong’s #s:

Or, Who shall descend () into the deep? (that is, () to bring up Christ again () from the dead. )

Young’s Literal Translation:

or, ‘Who shall go down to the abyss,’ that is, Christ out of the dead to bring up.

Romans 10:8 (100.00%)

World English Bible:

But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart;” that is, the word of faith which we preach:

Romans 10:8 Deuteronomy 30:14

King James w/Strong’s #s:

But what saith it? () The word is () nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, () the word of faith, which we preach; ()

Young’s Literal Translation:

But what doth it say? ‘Nigh thee is the saying-in thy mouth, and in thy heart:’ that is, the saying of the faith, that we preach;

Romans 10:16 (100.00%)

World English Bible:

But they didn’t all listen to the glad news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”

Romans 10:16 Isaiah 53:1

King James w/Strong’s #s:

But they have not all obeyed () the gospel. For Esaias saith, () Lord, who hath believed () our report?

Young’s Literal Translation:

But they were not all obedient to the good tidings, for Isaiah saith, ‘Lord, who did give credence to our report?’

Romans 11:2 (100.00%)

World English Bible:

God didn’t reject his people, whom he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:

King James w/Strong’s #s:

God hath not cast away () his people which he foreknew. () Wot ye () not what the scripture saith () of Elias? how he maketh intercession () to God against Israel, saying, ()

Young’s Literal Translation:

God did not cast away His people whom He knew before; have ye not known-in Elijah-what the Writing saith? how he doth plead with God concerning Israel, saying,

Romans 11:4 (100.00%)

World English Bible:

But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”

Romans 11:4 1 Kings 19:18

King James w/Strong’s #s:

But what saith () the answer of God unto him? I have reserved () to myself seven thousand men, who have not bowed () the knee to [the image of] Baal.

Young’s Literal Translation:

but what saith the divine answer to him? ‘I left to Myself seven thousand men, who did not bow a knee to Baal.’

Romans 11:7 (100.00%)

World English Bible:

What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.

King James w/Strong’s #s:

What then? Israel hath not obtained () that which he seeketh for; () but the election hath obtained it, () and the rest were blinded ()

Young’s Literal Translation:

What then? What Israel doth seek after, this it did not obtain, and the chosen did obtain, and the rest were hardened,

Romans 11:15 (100.00%)

World English Bible:

For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?

King James w/Strong’s #s:

For if the casting away of them [be] the reconciling of the world, what [shall] the receiving [of them be], but life from the dead?

Young’s Literal Translation:

for if the casting away of them is a reconciliation of the world, what the reception-if not life out of the dead?

Romans 11:34 (100.00%)

World English Bible:

“For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?”

Romans 11:34 Isaiah 40:13

King James w/Strong’s #s:

For who hath known () the mind of the Lord? or who hath been () his counsellor?

Young’s Literal Translation:

for who did know the mind of the Lord? or who did become His counsellor?

Romans 11:35 (100.00%)

World English Bible:

“Or who has first given to him, and it will be repaid to him again?”

Romans 11:35 Job 41:11

King James w/Strong’s #s:

Or who hath first given () to him, and it shall be recompensed unto him again? ()

Young’s Literal Translation:

or who did first give to Him, and it shall be given back to him again?

Romans 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.

King James w/Strong’s #s:

And be not conformed () to this world: but be ye transformed () by the renewing of your mind, that ye may prove () what [is] that good, and acceptable, and perfect, will of God.

Young’s Literal Translation:

and be not conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what is the will of God-the good, and acceptable, and perfect.

Romans 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Who are you who judge another’s servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand.

King James w/Strong’s #s:

Who art () thou that judgest () another man’s servant? to his own master he standeth () or falleth. () Yea, he shall be holden up: () for God is () able to make him stand. ()

Young’s Literal Translation:

Thou-who art thou that art judging another’s domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.

Romans 14:10 (100.00%)

World English Bible:

But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.

King James w/Strong’s #s:

But why dost thou judge () thy brother? or why dost thou set at nought () thy brother? for we shall all stand before () the judgment seat of Christ.

Young’s Literal Translation:

And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;

World English Bible:

For who among men knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so, no one knows the things of God except God’s Spirit.

King James w/Strong’s #s:

For what man knoweth () the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth () no man, but the Spirit of God.

Young’s Literal Translation:

for who of men hath known the things of the man, except the spirit of the man that is in him? so also the things of God no one hath known, except the Spirit of God.

World English Bible:

“For who has known the mind of the Lord that he should instruct him?” But we have Christ’s mind.

1 Corinthians 2:16 Isaiah 40:13

King James w/Strong’s #s:

For who hath known () the mind of the Lord, that he may instruct () him? But we have () the mind of Christ.

Young’s Literal Translation:

for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we-we have the mind of Christ.

World English Bible:

Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?

King James w/Strong’s #s:

Who then is () Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, () even as the Lord gave () to every man?

Young’s Literal Translation:

Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?

World English Bible:

For who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

King James w/Strong’s #s:

For who maketh thee to differ () [from another]? and what hast thou () that thou didst not receive? () now if thou didst receive () [it], why dost thou glory, () as if thou hadst not received () [it]?

Young’s Literal Translation:

for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received?

World English Bible:

What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

King James w/Strong’s #s:

What will ye? () shall I come () unto you with a rod, or in love, and [in] the spirit of meekness?

Young’s Literal Translation:

what do ye wish? with a rod shall I come unto you, or in love, with a spirit also of meekness?

World English Bible:

For what do I have to do with also judging those who are outside? Don’t you judge those who are within?

King James w/Strong’s #s:

For what have I to do to judge () them also that are without? do not ye judge () them that are within?

Young’s Literal Translation:

for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?

World English Bible:

Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore there is () utterly a fault among you, because ye go () to law one with another. Why do ye not rather take wrong? () why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded? ()

Young’s Literal Translation:

Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

World English Bible:

For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?

King James w/Strong’s #s:

For what knowest thou, () O wife, whether thou shalt save () [thy] husband? or how knowest thou, () O man, whether thou shalt save () [thy] wife?

Young’s Literal Translation:

for what, hast thou known, O wife, whether the husband thou shalt save? or what, hast thou known, O husband, whether the wife thou shalt save?

World English Bible:

What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn’t eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn’t drink from the flock’s milk?

King James w/Strong’s #s:

Who goeth a warfare () any time at his own charges? who planteth () a vineyard, and eateth () not of the fruit thereof? or who feedeth () a flock, and eateth () not of the milk of the flock?

Young’s Literal Translation:

who doth serve as a soldier at his own charges at any time? who doth plant a vineyard, and of its fruit doth not eat? or who doth feed a flock, and of the milk of the flock doth not eat?

World English Bible:

What then is my reward? That when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

King James w/Strong’s #s:

What is () my reward then? [Verily] that, when I preach the gospel, () I may make () the gospel of Christ without charge, that I abuse () not my power in the gospel.

Young’s Literal Translation:

What, then, is my reward?-that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news;

World English Bible:

What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

King James w/Strong’s #s:

What say I () then? that the idol is () any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is () any thing?

Young’s Literal Translation:

what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything?-

World English Bible:

Conscience, I say, not your own, but the other’s conscience. For why is my liberty judged by another conscience?

King James w/Strong’s #s:

Conscience, I say, () not thine own, but of the other: for why is my liberty judged () of another [man’s] conscience?

Young’s Literal Translation:

and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why is it that my liberty is judged by another’s conscience?

World English Bible:

If I partake with thankfulness, why am I denounced for something I give thanks for?

King James w/Strong’s #s:

For if I by grace be a partaker, () why am I evil spoken of () for that for which I give thanks? ()

Young’s Literal Translation:

and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?

World English Bible:

What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

King James w/Strong’s #s:

What? have ye () not houses to eat () and to drink () in? or despise ye () the church of God, and shame () them that have () not? What shall I say () to you? shall I praise () you in this? I praise () [you] not.

Young’s Literal Translation:

why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!

World English Bible:

But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?

1 Corinthians 14:6 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Now, brethren, if I come () unto you speaking () with tongues, what shall I profit () you, except I shall speak () to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

Young’s Literal Translation:

And now, brethren, if I may come unto you speaking tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either in revelation, or in knowledge, or in prophesying, or in teaching?

World English Bible:

For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?

King James w/Strong’s #s:

For if the trumpet give () an uncertain sound, who shall prepare himself () to the battle?

Young’s Literal Translation:

for if also an uncertain sound a trumpet may give, who shall prepare himself for battle?

World English Bible:

What should I do? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.

King James w/Strong’s #s:

What is it () then? I will pray () with the spirit, and I will pray () with the understanding also: I will sing () with the spirit, and I will sing () with the understanding also.

Young’s Literal Translation:

What then is it? I will pray with the spirit, and I will pray also with the understanding; I will sing psalms with the spirit, and I will sing psalms also with the understanding;

World English Bible:

Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?

King James w/Strong’s #s:

Else when thou shalt bless () with the spirit, how shall he that occupieth () the room of the unlearned say () Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth () not what thou sayest? ()

Young’s Literal Translation:

since, if thou mayest bless with the spirit, he who is filling the place of the unlearned, how shall he say the Amen at thy giving of thanks, since what thou dost say he hath not known?

World English Bible:

What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.

King James w/Strong’s #s:

How is it () then, brethren? when ye come together, () every one of you hath () a psalm, hath () a doctrine, hath () a tongue, hath () a revelation, hath () an interpretation. Let all things be done () unto edifying.

Young’s Literal Translation:

What then is it, brethren? whenever ye may come together, each of you hath a psalm, hath a teaching, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation? let all things be for building up;

World English Bible:

by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.

King James w/Strong’s #s:

By which also ye are saved, () if ye keep () in memory what I preached () unto you, unless ye have believed () in vain.

Young’s Literal Translation:

through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,

World English Bible:

Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren’t raised at all, why then are they baptized for the dead?

King James w/Strong’s #s:

Else what shall they do () which are baptized () for the dead, if the dead rise () not at all? why are they then baptized () for the dead?

Young’s Literal Translation:

Seeing what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why also are they baptized for the dead?

World English Bible:

Why do we also stand in jeopardy every hour?

King James w/Strong’s #s:

And why stand we in jeopardy () every hour?

Young’s Literal Translation:

why also do we stand in peril every hour?

World English Bible:

If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then “let’s eat and drink, for tomorrow we die.”

1 Corinthians 15:32 Isaiah 22:13

King James w/Strong’s #s:

If after the manner of men I have fought with beasts () at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise () not? let us eat () and drink; () for to morrow we die. ()

Young’s Literal Translation:

if after the manner of a man with wild beasts I fought in Ephesus, what the advantage to me if the dead do not rise? let us eat and drink, for to-morrow we die!

World English Bible:

For if I make you grieve, then who will make me glad but he who is made to grieve by me?

King James w/Strong’s #s:

For if I make you sorry, () who is he () then that maketh me glad, () but the same which is made sorry () by me?

Young’s Literal Translation:

for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?

World English Bible:

to the one a stench from death to death, to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?

King James w/Strong’s #s:

To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things?

Young’s Literal Translation:

to the one, indeed, a fragrance of death to death, and to the other, a fragrance of life to life; and for these things who is sufficient?

World English Bible:

Don’t be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship do righteousness and iniquity have? Or what fellowship does light have with darkness?

King James w/Strong’s #s:

Be ye () not unequally yoked together () with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?

Young’s Literal Translation:

Become not yoked with others-unbelievers, for what partaking is there to righteousness and lawlessness?

World English Bible:

What agreement does Christ have with Belial? Or what portion does a believer have with an unbeliever?

King James w/Strong’s #s:

And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

Young’s Literal Translation:

and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: