Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 501 to 550 of 937 for “H3212”

1 Kings 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to him, “Come home with me and eat bread.”

King James w/Strong’s #s:

Then he said () unto him, Come () home with me, and eat () bread.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘Come with me to the house, and eat bread.’

1 Kings 13:17 (100.00%)

World English Bible:

For it was said to me by Yahweh’s word, ‘You shall eat no bread or drink water there, and don’t turn again to go by the way that you came.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For it was said to me by the word of the Lord, Thou shalt eat () no bread nor drink () water there, nor turn again () to go () by the way that thou camest. ()

Young’s Literal Translation:

for a word is unto me by the word of Jehovah, Thou dost not eat bread nor drink there water, thou dost not turn back to go in the way in which thou camest.’

1 Kings 13:24 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone, a lion met him by the way and killed him. His body was thrown on the path, and the donkey stood by it. The lion also stood by the body.

King James w/Strong’s #s:

And when he was gone, () a lion met () him by the way, and slew () him: and his carcase was cast () in the way, and the ass stood () by it, the lion also stood () by the carcase.

Young’s Literal Translation:

and he goeth, and a lion findeth him in the way, and putteth him to death, and his carcase is cast in the way, and the ass is standing near it, and the lion is standing near the carcase.

1 Kings 13:28 (100.00%)

World English Bible:

He went and found his body thrown on the path, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body nor mauled the donkey.

King James w/Strong’s #s:

And he went () and found () his carcase cast () in the way, and the ass and the lion standing () by the carcase: the lion had not eaten () the carcase, nor torn () the ass.

Young’s Literal Translation:

And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase-the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.

1 Kings 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam’s wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to Ahijah’s house. Now Ahijah could not see, for his eyes were set by reason of his age.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam’s wife did so, () and arose, () and went () to Shiloh, and came () to the house of Ahijah. But Ahijah could () not see; () for his eyes were set () by reason of his age.

Young’s Literal Translation:

And the wife of Jeroboam doth so, and riseth, and goeth to Shiloh, and entereth the house of Ahijah, and Ahijah is not able to see, for his eyes have stood because of his age.

1 Kings 14:7 (100.00%)

World English Bible:

Go, tell Jeroboam, ‘Yahweh, the God of Israel, says: “Because I exalted you from among the people, and made you prince over my people Israel,

King James w/Strong’s #s:

Go, () tell () Jeroboam, Thus saith () the Lord God of Israel, Forasmuch as I exalted () thee from among the people, and made () thee prince over my people Israel,

Young’s Literal Translation:

Go, say to Jeroboam, Thus said Jehovah, God of Israel, Because that I have made thee high out of the midst of the people, and appoint thee leader over my people Israel,

1 Kings 14:9 (100.00%)

World English Bible:

but have done evil above all who were before you, and have gone and made for yourself other gods, molten images, to provoke me to anger, and have cast me behind your back,

King James w/Strong’s #s:

But hast done () evil () above all that were before thee: for thou hast gone () and made () thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, () and hast cast () me behind thy back:

Young’s Literal Translation:

and thou dost evil above all who have been before thee, and goest, and makest to thee other gods and molten images to provoke Me to anger, and Me thou hast cast behind thy back:

1 Kings 14:12 (100.00%)

World English Bible:

Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child will die.

King James w/Strong’s #s:

Arise () thou therefore, get () thee to thine own house: [and] when thy feet enter () into the city, the child shall die. ()

Young’s Literal Translation:

‘And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city-hath the lad died;

1 Kings 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam’s wife arose, () and departed, () and came () to Tirzah: [and] when she came () to the threshold of the door, the child died; ()

Young’s Literal Translation:

And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;

1 Kings 15:3 (100.00%)

World English Bible:

He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.

King James w/Strong’s #s:

And he walked () in all the sins of his father, which he had done () before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of David his father.

Young’s Literal Translation:

and he walketh in all the sins of his father, that he did before him, and his heart hath not been perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father;

1 Kings 15:19 (100.00%)

World English Bible:

“Let there be a treaty between me and you, like that between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.”

King James w/Strong’s #s:

[There is] a league between me and thee, [and] between my father and thy father: behold, I have sent () unto thee a present of silver and gold; come () and break () thy league with Baasha king of Israel, that he may depart () from me.

Young’s Literal Translation:

‘A covenant is between me and thee, between my father and thy father; lo, I have sent to thee a reward of silver and gold; go, break thy covenant with Baasha king of Israel, and he goeth up from off me.’

1 Kings 15:26 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.

King James w/Strong’s #s:

And he did () evil in the sight of the Lord, and walked () in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth in the way of his father, and in his sin that he made Israel to sin.

1 Kings 15:34 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.

King James w/Strong’s #s:

And he did () evil in the sight of the Lord, and walked () in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and walketh in the way of Jeroboam, and in his sin that he caused Israel to sin.

1 Kings 16:2 (100.00%)

World English Bible:

“Because I exalted you out of the dust and made you prince over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins,

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch as I exalted () thee out of the dust, and made () thee prince over my people Israel; and thou hast walked () in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, () to provoke me to anger () with their sins;

Young’s Literal Translation:

‘Because that I have raised thee up out of the dust, and appoint thee leader over My people Israel, and thou walkest in the way of Jeroboam, and causest My people Israel to sin-to provoke Me to anger with their sins;

1 Kings 16:19 (100.00%)

World English Bible:

for his sins which he sinned in doing that which was evil in Yahweh’s sight, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did to make Israel to sin.

King James w/Strong’s #s:

For his sins which he sinned () in doing () evil in the sight of the Lord, in walking () in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, () to make Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

for his sins that he sinned, to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to walk in the way of Jeroboam, and in his sin that he did, to cause Israel to sin;

1 Kings 16:26 (100.00%)

World English Bible:

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.

King James w/Strong’s #s:

For he walked () in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, () to provoke the Lord God of Israel to anger () with their vanities.

Young’s Literal Translation:

and walketh in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sin that he caused Israel to sin, to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.

1 Kings 16:31 (100.00%)

World English Bible:

As if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as if it had been a light thing () for him to walk () in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took () to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went () and served () Baal, and worshipped () him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass-hath it been light his walking in the sins of Jeroboam son of Nebat?-then he taketh a wife, Jezebel daughter of Ethbaal, king of the Zidonians, and goeth and serveth Baal, and boweth himself to it,

1 Kings 17:3 (100.00%)

World English Bible:

“Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

Get () thee hence, and turn () thee eastward, and hide () thyself by the brook Cherith, that [is] before Jordan.

Young’s Literal Translation:

‘Go from this place; and thou hast turned for thee eastward, and been hidden by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,

1 Kings 17:5 (100.00%)

World English Bible:

So he went and did according to Yahweh’s word, for he went and lived by the brook Cherith that is before the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

So he went () and did () according unto the word of the Lord: for he went () and dwelt () by the brook Cherith, that [is] before Jordan.

Young’s Literal Translation:

And he goeth and doth according to the word of Jehovah, yea, he goeth and dwelleth by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,

1 Kings 17:9 (100.00%)

World English Bible:

“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to sustain you.”

King James w/Strong’s #s:

Arise, () get () thee to Zarephath, which [belongeth] to Zidon, and dwell () there: behold, I have commanded () a widow woman there to sustain () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Rise, go to Zarephath, that is to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee.’

1 Kings 17:10 (100.00%)

World English Bible:

So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. He called to her and said, “Please get me a little water in a jar, that I may drink.”

King James w/Strong’s #s:

So he arose () and went () to Zarephath. And when he came () to the gate of the city, behold, the widow woman [was] there gathering () of sticks: and he called () to her, and said, () Fetch () me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink. ()

Young’s Literal Translation:

And he riseth, and goeth to Zarephath, and cometh in unto the opening of the city, and lo there, a widow woman gathering sticks, and he calleth unto her, and saith, ‘Bring, I pray thee, to me, a little water in a vessel, and I drink.’

1 Kings 17:11 (100.00%)

World English Bible:

As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a morsel of bread in your hand.”

King James w/Strong’s #s:

And as she was going () to fetch () [it], he called () to her, and said, () Bring () me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.

Young’s Literal Translation:

And she goeth to bring it, and he calleth unto her and saith, ‘Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.’

1 Kings 17:15 (100.00%)

World English Bible:

She went and did according to the saying of Elijah; and she, he, and her household ate many days.

King James w/Strong’s #s:

And she went () and did () according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat () [many] days.

Young’s Literal Translation:

And she goeth, and doth according to the word of Elijah, and she eateth, she and he, and her household-days;

1 Kings 18:1 (100.00%)

World English Bible:

After many days, Yahweh’s word came to Elijah, in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass [after] many days, that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, () Go, () shew () thyself unto Ahab; and I will send () rain upon the earth.

Young’s Literal Translation:

And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, ‘Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;’

1 Kings 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Elijah went to show himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah went () to shew () himself unto Ahab. And [there was] a sore famine in Samaria.

Young’s Literal Translation:

and Elijah goeth to appear unto Ahab. And the famine is severe in Samaria,

1 Kings 18:5 (100.00%)

World English Bible:

Ahab said to Obadiah, “Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahab said () unto Obadiah, Go () into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find () grass to save () the horses and mules alive, () that we lose () not all the beasts.

Young’s Literal Translation:

and Ahab saith unto Obadiah, ‘Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.’

1 Kings 18:8 (100.00%)

World English Bible:

He answered him, “It is I. Go, tell your lord, ‘Behold, Elijah is here!’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he answered () him, I [am]: go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here].

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘I am; go, say to thy lord, Lo, Elijah.’

1 Kings 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here.” ’

King James w/Strong’s #s:

And now thou sayest, () Go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here].

Young’s Literal Translation:

and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;

1 Kings 18:12 (100.00%)

World English Bible:

It will happen, as soon as I leave you, that Yahweh’s Spirit will carry you I don’t know where; and so when I come and tell Ahab, and he can’t find you, he will kill me. But I, your servant, have feared Yahweh from my youth.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [as soon as] I am gone () from thee, that the Spirit of the Lord shall carry () thee whither I know () not; and [so] when I come () and tell () Ahab, and he cannot find () thee, he shall slay () me: but I thy servant fear () the Lord from my youth.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, I go from thee, and the Spirit of Jehovah doth lift thee up, whither I know not, and I have come to declare to Ahab, and he doth not find thee, and he hath slain me; and thy servant is fearing Jehovah from my youth.

1 Kings 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”.’ He will kill me.”

King James w/Strong’s #s:

And now thou sayest, () Go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he shall slay () me.

Young’s Literal Translation:

and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah-and he hath slain me!’

1 Kings 18:16 (100.00%)

World English Bible:

So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.

King James w/Strong’s #s:

So Obadiah went () to meet () Ahab, and told () him: and Ahab went () to meet () Elijah.

Young’s Literal Translation:

And Obadiah goeth to meet Ahab, and declareth it to him, and Ahab goeth to meet Elijah,

1 Kings 18:18 (100.00%)

World English Bible:

He answered, “I have not troubled Israel, but you and your father’s house, in that you have forsaken Yahweh’s commandments and you have followed the Baals.

King James w/Strong’s #s:

And he answered, () I have not troubled () Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken () the commandments of the Lord, and thou hast followed () Baalim.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have not troubled Israel, but thou and the house of thy father, in your forsaking the commands of Jehovah, and thou goest after the Baalim;

1 Kings 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Elijah came near to all the people, and said, “How long will you waver between the two sides? If Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him.” The people didn’t say a word.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah came () unto all the people, and said, () How long halt () ye between two opinions? if the Lord [be] God, follow him: but if Baal, [then] follow () him. And the people answered () him not a word.

Young’s Literal Translation:

and Elijah cometh nigh unto all the people, and saith, ‘Till when are ye leaping on the two branches?-if Jehovah is God, go after Him; and if Baal, go after him;’ and the people have not answered him a word.

1 Kings 18:35 (100.00%)

World English Bible:

The water ran around the altar; and he also filled the trench with water.

King James w/Strong’s #s:

And the water ran () round about the altar; and he filled () the trench also with water.

Young’s Literal Translation:

and the water goeth round about the altar, and also, the trench he hath filled with water.

1 Kings 18:45 (100.00%)

World English Bible:

In a little while, the sky grew black with clouds and wind, and there was a great rain. Ahab rode, and went to Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the mean while, that the heaven was black () with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, () and went () to Jezreel.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the meantime, that the heavens have become black-thick clouds and wind-and the shower is great; and Ahab rideth, and goeth to Jezreel,

1 Kings 19:3 (100.00%)

World English Bible:

When he saw that, he arose and ran for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

King James w/Strong’s #s:

And when he saw () [that], he arose, () and went () for his life, and came () to Beersheba, which [belongeth] to Judah, and left () his servant there.

Young’s Literal Translation:

And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that is Judah’s, and leaveth his young man there,

1 Kings 19:8 (100.00%)

World English Bible:

He arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, God’s Mountain.

King James w/Strong’s #s:

And he arose, () and did eat () and drink, () and went () in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

Young’s Literal Translation:

and he riseth, and eateth, and drinketh, and goeth in the power of that food forty days and forty nights, unto the mount of God-Horeb.

1 Kings 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael to be king over Syria.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him, Go, () return () on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, () anoint () Hazael [to be] king over Syria:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto him, ‘Go turn back on thy way to the wilderness of Damascus, and thou hast gone in, and anointed Hazael for king over Aram,

1 Kings 19:19 (100.00%)

World English Bible:

So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth. Elijah went over to him and put his mantle on him.

King James w/Strong’s #s:

So he departed () thence, and found () Elisha the son of Shaphat, who [was] plowing () [with] twelve yoke [of oxen] before him, and he with the twelfth: and Elijah passed () by him, and cast () his mantle upon him.

Young’s Literal Translation:

And he goeth thence, and findeth Elisha son of Shaphat, and he is plowing; twelve yoke are before him, and he is with the twelfth; and Elijah passeth over unto him, and casteth his robe upon him,

1 Kings 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Elisha left the oxen and ran after Elijah, and said, “Let me please kiss my father and my mother, and then I will follow you.” He said to him, “Go back again; for what have I done to you?”

King James w/Strong’s #s:

And he left () the oxen, and ran () after Elijah, and said, () Let me, I pray thee, kiss () my father and my mother, and [then] I will follow () thee. And he said () unto him, Go back () again: () for what have I done () to thee?

Young’s Literal Translation:

and he forsaketh the oxen, and runneth after Elijah, and saith, ‘Let me give a kiss, I pray thee, to my father and to my mother, and I go after thee.’ And he saith to him, ‘Go, turn back, for what have I done to thee?’

1 Kings 19:21 (100.00%)

World English Bible:

He returned from following him, and took the yoke of oxen, killed them, and boiled their meat with the oxen’s equipment, and gave to the people; and they ate. Then he arose, and went after Elijah, and served him.

King James w/Strong’s #s:

And he returned back () from him, and took () a yoke of oxen, and slew () them, and boiled () their flesh with the instruments of the oxen, and gave () unto the people, and they did eat. () Then he arose, () and went () after Elijah, and ministered () unto him.

Young’s Literal Translation:

And he turneth back from after him, and taketh the yoke of oxen, and sacrificeth it, and with instruments of the oxen he hath boiled their flesh, and giveth to the people, and they eat, and he riseth, and goeth after Elijah, and serveth him.

1 Kings 20:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore he said to the messengers of Ben Hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.’ ” The messengers departed and brought him back the message.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore he said () unto the messengers of Benhadad, Tell () my lord the king, All that thou didst send () for to thy servant at the first I will do: () but this thing I may () not do. () And the messengers departed, () and brought him word again. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith to the messengers of Ben-Hadad, ‘Say to my lord the king, All that thou didst send for unto thy servant at the first I do, and this thing I am not able to do;’ and the messengers go and take him back word.

1 Kings 20:22 (100.00%)

World English Bible:

The prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself, and plan what you must do, for at the return of the year, the king of Syria will come up against you.”

King James w/Strong’s #s:

And the prophet came () to the king of Israel, and said () unto him, Go, () strengthen () thyself, and mark, () and see () what thou doest: () for at the return of the year the king of Syria will come up () against thee.

Young’s Literal Translation:

And the prophet cometh nigh unto the king of Israel, and saith to him, ‘Go, strengthen thyself, and know and see that which thou dost, for at the turn of the year the king of Aram is coming up against thee.’

1 Kings 20:27 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel were mustered and given provisions, and went against them. The children of Israel encamped before them like two little flocks of young goats, but the Syrians filled the country.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel were numbered, () and were all present, () and went () against () them: and the children of Israel pitched () before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled () the country.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Israel have been inspected, and supported, and go to meet them, and the sons of Israel encamp before them, like two flocks of goats, and the Aramaeans have filled the land.

1 Kings 20:36 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to him, “Because you have not obeyed Yahweh’s voice, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you.” As soon as he had departed from him, a lion found him and killed him.

King James w/Strong’s #s:

Then said () he unto him, Because thou hast not obeyed () the voice of the Lord, behold, as soon as thou art departed () from me, a lion shall slay () thee. And as soon as he was departed () from him, a lion found () him, and slew () him.

Young’s Literal Translation:

and he saith to him, ‘Because that thou hast not hearkened to the voice of Jehovah, lo, thou art going from me, and the lion hath smitten thee;’ and he goeth from him, and the lion findeth him, and smiteth him.

1 Kings 20:38 (100.00%)

World English Bible:

So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes.

King James w/Strong’s #s:

So the prophet departed, () and waited () for the king by the way, and disguised () himself with ashes upon his face.

Young’s Literal Translation:

and the prophet goeth and standeth for the king on the way, and disguiseth himself with ashes on his eyes.

1 Kings 20:43 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel went to his house sullen and angry, and came to Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel went () to his house heavy and displeased, and came () to Samaria.

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel goeth unto his house, sulky and wroth, and cometh in to Samaria.

1 Kings 21:26 (100.00%)

World English Bible:

He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he did very abominably () in following () idols, according to all [things] as did () the Amorites, whom the Lord cast out () before the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.’

1 Kings 22:4 (100.00%)

World English Bible:

He said to Jehoshaphat, “Will you go with me to battle to Ramoth Gilead?” Jehoshaphat said to the king of Israel, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Jehoshaphat, Wilt thou go () with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said () to the king of Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses as thy horses.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto Jehoshaphat, ‘Dost thou go with me to battle to Ramoth-Gilead?’ and Jehoshaphat saith unto the king of Israel, ‘As I am, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.’

1 Kings 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Should I go against Ramoth Gilead to battle, or should I refrain?” They said, “Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Israel gathered the prophets together, () about four hundred men, and said () unto them, Shall I go () against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? () And they said, () Go up; () for the Lord shall deliver () [it] into the hand of the king.

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel gathereth the prophets, about four hundred men, and saith unto them, ‘Do I go against Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ and they say, ‘Go up, and the Lord doth give it into the hand of the king.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: