Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 127 for “H2076”

Genesis 31:54 (100.00%)

World English Bible:

Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his relatives to eat bread. They ate bread, and stayed all night in the mountain.

King James w/Strong’s #s:

Then Jacob offered () sacrifice upon the mount , and called () his brethren to eat () bread : and they did eat () bread , and tarried all night () in the mount .

Young’s Literal Translation:

And Jacob sacrificeth a sacrifice in the mount, and calleth to his brethren to eat bread, and they eat bread, and lodge in the mount;

Genesis 46:1 (100.00%)

World English Bible:

Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.

King James w/Strong’s #s:

And Israel took his journey () with all that he had, and came () to Beersheba , and offered () sacrifices unto the God of his father Isaac .

Young’s Literal Translation:

And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;

Exodus 3:18 (100.00%)

World English Bible:

They will listen to your voice. You shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, ‘Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.’

King James w/Strong’s #s:

And they shall hearken () to thy voice : and thou shalt come (), thou and the elders of Israel , unto the king of Egypt , and ye shall say () unto him, The LORD God of the Hebrews hath met () with us: and now let us go (), we beseech thee, three days ’ journey into the wilderness , that we may sacrifice () to the LORD our God .

Young’s Literal Translation:

‘And they have hearkened to thy voice, and thou hast entered, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye have said unto him, Jehovah, God of the Hebrews, hath met with us; and now, let us go, we pray thee, a journey of three days into the wilderness, and we sacrifice to Jehovah our God.

Exodus 5:3 (100.00%)

World English Bible:

They said, “The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh, our God, lest he fall on us with pestilence, or with the sword.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), The God of the Hebrews hath met () with us: let us go (), we pray thee, three days ’ journey into the desert , and sacrifice () unto the LORD our God ; lest he fall () upon us with pestilence , or with the sword .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘The God of the Hebrews hath met with us, let us go, we pray thee, a journey of three days into the wilderness, and we sacrifice to Jehovah our God, lest He meet us with pestilence or with sword.’

Exodus 5:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall require from them the number of the bricks which they made before. You shall not diminish anything of it, for they are idle. Therefore they cry, saying, ‘Let’s go and sacrifice to our God.’

King James w/Strong’s #s:

And the tale of the bricks , which they did make () heretofore , ye shall lay () upon them; ye shall not diminish () [ought] thereof: for they [be] idle (); therefore they cry (), saying (), Let us go () [and] sacrifice () to our God .

Young’s Literal Translation:

and the proper quantity of the bricks which they are making heretofore ye do put on them, ye do not diminish from it, for they are remiss, therefore they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God;

Exodus 5:17 (100.00%)

World English Bible:

But Pharaoh said, “You are idle! You are idle! Therefore you say, ‘Let’s go and sacrifice to Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

But he said (), Ye [are] idle (), [ye are] idle (): therefore ye say (), Let us go () [and] do sacrifice () to the LORD .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Remiss-ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;

Exodus 8:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

Then Pharaoh called () for Moses and Aaron , and said (), Intreat () the LORD , that he may take away () the frogs from me, and from my people ; and I will let the people go (), that they may do sacrifice () unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh calleth for Moses and for Aaron, and saith, ‘Make supplication unto Jehovah, that he turn aside the frogs from me, and from my people, and I send the people away, and they sacrifice to Jehovah.’

Exodus 8:25 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, “Go, sacrifice to your God in the land!”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh called () for Moses and for Aaron , and said (), Go () ye, sacrifice () to your God in the land .

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh calleth unto Moses and to Aaron, and saith, ‘Go, sacrifice to your God in the land;’

Exodus 8:26 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won’t they stone us?

King James w/Strong’s #s:

And Moses said (), It is not meet () so to do (); for we shall sacrifice () the abomination of the Egyptians to the LORD our God : lo, shall we sacrifice () the abomination of the Egyptians before their eyes , and will they not stone () us?

Young’s Literal Translation:

and Moses saith, ‘Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes-and they do not stone us!

Exodus 8:27 (100.00%)

World English Bible:

We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us.”

King James w/Strong’s #s:

We will go () three days ’ journey into the wilderness , and sacrifice () to the LORD our God , as he shall command () us.

Young’s Literal Translation:

A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.’

Exodus 8:28 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said (), I will let you go (), that ye may sacrifice () to the LORD your God in the wilderness ; only ye shall not go () very () far away (): intreat () for me .

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh saith, ‘I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;’

Exodus 8:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “Behold, I am going out from you. I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don’t let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said (), Behold, I go out () from thee, and I will intreat () the LORD that the swarms [of flies] may depart () from Pharaoh , from his servants , and from his people , to morrow : but let not Pharaoh deal deceitfully () any more () in not letting the people go () to sacrifice () to the LORD .

Young’s Literal Translation:

and Moses saith, ‘Lo, I am going out from thee, and have made supplication unto Jehovah, and the beetle hath turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people-to-morrow, only let not Pharaoh add to deceive-in not sending the people away to sacrifice to Jehovah.’

Exodus 13:15 (100.00%)

World English Bible:

When Pharaoh stubbornly refused to let us go, Yahweh killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of livestock. Therefore I sacrifice to Yahweh all that opens the womb, being males; but all the firstborn of my sons I redeem.’

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Pharaoh would hardly () let us go (), that the LORD slew () all the firstborn in the land of Egypt , both the firstborn of man , and the firstborn of beast : therefore I sacrifice () to the LORD all that openeth the matrix , being males ; but all the firstborn of my children I redeem ().

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, when Pharaoh hath been pained to send us away, that Jehovah doth slay every first-born in the land of Egypt, from the first-born of man even unto the first-born of beast; therefore I am sacrificing to Jehovah all opening a womb who are males, and every first-born of my sons I ransom;

Exodus 20:24 (100.00%)

World English Bible:

You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.

King James w/Strong’s #s:

An altar of earth thou shalt make () unto me, and shalt sacrifice () thereon thy burnt offerings , and thy peace offerings , thy sheep , and thine oxen : in all places where I record () my name I will come () unto thee, and I will bless () thee.

Young’s Literal Translation:

‘An altar of earth thou dost make for Me, and thou hast sacrificed on it thy burnt-offerings and thy peace-offerings, thy flock and thy herd; in every place where I cause My name to be remembered I come in unto thee, and have blessed thee.

Exodus 22:20 (100.00%)

World English Bible:

“He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed.

King James w/Strong’s #s:

He that sacrificeth () unto [any] god , save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed ().

Young’s Literal Translation:

‘He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted.

Exodus 23:18 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread. The fat of my feast shall not remain all night until the morning.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not offer () the blood of my sacrifice with leavened bread ; neither shall the fat of my sacrifice remain () until the morning .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not sacrifice on a fermented thing the blood of My sacrifice, and the fat of My festival doth not remain till morning;

Exodus 24:5 (100.00%)

World English Bible:

He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And he sent () young men of the children of Israel , which offered () burnt offerings , and sacrificed () peace offerings of oxen unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

and he sendeth the youths of the sons of Israel, and they cause burnt-offerings to ascend, and sacrifice sacrifices of peace-offerings to Jehovah-calves.

Exodus 32:8 (100.00%)

World English Bible:

They have turned away quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molded calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, ‘These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.’ ”

King James w/Strong’s #s:

They have turned () aside quickly out of the way which I commanded () them: they have made () them a molten calf , and have worshipped () it, and have sacrificed () thereunto, and said (), These [be] thy gods , O Israel , which have brought thee up () out of the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

they have turned aside hastily from the way that I have commanded them; they have made for themselves a molten calf, and bow themselves to it, and sacrifice to it, and say, These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.’

Exodus 34:15 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t make a covenant with the inhabitants of the land, lest they play the prostitute after their gods, and sacrifice to their gods, and one call you and you eat of his sacrifice;

King James w/Strong’s #s:

Lest thou make () a covenant with the inhabitants () of the land , and they go a whoring () after their gods , and do sacrifice () unto their gods , and [one] call () thee, and thou eat () of his sacrifice ;

Young’s Literal Translation:

‘Lest thou make a covenant with the inhabitant of the land, and they have gone a-whoring after their gods, and have sacrificed to their gods, and one hath called to thee, and thou hast eaten of his sacrifice,

Leviticus 9:4 (100.00%)

World English Bible:

and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Also a bullock and a ram for peace offerings , to sacrifice () before the LORD ; and a meat offering mingled () with oil : for to day the LORD will appear () unto you.

Young’s Literal Translation:

and a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah, and a present mixed with oil; for to-day Jehovah hath appeared unto you.’

Leviticus 17:5 (100.00%)

World English Bible:

This is to the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, that they may bring them to Yahweh, to the door of the Tent of Meeting, to the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace offerings to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

To the end that the children of Israel may bring () their sacrifices , which they offer () in the open field , even that they may bring () them unto the LORD , unto the door of the tabernacle of the congregation , unto the priest , and offer () them [for] peace offerings unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

so that the sons of Israel do bring in their sacrifices which they are sacrificing on the face of the field, yea, they have brought them in to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, unto the priest, and they have sacrificed sacrifices of peace-offerings to Jehovah with them.

Leviticus 17:7 (100.00%)

World English Bible:

They shall no more sacrifice their sacrifices to the goat idols, after which they play the prostitute. This shall be a statute forever to them throughout their generations.’

King James w/Strong’s #s:

And they shall no more offer () their sacrifices unto devils , after whom they have gone a whoring (). This shall be a statute for ever unto them throughout their generations .

Young’s Literal Translation:

and they sacrifice not any more their sacrifices to goats after which they are going a-whoring; a statute age-during is this to them, to their generations.

Leviticus 19:5 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘When you offer a sacrifice of peace offerings to Yahweh, you shall offer it so that you may be accepted.

King James w/Strong’s #s:

And if ye offer () a sacrifice of peace offerings unto the LORD , ye shall offer () it at your own will .

Young’s Literal Translation:

‘And when ye sacrifice a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice it;

Leviticus 22:29 (100.00%)

World English Bible:

“When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.

King James w/Strong’s #s:

And when ye will offer () a sacrifice of thanksgiving unto the LORD , offer () [it] at your own will .

Young’s Literal Translation:

‘And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice,

Numbers 22:40 (100.00%)

World English Bible:

Balak sacrificed cattle and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him.

King James w/Strong’s #s:

And Balak offered () oxen and sheep , and sent () to Balaam , and to the princes that [were] with him.

Young’s Literal Translation:

and Balak sacrificeth oxen and sheep, and sendeth to Balaam, and to the princes who are with him;

World English Bible:

Yet you may kill and eat meat within all your gates, after all the desire of your soul, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding thou mayest kill () and eat () flesh in all thy gates , whatsoever thy soul lusteth after , according to the blessing of the LORD thy God which he hath given () thee: the unclean and the clean may eat () thereof, as of the roebuck , and as of the hart .

Young’s Literal Translation:

‘Only, with all the desire of thy soul thou dost sacrifice, and hast eaten flesh according to the blessing of Jehovah thy God which He hath given to thee, in all thy gates; the unclean and the clean do eat it, as of the roe, and as of the hart.

World English Bible:

If the place which Yahweh your God shall choose to put his name is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.

King James w/Strong’s #s:

If the place which the LORD thy God hath chosen () to put () his name there be too far () from thee, then thou shalt kill () of thy herd and of thy flock , which the LORD hath given () thee, as I have commanded () thee, and thou shalt eat () in thy gates whatsoever thy soul lusteth after .

Young’s Literal Translation:

‘When the place is far from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, then thou hast sacrificed of thy herd and of thy flock which Jehovah hath given to thee, as I have commanded thee, and hast eaten within thy gates, of all the desire of thy soul;

World English Bible:

If it has any defect—is lame or blind, or has any defect whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame , or blind , [or have] any ill blemish , thou shalt not sacrifice () it unto the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

‘And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;

World English Bible:

You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose to cause his name to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt therefore sacrifice () the passover unto the LORD thy God , of the flock and the herd , in the place which the LORD shall choose () to place () his name there.

Young’s Literal Translation:

and thou hast sacrificed a passover to Jehovah thy God, of the flock, and of the herd, in the place which Jehovah doth choose to cause His name to tabernacle there.

World English Bible:

No yeast shall be seen with you in all your borders seven days; neither shall any of the meat, which you sacrifice the first day at evening, remain all night until the morning.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be no leavened bread seen () with thee in all thy coast seven days ; neither shall there [any thing] of the flesh , which thou sacrificedst () the first day at even , remain () all night until the morning .

Young’s Literal Translation:

and there is not seen with thee leaven in all thy border seven days, and there doth not remain of the flesh which thou dost sacrifice at evening on the first day till morning.

World English Bible:

You may not sacrifice the Passover within any of your gates which Yahweh your God gives you;

King James w/Strong’s #s:

Thou mayest () not sacrifice () the passover within any of thy gates , which the LORD thy God giveth () thee:

Young’s Literal Translation:

‘Thou art not able to sacrifice the passover within any of thy gates which Jehovah thy God is giving to thee,

World English Bible:

but at the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But at the place which the LORD thy God shall choose () to place () his name in, there thou shalt sacrifice () the passover at even , at the going down () of the sun , at the season that thou camest forth () out of Egypt .

Young’s Literal Translation:

except at the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle-there thou dost sacrifice the passover in the evening, at the going in of the sun, the season of thy coming out of Egypt;

World English Bible:

You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not sacrifice () unto the LORD thy God [any] bullock , or sheep , wherein is blemish , [or] any evilfavouredness : for that [is] an abomination unto the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not sacrifice to Jehovah thy God ox or sheep in which there is a blemish-any evil thing; for it is the abomination of Jehovah thy God.

World English Bible:

This shall be the priests’ due from the people, from those who offer a sacrifice, whether it be ox or sheep, that they shall give to the priest: the shoulder, the two cheeks, and the inner parts.

King James w/Strong’s #s:

And this shall be the priest’s due from the people , from them that offer () a sacrifice , whether [it be] ox or sheep ; and they shall give () unto the priest the shoulder , and the two cheeks , and the maw .

Young’s Literal Translation:

‘And this is the priest’s right from the people, from those sacrificing a sacrifice, whether ox or sheep, he hath even given to the priest the leg, and the two cheeks, and the stomach;

World English Bible:

You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt offer () peace offerings , and shalt eat () there, and rejoice () before the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God,

World English Bible:

They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn’t know, to new gods that came up recently, which your fathers didn’t dread.

King James w/Strong’s #s:

They sacrificed () unto devils , not to God ; to gods whom they knew () not, to new [gods that] came newly up (), whom your fathers feared () not.

Young’s Literal Translation:

They sacrifice to demons-no god! Gods they have not known- New ones-from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

World English Bible:

They will call the peoples to the mountain. There they will offer sacrifices of righteousness, for they will draw out the abundance of the seas, the hidden treasures of the sand.”

King James w/Strong’s #s:

They shall call () the people unto the mountain ; there they shall offer () sacrifices of righteousness : for they shall suck () [of] the abundance of the seas , and [of] treasures () hid () in the sand .

Young’s Literal Translation:

Peoples to the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.

Joshua 8:31 (100.00%)

World English Bible:

as Moses the servant of Yahweh commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses: an altar of uncut stones, on which no one had lifted up any iron. They offered burnt offerings on it to Yahweh and sacrificed peace offerings.

King James w/Strong’s #s:

As Moses the servant of the LORD commanded () the children of Israel , as it is written () in the book of the law of Moses , an altar of whole stones , over which no man hath lift up () [any] iron : and they offered () thereon burnt offerings unto the LORD , and sacrificed () peace offerings .

Young’s Literal Translation:

as Moses, servant of Jehovah, commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses-an altar of whole stones, over which he hath not waved iron-and they cause to go up upon it burnt-offerings to Jehovah, and sacrifice peace-offerings;

Judges 2:5 (100.00%)

World English Bible:

They called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to Yahweh.

Judges 2:5 “Bochim” means “weepers”.

King James w/Strong’s #s:

And they called () the name of that place Bochim : and they sacrificed () there unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.

Judges 16:23 (100.00%)

World English Bible:

The lords of the Philistines gathered together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; for they said, “Our god has delivered Samson our enemy into our hand.”

King James w/Strong’s #s:

Then the lords of the Philistines gathered them together () for to offer () a great sacrifice unto Dagon their god , and to rejoice : for they said (), Our god hath delivered () Samson our enemy () into our hand .

Young’s Literal Translation:

and the princes of the Philistines have been gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; and they say, ‘Our god hath given into our hand Samson our enemy.’

1 Samuel 1:3 (100.00%)

World English Bible:

This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Armies in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there.

1 Samuel 1:3 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

And this man went up () out of his city yearly to worship () and to sacrifice () unto the LORD of hosts in Shiloh . And the two sons of Eli , Hophni and Phinehas , the priests of the LORD , [were] there.

Young’s Literal Translation:

And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there are two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.

1 Samuel 1:4 (100.00%)

World English Bible:

When the day came that Elkanah sacrificed, he gave portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters;

King James w/Strong’s #s:

And when the time was that Elkanah offered (), he gave () to Peninnah his wife , and to all her sons and her daughters , portions :

Young’s Literal Translation:

And the day cometh, and Elkanah sacrificeth, and he hath given to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions,

1 Samuel 1:21 (100.00%)

World English Bible:

The man Elkanah, and all his house, went up to offer to Yahweh the yearly sacrifice and his vow.

King James w/Strong’s #s:

And the man Elkanah , and all his house , went up () to offer () unto the LORD the yearly sacrifice , and his vow .

Young’s Literal Translation:

And the man Elkanah goeth up, and all his house, to sacrifice to Jehovah the sacrifice of the days, and his vow.

1 Samuel 2:13 (100.00%)

World English Bible:

The custom of the priests with the people was that when anyone offered a sacrifice, the priest’s servant came while the meat was boiling, with a fork of three teeth in his hand;

King James w/Strong’s #s:

And the priests ’ custom with the people [was, that], when any man offered () sacrifice , the priest’s servant came (), while the flesh was in seething (), with a fleshhook of three teeth in his hand ;

Young’s Literal Translation:

And the custom of the priests with the people is: any man sacrificing a sacrifice-then hath the servant of the priest come in when the flesh is boiling, and the hook of three teeth in his hand,

1 Samuel 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Yes, before they burned the fat, the priest’s servant came, and said to the man who sacrificed, “Give meat to roast for the priest; for he will not accept boiled meat from you, but raw.”

King James w/Strong’s #s:

Also before they burnt () the fat , the priest’s servant came (), and said () to the man that sacrificed (), Give () flesh to roast () for the priest ; for he will not have () sodden () flesh of thee, but raw .

Young’s Literal Translation:

Also before they make perfume with the fat-then hath the priest’s servant come in, and said to the man who is sacrificing, ‘Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;’

1 Samuel 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

King James w/Strong’s #s:

Moreover his mother made () him a little coat , and brought () [it] to him from year to year , when she came up () with her husband to offer () the yearly sacrifice .

Young’s Literal Translation:

and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.

1 Samuel 6:15 (100.00%)

World English Bible:

The Levites took down Yahweh’s ark and the box that was with it, in which the jewels of gold were, and put them on the great stone; and the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites took down () the ark of the LORD , and the coffer that [was] with it, wherein the jewels of gold [were], and put () [them] on the great stone : and the men of Bethshemesh offered () burnt offerings and sacrificed () sacrifices the same day unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

And the Levites have taken down the ark of Jehovah, and the coffer which is with it, in which are the vessels of gold, and place them on the great stone; and the men of Beth-Shemesh have caused to ascend burnt-offerings and sacrifice sacrifices in that day to Jehovah;

1 Samuel 10:8 (100.00%)

World English Bible:

“Go down ahead of me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and to sacrifice sacrifices of peace offerings. Wait seven days, until I come to you and show you what you are to do.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt go down () before me to Gilgal ; and, behold, I will come down () unto thee, to offer () burnt offerings , [and] to sacrifice () sacrifices of peace offerings : seven days shalt thou tarry (), till I come () to thee, and shew () thee what thou shalt do ().

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast gone down before me to Gilgal, and lo, I am going down unto thee, to cause to ascend burnt-offerings, to sacrifice sacrifices of peace-offerings; seven days thou dost wait till my coming in unto thee, and I have made known to thee that which thou dost do.’

1 Samuel 11:15 (100.00%)

World English Bible:

All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

King James w/Strong’s #s:

And all the people went () to Gilgal ; and there they made Saul king () before the LORD in Gilgal ; and there they sacrificed () sacrifices of peace offerings before the LORD ; and there Saul and all the men of Israel rejoiced () greatly .

Young’s Literal Translation:

and all the people go to Gilgal, and cause Saul to reign there before Jehovah in Gilgal, and sacrifice there sacrifices of peace-offerings before Jehovah, and there Saul rejoiceth-and all the men of Israel-very greatly.

1 Samuel 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), They have brought () them from the Amalekites : for the people spared () the best of the sheep and of the oxen , to sacrifice () unto the LORD thy God ; and the rest () we have utterly destroyed ().

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘From Amalek they have brought them, because the people had pity on the best of the flock, and of the herd, in order to sacrifice to Jehovah thy God, and the remnant we have devoted.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: