Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 104 for “H7393”

2 Kings 7:6 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord had made the army of the Syrians to hear the sound of chariots and the sound of horses, even the noise of a great army; and they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians to attack us.”

2 Kings 7:6 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

For the Lord had made the host of the Syrians to hear () a noise of chariots , and a noise of horses , [even] the noise of a great host : and they said () one to another , Lo, the king of Israel hath hired () against us the kings of the Hittites , and the kings of the Egyptians , to come () upon us.

Young’s Literal Translation:

seeing Jehovah hath caused the camp of Aram to hear a noise of chariot and a noise of horse-a noise of great force, and they say one unto another, ‘Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of Egypt, to come against us.’

2 Kings 7:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them out to the Syrian army, saying, “Go and see.”

King James w/Strong’s #s:

They took () therefore two chariot horses ; and the king sent () after the host of the Syrians , saying (), Go () and see ().

Young’s Literal Translation:

And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, ‘Go, and see.’

2 Kings 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him; and he rose up by night and struck the Edomites who surrounded him with the captains of the chariots; and the people fled to their tents.

King James w/Strong’s #s:

So Joram went over () to Zair , and all the chariots with him: and he rose () by night , and smote () the Edomites which compassed him about (), and the captains of the chariots : and the people fled () into their tents .

Young’s Literal Translation:

and Joram passeth over to Zair, and all the chariots with him, and he himself hath risen by night, and smiteth Edom, that is coming round about unto him, and the heads of the chariots, and the people fleeth to its tents;

2 Kings 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Joram said, “Get ready!” They got his chariot ready. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot; and they went out to meet Jehu, and found him on Naboth the Jezreelite’s land.

King James w/Strong’s #s:

And Joram said (), Make ready (). And his chariot was made ready (). And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out (), each in his chariot , and they went out () against () Jehu , and met () him in the portion of Naboth the Jezreelite .

Young’s Literal Translation:

And Jehoram saith, ‘Harness;’ and his chariot is harnessed, and Jehoram king of Israel goeth out, and Ahaziah king of Judah, each in his chariot, and they go out to meet Jehu, and find him in the portion of Naboth the Jezreelite.

2 Kings 9:24 (100.00%)

World English Bible:

Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

King James w/Strong’s #s:

And Jehu drew a bow with his full () strength , and smote () Jehoram between his arms , and the arrow went out () at his heart , and he sunk down () in his chariot .

Young’s Literal Translation:

And Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between his arms, and the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his chariot.

2 Kings 10:2 (100.00%)

World English Bible:

“Now as soon as this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, a fortified city also, and armor,

King James w/Strong’s #s:

Now as soon as this letter cometh () to you, seeing your master’s sons [are] with you, and [there are] with you chariots and horses , a fenced city also, and armour ;

Young’s Literal Translation:

‘And now, at the coming in of this letter unto you, and with you are sons of your lord, and with you are the chariots and the horses, and a fenced city, and the armour,

2 Kings 10:16 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Come with me, and see my zeal for Yahweh.” So they made him ride in his chariot.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Come () with me, and see () my zeal for the LORD . So they made him ride () in his chariot .

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Come with me, and look on my zeal for Jehovah;’ and they cause him to ride in his chariot.

2 Kings 13:7 (100.00%)

World English Bible:

For he didn’t leave to Jehoahaz of the people any more than fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them and made them like the dust in threshing.

King James w/Strong’s #s:

Neither did he leave () of the people to Jehoahaz but fifty horsemen , and ten chariots , and ten thousand footmen ; for the king of Syria had destroyed () them, and had made () them like the dust by threshing ().

Young’s Literal Translation:

for he left not to Jehoahaz of the people except fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen, for the king of Aram hath destroyed them, and maketh them as dust for threshing.

2 Kings 13:14 (100.00%)

World English Bible:

Now Elisha became sick with the illness of which he died; and Joash the king of Israel came down to him, and wept over him, and said, “My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!”

King James w/Strong’s #s:

Now Elisha was fallen sick () of his sickness whereof he died (). And Joash the king of Israel came down () unto him, and wept () over his face , and said (), O my father , my father , the chariot of Israel , and the horsemen thereof.

Young’s Literal Translation:

And Elisha hath been sick with his sickness in which he dieth, and come down unto him doth Joash king of Israel, and weepeth on his face, and saith, ‘My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen.’

2 Kings 18:24 (100.00%)

World English Bible:

How then can you turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

King James w/Strong’s #s:

How then wilt thou turn away () the face of one captain of the least of my master’s servants , and put thy trust () on Egypt for chariots and for horsemen ?

Young’s Literal Translation:

And how dost thou turn back the face of one captain of the least of the servants of my lord, that thou dost trust for thee on Egypt for chariot, and for horsemen?

2 Kings 19:23 (100.00%)

World English Bible:

By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field.

King James w/Strong’s #s:

By thy messengers thou hast reproached () the Lord , and hast said (), With the multitude of my chariots () I am come up () to the height of the mountains , to the sides of Lebanon , and will cut down () the tall cedar trees thereof, [and] the choice fir trees thereof: and I will enter () into the lodgings of his borders , [and into] the forest of his Carmel .

Young’s Literal Translation:

By the hand of thy messengers Thou hast reproached the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of mountains- The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the lodging of its extremity, The forest of its Carmel.

World English Bible:

David took from him one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them enough for one hundred chariots.

King James w/Strong’s #s:

And David took () from him a thousand chariots , and seven thousand horsemen , and twenty thousand footmen : David also houghed () all the chariot [horses], but reserved () of them an hundred chariots .

Young’s Literal Translation:

and David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots only.

World English Bible:

When the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent one thousand talents of silver to hire chariots and horsemen out of Mesopotamia, out of Aram-maacah, and out of Zobah.

1 Chronicles 19:6 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds, so 1000 talents is about 30 metric tons

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Ammon saw () that they had made themselves odious () to David , Hanun and the children of Ammon sent () a thousand talents of silver to hire () them chariots and horsemen out of Mesopotamia , and out of Syriamaachah , and out of Zobah .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Ammon see that they have made themselves abhorred by David, and Hanun and the sons of Ammon send a thousand talents of silver, to hire to them, from Aram-Naharaim, and from Aram-Maachah, and from Zobah, chariots and horsemen;

World English Bible:

So they hired for themselves thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah with his people, who came and encamped near Medeba. The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

King James w/Strong’s #s:

So they hired () thirty and two thousand chariots , and the king of Maachah and his people ; who came () and pitched () before Medeba . And the children of Ammon gathered themselves together () from their cities , and came () to battle .

Young’s Literal Translation:

and they hire to them two and thirty thousand chariots, and the king of Maachah and his people, and they come in and encamp before Medeba, and the sons of Ammon have been gathered out of their cities, and come in to the battle.

World English Bible:

The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrian men seven thousand charioteers and forty thousand footmen, and also killed Shophach the captain of the army.

King James w/Strong’s #s:

But the Syrians fled () before Israel ; and David slew () of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots , and forty thousand footmen , and killed () Shophach the captain of the host .

Young’s Literal Translation:

and Aram fleeth from the face of Israel, and David slayeth of Aram seven thousand charioteers, and forty thousand footmen, and Shophach head of the host he hath put to death.

World English Bible:

Solomon gathered chariots and horsemen. He had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen that he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon gathered () chariots and horsemen : and he had a thousand and four hundred chariots , and twelve thousand horsemen , which he placed () in the chariot cities , and with the king at Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

and Solomon gathereth chariots and horsemen, and he hath a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he placeth them in the cities of the chariots, and with the king in Jerusalem.

World English Bible:

and Baalath, and all the storage cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.

King James w/Strong’s #s:

And Baalath , and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities , and the cities of the horsemen , and all that Solomon desired () to build () in Jerusalem , and in Lebanon , and throughout all the land of his dominion .

Young’s Literal Translation:

and Baalath, and all the cities of store that Solomon had, and all the cities of the chariot, and the cities of the horsemen, and all the desire of Solomon that he desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.

World English Bible:

But of the children of Israel, Solomon made no servants for his work, but they were men of war, chief of his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.

King James w/Strong’s #s:

But of the children of Israel did Solomon make () no servants for his work ; but they [were] men of war , and chief of his captains , and captains of his chariots and horsemen .

Young’s Literal Translation:

And none of the sons of Israel hath Solomon made servants for his work, but they are men of war, and heads of his captains, and heads of his charioteers, and of his horsemen;

World English Bible:

Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen that he stationed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots , and twelve thousand horsemen ; whom he bestowed () in the chariot cities , and with the king at Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And there are to Solomon four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, and he placed them in cities of the chariot, and with the king in Jerusalem.

World English Bible:

with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

King James w/Strong’s #s:

With twelve hundred chariots , and threescore thousand horsemen : and the people [were] without number that came () with him out of Egypt ; the Lubims , the Sukkiims , and the Ethiopians .

Young’s Literal Translation:

with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt-Lubim, Sukkiim, and Cushim-

World English Bible:

Weren’t the Ethiopians and the Lubim a huge army, with chariots and exceedingly many horsemen? Yet, because you relied on Yahweh, he delivered them into your hand.

King James w/Strong’s #s:

Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host , with very many () chariots and horsemen ? yet, because thou didst rely () on the LORD , he delivered () them into thine hand .

Young’s Literal Translation:

Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand,

World English Bible:

Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, “Don’t fight with small nor great, except only with the king of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Now the king of Syria had commanded () the captains of the chariots that [were] with him, saying (), Fight () ye not with small or great , save only with the king of Israel .

Young’s Literal Translation:

And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, ‘Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.’

World English Bible:

When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “It is the king of Israel!” Therefore they turned around to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the captains of the chariots saw () Jehoshaphat , that they said (), It [is] the king of Israel . Therefore they compassed about () him to fight (): but Jehoshaphat cried out (), and the LORD helped () him; and God moved () them [to depart] from him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they have said, ‘The king of Israel he is,’ and they turn round against him to fight, and Jehoshaphat crieth out, and Jehovah hath helped him, and God enticeth them from him,

World English Bible:

When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

King James w/Strong’s #s:

For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived () that it was not the king of Israel , they turned back again () from pursuing him.

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel-they turn back from after him.

World English Bible:

Then Jehoram went there with his captains and all his chariots with him. He rose up by night and struck the Edomites who surrounded him, along with the captains of the chariots.

King James w/Strong’s #s:

Then Jehoram went forth () with his princes , and all his chariots with him: and he rose up () by night , and smote () the Edomites which compassed him in (), and the captains of the chariots .

Young’s Literal Translation:

and Jehoram passeth over with his heads, and all the chariots with him, and it cometh to pass, he hath risen by night and smiteth the Edomites who are coming round against him, and the princes of the chariots,

World English Bible:

So his servants took him out of the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem; and he died, and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah.

King James w/Strong’s #s:

His servants therefore took () him out of that chariot , and put () him in the second chariot that he had; and they brought () him to Jerusalem , and he died (), and was buried () in [one of] the sepulchres of his fathers . And all Judah and Jerusalem mourned () for Josiah .

Young’s Literal Translation:

And his servants remove him from the chariot, and cause him to ride on the second chariot that he hath, and cause him to go to Jerusalem, and he dieth, and is buried in the graves of his fathers, and all Judah and Jerusalem are mourning for Josiah,

Psalm 20:7 (100.00%)

World English Bible:

Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of Yahweh our God.

King James w/Strong’s #s:

Some [trust] in chariots , and some in horses : but we will remember () the name of the LORD our God .

Young’s Literal Translation:

Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.

Psalm 68:17 (100.00%)

World English Bible:

The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.

King James w/Strong’s #s:

The chariots of God [are] twenty thousand , [even] thousands of angels : the Lord [is] among them, [as in] Sinai , in the holy [place].

Young’s Literal Translation:

The chariots of God are myriads, thousands of changes, The Lord is among them, in Sinai, in the sanctuary.

Psalm 76:6 (100.00%)

World English Bible:

At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.

King James w/Strong’s #s:

At thy rebuke , O God of Jacob , both the chariot and horse are cast into a dead sleep ().

Young’s Literal Translation:

From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.

World English Bible:

I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh’s chariots.

King James w/Strong’s #s:

I have compared () thee, O my love , to a company of horses in Pharaoh’s chariots .

Young’s Literal Translation:

To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,

Isaiah 21:7 (100.00%)

World English Bible:

When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness.”

King James w/Strong’s #s:

And he saw () a chariot [with] a couple of horsemen , a chariot of asses , [and] a chariot of camels ; and he hearkened () diligently with much heed :

Young’s Literal Translation:

And he hath seen a chariot-a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of a camel, And he hath given attention- He hath increased attention!

Isaiah 21:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs.” He answered, “Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, here cometh () a chariot of men , [with] a couple of horsemen . And he answered () and said (), Babylon is fallen (), is fallen (); and all the graven images of her gods he hath broken () unto the ground .

Young’s Literal Translation:

And lo, this, the chariot of a man is coming, A couple of horsemen.’ And he answereth and saith: ‘Fallen, fallen hath Babylon, And all the graven images of her gods He hath broken to the earth.

Isaiah 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Elam carried his quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.

King James w/Strong’s #s:

And Elam bare () the quiver with chariots of men [and] horsemen , and Kir uncovered () the shield .

Young’s Literal Translation:

And Elam hath borne a quiver, In a chariot of men-horsemen, And Kir hath exposed a shield.

Isaiah 22:7 (100.00%)

World English Bible:

Your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] thy choicest valleys shall be full () of chariots , and the horsemen shall set () themselves in array () at the gate .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, The choice of thy valleys have been full of chariots, And the horsemen place themselves diligently at the gate.

Isaiah 31:1 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to the Holy One of Israel, and they don’t seek Yahweh!

King James w/Strong’s #s:

Woe to them that go down () to Egypt for help ; and stay () on horses , and trust () in chariots , because [they are] many ; and in horsemen , because they are very strong (); but they look () not unto the Holy One of Israel , neither seek () the LORD !

Young’s Literal Translation:

Woe to those going down to Egypt for help, And on horses lean, And trust on chariots, because many, And on horsemen, because very strong, And have not looked on the Holy One of Israel, And Jehovah have not sought.

Isaiah 36:9 (100.00%)

World English Bible:

How then can you turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your trust in Egypt for chariots and for horsemen?

King James w/Strong’s #s:

How then wilt thou turn away () the face of one captain of the least of my master’s servants , and put thy trust () on Egypt for chariots and for horsemen ?

Young’s Literal Translation:

And how dost thou turn back the face of one captain of the least of the servants of my lord, and dost trust for thee on Egypt, for chariot and for horsemen?

Isaiah 37:24 (100.00%)

World English Bible:

By your servants, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field.

King James w/Strong’s #s:

By thy servants hast thou reproached () the Lord , and hast said (), By the multitude of my chariots am I come up () to the height of the mountains , to the sides of Lebanon ; and I will cut down () the tall cedars thereof, [and] the choice fir trees thereof: and I will enter () into the height of his border , [and] the forest of his Carmel .

Young’s Literal Translation:

By the hand of thy servants Thou hast reviled the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of hills, The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the high place of its extremity, The forest of its Carmel.

Isaiah 43:17 (100.00%)

World English Bible:

who brings out the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick) says:

King James w/Strong’s #s:

Which bringeth forth () the chariot and horse , the army and the power ; they shall lie down () together , they shall not rise (): they are extinct (), they are quenched () as tow .

Young’s Literal Translation:

Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: ‘Together they lie down-they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.’

Isaiah 66:20 (100.00%)

World English Bible:

They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And they shall bring () all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon horses , and in chariots , and in litters , and upon mules , and upon swift beasts , to my holy mountain Jerusalem , saith () the LORD , as the children of Israel bring () an offering in a clean vessel into the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And they have brought all your brethren out of all the nations, A present to Jehovah, On horses, and on chariot, and on litters, And on mules, and on dromedaries, Unto My holy mountain Jerusalem, said Jehovah, As the sons of Israel bring the present in a clean vessel, Into the house of Jehovah.

Jeremiah 17:25 (100.00%)

World English Bible:

then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.

King James w/Strong’s #s:

Then shall there enter () into the gates of this city kings and princes sitting () upon the throne of David , riding () in chariots and on horses , they, and their princes , the men of Judah , and the inhabitants () of Jerusalem : and this city shall remain () for ever .

Young’s Literal Translation:

Then entered by the gates of this city have kings and princes, Sitting on the throne of David, Riding in a chariot, and on horses, They, and their princes, the man of Judah, And inhabitants of Jerusalem, And this city hath remained to the age.

Jeremiah 22:4 (100.00%)

World English Bible:

For if you do this thing indeed, then kings sitting on David’s throne will enter in by the gates of this house, riding in chariots and on horses—they, their servants, and their people.

King James w/Strong’s #s:

For if ye do () this thing indeed (), then shall there enter in () by the gates of this house kings sitting () upon the throne of David , riding () in chariots and on horses , he, and his servants , and his people .

Young’s Literal Translation:

For, if ye certainly do this thing, Then come in by the gates of this house Have kings sitting for David on his throne, Riding on chariot, and on horses, He, and his servants, and his people.

Jeremiah 46:9 (100.00%)

World English Bible:

Go up, you horses! Rage, you chariots! Let the mighty men go out: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.

King James w/Strong’s #s:

Come up (), ye horses ; and rage (), ye chariots ; and let the mighty men come forth (); the Ethiopians and the Libyans , that handle () the shield ; and the Lydians , that handle () [and] bend () the bow .

Young’s Literal Translation:

Go up, ye horses; and boast yourselves, ye chariots, And go forth, ye mighty, Cush and Phut handling the shield, And Lud handling-treading the bow.

Jeremiah 47:3 (100.00%)

World English Bible:

At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers don’t look back for their children because their hands are so feeble,

King James w/Strong’s #s:

At the noise of the stamping of the hoofs of his strong [horses], at the rushing of his chariots , [and at] the rumbling of his wheels , the fathers shall not look back () to [their] children for feebleness of hands ;

Young’s Literal Translation:

From the sound of the stamping of the hoofs of his mighty ones, From the rushing of his chariot, the noise of his wheels, Fathers have not turned unto sons, From feebleness of hands,

Jeremiah 50:37 (100.00%)

World English Bible:

A sword is on their horses, on their chariots, and on all the mixed people who are in the middle of her; and they will become as women. A sword is on her treasures, and they will be robbed.

King James w/Strong’s #s:

A sword [is] upon their horses , and upon their chariots , and upon all the mingled people that [are] in the midst of her; and they shall become as women : a sword [is] upon her treasures ; and they shall be robbed ().

Young’s Literal Translation:

A sword is on his horses and on his chariot, And on all the rabble who are in her midst, And they have become women; A sword is on her treasuries, And they have been spoiled;

Jeremiah 51:21 (100.00%)

World English Bible:

With you I will break in pieces the horse and his rider.

King James w/Strong’s #s:

And with thee will I break in pieces () the horse and his rider (); and with thee will I break in pieces () the chariot and his rider ();

Young’s Literal Translation:

And I have broken in pieces by thee horse and its rider, And I have broken in pieces by thee chariot and its charioteer,

Ezekiel 23:24 (100.00%)

World English Bible:

They will come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you with buckler, shield, and helmet all around. I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their judgments.

King James w/Strong’s #s:

And they shall come () against thee with chariots , wagons , and wheels , and with an assembly of people , [which] shall set () against thee buckler and shield and helmet round about : and I will set () judgment before them, and they shall judge () thee according to their judgments .

Young’s Literal Translation:

And they have come in against thee, With arms, rider, and wheel, And with an assembly of peoples; Target, and shield, and helmet, They do set against thee round about, And I have set before them judgment, They have judged thee in their Judgments.

Ezekiel 26:7 (100.00%)

World English Bible:

“For the Lord Yahweh says: ‘Behold, I will bring on Tyre Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, with chariots, with horsemen, and an army with many people.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord GOD ; Behold, I will bring () upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon , a king of kings , from the north , with horses , and with chariots , and with horsemen , and companies , and much people .

Young’s Literal Translation:

For, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am bringing in unto Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, From the north-a king of kings, With horse, and with chariot, and with horsemen, Even an assembly, and a numerous people.

Ezekiel 26:10 (100.00%)

World English Bible:

By reason of the abundance of his horses, their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen, of the wagons, and of the chariots, when he enters into your gates, as men enter into a city which is broken open.

King James w/Strong’s #s:

By reason of the abundance of his horses their dust shall cover () thee: thy walls shall shake () at the noise of the horsemen , and of the wheels , and of the chariots , when he shall enter () into thy gates , as men enter into a city wherein is made a breach ().

Young’s Literal Translation:

From the abundance of his horses cover thee doth their dust, From the noise of horseman, and wheel, and rider, Shake do thy walls, in his coming in to thy gates, As the coming into a city broken-up.

Ezekiel 39:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war,” says the Lord Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

Thus ye shall be filled () at my table with horses and chariots , with mighty men , and with all men of war , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah.

Daniel 11:40 (100.00%)

World English Bible:

“At the time of the end the king of the south will contend with him; and the king of the north will come against him like a whirlwind, with chariots, with horsemen, and with many ships. He will enter into the countries, and will overflow and pass through.

King James w/Strong’s #s:

And at the time of the end shall the king of the south push () at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind (), with chariots , and with horsemen , and with many ships ; and he shall enter () into the countries , and shall overflow () and pass over ().

Young’s Literal Translation:

‘And at the time of the end, push himself forward with him doth a king of the south, and storm against him doth a king of the north, with chariot, and with horsemen, and with many ships; and he hath come in to the lands, and hath overflowed, and passed over,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: