Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 91 of 91 for “H6588”

Isaiah 43:25 (100.00%)

World English Bible:

I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.

King James w/Strong’s #s:

I, [even] I, [am] he that blotteth out () thy transgressions for mine own sake, and will not remember () thy sins .

Young’s Literal Translation:

I-I am He who is blotting out Thy transgressions for Mine own sake, And thy sins I do not remember.

Isaiah 44:22 (100.00%)

World English Bible:

I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you.

King James w/Strong’s #s:

I have blotted out (), as a thick cloud , thy transgressions , and, as a cloud , thy sins : return () unto me; for I have redeemed () thee.

Young’s Literal Translation:

I have blotted out, as by a thick cloud, Thy transgressions, And as by a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee.

Isaiah 50:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Where is the bill of your mother’s divorce, with which I have put her away? Or to which of my creditors have I sold you? Behold, you were sold for your iniquities, and your mother was put away for your transgressions.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , Where [is] the bill of your mother’s divorcement , whom I have put away ()? or which of my creditors () [is it] to whom I have sold () you? Behold, for your iniquities have ye sold () yourselves, and for your transgressions is your mother put away ().

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: ‘Where is this-the bill of your mother’s divorce, Whom I sent away? Or to which of My creditors have I sold you? Lo, for your iniquities ye have been sold, And for your transgressions Hath your mother been sent away.

Isaiah 53:5 (100.00%)

World English Bible:

But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed.

King James w/Strong’s #s:

But he [was] wounded () for our transgressions , [he was] bruised () for our iniquities : the chastisement of our peace [was] upon him; and with his stripes we are healed ().

Young’s Literal Translation:

And he is pierced for our transgressions, Bruised for our iniquities, The chastisement of our peace is on him, And by his bruise there is healing to us.

Isaiah 57:4 (100.00%)

World English Bible:

Whom do you mock? Against whom do you make a wide mouth and stick out your tongue? Aren’t you children of disobedience and offspring of falsehood,

King James w/Strong’s #s:

Against whom do ye sport () yourselves? against whom make ye a wide () mouth , [and] draw out () the tongue ? [are] ye not children of transgression , a seed of falsehood ,

Young’s Literal Translation:

Against whom do ye sport yourselves? Against whom enlarge ye the mouth? Prolong ye the tongue? Are not ye children of transgression? a false seed?

Isaiah 58:1 (100.00%)

World English Bible:

“Cry aloud! Don’t spare! Lift up your voice like a trumpet! Declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins.

King James w/Strong’s #s:

Cry () aloud , spare () not, lift () up thy voice like a trumpet , and shew () my people their transgression , and the house of Jacob their sins .

Young’s Literal Translation:

Call with the throat, restrain not, As a trumpet lift up thy voice, And declare to My people their transgression, And to the house of Jacob their sins;

Isaiah 53:8 (100.00%)

World English Bible:

He was taken away by oppression and judgment. As for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living and stricken for the disobedience of my people?

King James w/Strong’s #s:

He was taken () from prison and from judgment : and who shall declare () his generation ? for he was cut off () out of the land of the living : for the transgression of my people was he stricken .

Young’s Literal Translation:

By restraint and by judgment he hath been taken, And of his generation who doth meditate, That he hath been cut off from the land of the living? By the transgression of My people he is plagued,

Isaiah 59:12 (100.00%)

World English Bible:

For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:

King James w/Strong’s #s:

For our transgressions are multiplied () before thee, and our sins testify () against us: for our transgressions [are] with us; and [as for] our iniquities , we know () them;

Young’s Literal Translation:

For our transgressions have been multiplied before Thee, And our sins have testified against us, For our transgressions are with us, And our iniquities-we have known them.

Isaiah 59:20 (100.00%)

World English Bible:

“A Redeemer will come to Zion, and to those who turn from disobedience in Jacob,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Redeemer () shall come () to Zion , and unto them that turn () from transgression in Jacob , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And come to Zion hath a redeemer, Even to captives of transgression in Jacob, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore a lion out of the forest will kill them. A wolf of the evenings will destroy them. A leopard will watch against their cities. Everyone who goes out there will be torn in pieces, because their transgressions are many and their backsliding has increased.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore a lion out of the forest shall slay () them, [and] a wolf of the evenings shall spoil () them, a leopard shall watch () over their cities : every one that goeth out () thence shall be torn in pieces (): because their transgressions are many (), [and] their backslidings are increased ().

Young’s Literal Translation:

Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.

World English Bible:

“The yoke of my transgressions is bound by his hand. They are knit together. They have come up on my neck. He made my strength fail. The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Lamentations 1:14 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

The yoke of my transgressions is bound () by his hand : they are wreathed (), [and] come up () upon my neck : he hath made my strength to fall (), the Lord hath delivered () me into [their] hands , [from whom] I am not able () to rise up ().

Young’s Literal Translation:

Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.

World English Bible:

“Let all their wickedness come before you. Do to them as you have done to me for all my transgressions. For my sighs are many, and my heart is faint.

King James w/Strong’s #s:

Let all their wickedness come () before thee; and do () unto them, as thou hast done () unto me for all my transgressions : for my sighs [are] many , and my heart [is] faint .

Young’s Literal Translation:

Come in doth all their evil before Thee, And one is doing to them as Thou hast done to me, For all my transgressions, For many are my sighs, and my heart is sick!

World English Bible:

Her adversaries have become the head. Her enemies prosper; for Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions. Her young children have gone into captivity before the adversary.

Lamentations 1:5 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Her adversaries are the chief , her enemies () prosper (); for the LORD hath afflicted () her for the multitude of her transgressions : her children are gone () into captivity before the enemy .

Young’s Literal Translation:

Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary.

Ezekiel 14:11 (100.00%)

World English Bible:

that the house of Israel may no more go astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

That the house of Israel may go no more astray () from me , neither be polluted () any more with all their transgressions ; but that they may be my people , and I may be their God , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

so that the house of Israel do not wander any more from after Me, nor are defiled any more with all their transgressions, and they have been to Me for a people, and I am to them for God-an affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 18:22 (100.00%)

World English Bible:

None of his transgressions that he has committed will be remembered against him. In his righteousness that he has done, he shall live.

King James w/Strong’s #s:

All his transgressions that he hath committed (), they shall not be mentioned () unto him: in his righteousness that he hath done () he shall live ().

Young’s Literal Translation:

All his transgressions that he hath done Are not remembered to him, In his righteousness that he hath done he liveth.

Ezekiel 18:31 (100.00%)

World English Bible:

Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?

King James w/Strong’s #s:

Cast away () from you all your transgressions , whereby ye have transgressed (); and make () you a new heart and a new spirit : for why will ye die (), O house of Israel ?

Young’s Literal Translation:

Cast from off you all your transgressions, By which ye have transgressed, And make to you a new heart, and a new spirit, And why do ye die, O house of Israel?

Ezekiel 18:30 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will judge () you, O house of Israel , every one according to his ways , saith () the Lord GOD . Repent (), and turn () [yourselves] from all your transgressions ; so iniquity shall not be your ruin .

Young’s Literal Translation:

Therefore, each according to his ways I judge you, O house of Israel? An affirmation of the Lord Jehovah, Turn ye back, yea, turn yourselves back, From all your transgressions, And iniquity is not to you for a stumbling-block,

Ezekiel 18:28 (100.00%)

World English Bible:

Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.

King James w/Strong’s #s:

Because he considereth (), and turneth away () from all his transgressions that he hath committed (), he shall surely () live (), he shall not die ().

Young’s Literal Translation:

And he seeth and turneth back, From all his transgressions that he hath done, He doth surely live, he doth not die,

Ezekiel 21:24 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Because you have caused your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear; because you have come to memory, you will be taken with the hand.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord GOD ; Because ye have made your iniquity to be remembered (), in that your transgressions are discovered (), so that in all your doings your sins do appear (); because, [I say], that ye are come to remembrance (), ye shall be taken () with the hand .

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your causing your iniquity to be remembered, In your transgressions being revealed, For your sins being seen, in all your doings, Because of your being remembered, By the hand ye are caught.

Ezekiel 33:10 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, tell the house of Israel: ‘You say this, “Our transgressions and our sins are on us, and we pine away in them. How then can we live?” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore, O thou son of man , speak () unto the house of Israel ; Thus ye speak (), saying (), If our transgressions and our sins [be] upon us, and we pine away () in them, how should we then live ()?

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, say unto the house of Israel: Rightly ye have spoken, saying: Surely our transgressions and our sins are on us, And in them we are wasting away, How, then, do we live?

Ezekiel 33:12 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, tell the children of your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him in the day of his disobedience. And as for the wickedness of the wicked, he will not fall by it in the day that he turns from his wickedness; neither will he who is righteous be able to live by it in the day that he sins.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, thou son of man , say () unto the children of thy people , The righteousness of the righteous shall not deliver () him in the day of his transgression : as for the wickedness of the wicked , he shall not fall () thereby in the day that he turneth () from his wickedness ; neither shall the righteous be able () to live () for his [righteousness] in the day that he sinneth ().

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, say unto the sons of thy people: The righteousness of the righteous doth not deliver him in the day of his transgression, And the wickedness of the wicked, He doth not stumble for it in the day of his turning from his wickedness, And the righteous is not able to live in it in the day of his sinning.

Ezekiel 39:24 (100.00%)

World English Bible:

I did to them according to their uncleanness and according to their transgressions. I hid my face from them.

King James w/Strong’s #s:

According to their uncleanness and according to their transgressions have I done () unto them, and hid () my face from them.

Young’s Literal Translation:

According to their uncleanness, And according to their transgressions, I have done with them, And I do hide My face from them.

Ezekiel 37:23 (100.00%)

World English Bible:

They won’t defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. So they will be my people, and I will be their God.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall they defile () themselves any more with their idols , nor with their detestable things , nor with any of their transgressions : but I will save () them out of all their dwellingplaces , wherein they have sinned (), and will cleanse () them: so shall they be my people , and I will be their God .

Young’s Literal Translation:

Nor are they defiled any more with their idols, And with their abominations, And with any of their transgressions, And I have saved them out of all their dwellings, In which they have sinned, And I have cleansed them, And they have been to Me for a people, And I-I am to them for God.

Daniel 8:12 (100.00%)

World English Bible:

The army was given over to it together with the continual burnt offering through disobedience. It cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered.

King James w/Strong’s #s:

And an host was given () [him] against the daily [sacrifice] by reason of transgression , and it cast down () the truth to the ground ; and it practised (), and prospered ().

Young’s Literal Translation:

And the host is given up, with the continual sacrifice, through transgression, and it throweth down truth to the earth, and it hath worked, and prospered.

Daniel 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, “How long will the vision about the continual burnt offering, and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the army to be trodden under foot be?”

King James w/Strong’s #s:

Then I heard () one saint speaking (), and another saint said () unto that certain [saint] which spake (), How long [shall be] the vision [concerning] the daily [sacrifice], and the transgression of desolation (), to give () both the sanctuary and the host to be trodden under foot ?

Young’s Literal Translation:

‘And I hear a certain holy one speaking, and a certain holy one saith to the wonderful numberer who is speaking: Till when is the vision of the continual sacrifice, and of the transgression, an astonishment, to make both sanctuary and host a treading down?

Daniel 9:24 (100.00%)

World English Bible:

“Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, to make an end of sins, to make reconciliation for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.

King James w/Strong’s #s:

Seventy weeks are determined () upon thy people and upon thy holy city , to finish () the transgression , and to make an end () (8675) () of sins , and to make reconciliation () for iniquity , and to bring in () everlasting righteousness , and to seal up () the vision and prophecy , and to anoint () the most Holy .

Young’s Literal Translation:

‘Seventy weeks are determined for thy people, and for thy holy city, to shut up the transgression, and to seal up sins, and to cover iniquity, and to bring in righteousness age-during, and to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies.

Amos 2:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Israel, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Israel , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they sold () the righteous for silver , and the poor for a pair of shoes ;

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Israel, And for four, I do not reverse it, Because of their selling for silver the righteous, And the needy for a pair of sandals.

Amos 3:14 (100.00%)

World English Bible:

“For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.

King James w/Strong’s #s:

That in the day that I shall visit () the transgressions of Israel upon him I will also visit () the altars of Bethel : and the horns of the altar shall be cut off (), and fall () to the ground .

Young’s Literal Translation:

For in the day of My charging the transgressions of Israel on him, I have laid a charge on the altars of Beth-El, And cut off have been the horns of the altar, And they have fallen to the earth.

Amos 5:12 (100.00%)

World English Bible:

For I know how many are your offenses, and how great are your sins— you who afflict the just, who take a bribe, and who turn away the needy in the courts.

King James w/Strong’s #s:

For I know () your manifold transgressions and your mighty sins : they afflict () the just , they take () a bribe , and they turn aside () the poor in the gate [from their right].

Young’s Literal Translation:

For I have known-many are your transgressions, And mighty your sins, Adversaries of the righteous, taking ransoms, And the needy in the gate ye turned aside.

Amos 1:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Gaza, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they carried away captive the whole community, to deliver them up to Edom;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Gaza , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they carried away captive () the whole captivity , to deliver [them] up () to Edom :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Gaza, And for four, I do not reverse it, Because of their removing a complete captivity, To deliver up to Edom,

Amos 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Tyre, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they delivered up the whole community to Edom, and didn’t remember the brotherly covenant;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Tyrus , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they delivered up () the whole captivity to Edom , and remembered () not the brotherly covenant :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Tyre, And for four, I do not reverse it, Because of their delivering up a complete captivity to Edom, And they remembered not the brotherly covenant,

Amos 1:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Damascus , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they have threshed () Gilead with threshing instruments of iron :

Young’s Literal Translation:

And thus said Jehovah: For three transgressions of Damascus, And for four, I do not reverse it, Because of their threshing Gilead with sharp-pointed irons,

Amos 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have ripped open the pregnant women of Gilead, that they may enlarge their border.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of the children of Ammon , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they have ripped up () the women with child of Gilead , that they might enlarge () their border :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, And for four, I do not reverse it, Because of their ripping up the pregnant ones of Gilead, To enlarge their border,

Amos 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Judah, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have rejected Yahweh’s law, and have not kept his statutes, and their lies have led them astray, after which their fathers walked;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Judah , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they have despised () the law of the LORD , and have not kept () his commandments , and their lies caused them to err (), after the which their fathers have walked ():

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Judah, And for four, I do not reserve it, Because of their loathing the law of Jehovah, And His statutes they have not kept, And their lies do cause them to err, After which their fathers did walk,

Amos 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Edom, yes, for four, I will not turn away its punishment, because he pursued his brother with the sword and cast off all pity, and his anger raged continually, and he kept his wrath forever;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Edom , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because he did pursue () his brother with the sword , and did cast off () all pity , and his anger did tear () perpetually , and he kept () his wrath for ever :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Edom, And for four, I do not reverse it, Because of his pursuing with a sword his brother, And he hath destroyed his mercies, And tear perpetually doth his anger, And his wrath-he hath kept it for ever,

Amos 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Moab, yes, for four, I will not turn away its punishment, because he burned the bones of the king of Edom into lime;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Moab , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because he burned () the bones of the king of Edom into lime :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Moab, And for four, I do not reverse it, Because of his burning the bones of the king of Edom to lime,

Micah 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish. She was the beginning of sin to the daughter of Zion; for the transgressions of Israel were found in you.

King James w/Strong’s #s:

O thou inhabitant () of Lachish , bind () the chariot to the swift beast : she [is] the beginning of the sin to the daughter of Zion : for the transgressions of Israel were found () in thee.

Young’s Literal Translation:

Bind the chariot to a swift beast, O inhabitant of Lachish, The beginning of sin is she to the daughter of Zion, For in thee have been found the transgressions of Israel.

Micah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

Will Yahweh be pleased with thousands of rams? With tens of thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my disobedience? The fruit of my body for the sin of my soul?

King James w/Strong’s #s:

Will the LORD be pleased () with thousands of rams , [or] with ten thousands of rivers of oil ? shall I give () my firstborn [for] my transgression , the fruit of my body [for] the sin of my soul ?

Young’s Literal Translation:

Is Jehovah pleased with thousands of rams? With myriads of streams of oil? Do I give my first-born for my transgression? The fruit of my body for the sin of my soul?

Micah 3:8 (100.00%)

World English Bible:

But as for me, I am full of power by Yahweh’s Spirit, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his disobedience, and to Israel his sin.

King James w/Strong’s #s:

But truly I am full () of power by the spirit of the LORD , and of judgment , and of might , to declare () unto Jacob his transgression , and to Israel his sin .

Young’s Literal Translation:

And yet I have been full of power by the Spirit of Jehovah, And of judgment, and of might, To declare to Jacob his transgression, And to Israel his sin.

Micah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

“All this is for the disobedience of Jacob, and for the sins of the house of Israel. What is the disobedience of Jacob? Isn’t it Samaria? And what are the high places of Judah? Aren’t they Jerusalem?

King James w/Strong’s #s:

For the transgression of Jacob [is] all this, and for the sins of the house of Israel . What [is] the transgression of Jacob ? [is it] not Samaria ? and what [are] the high places of Judah ? [are they] not Jerusalem ?

Young’s Literal Translation:

For the transgression of Jacob is all this, And for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? Is it not Samaria? And what the high places of Judah? Is it not Jerusalem?

Micah 7:18 (100.00%)

World English Bible:

Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in loving kindness.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] a God like unto thee, that pardoneth () iniquity , and passeth by () the transgression of the remnant of his heritage ? he retaineth () not his anger for ever , because he delighteth () [in] mercy .

Young’s Literal Translation:

Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He-He delighteth in kindness.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: