Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 162 for “G3972”

Acts 25:2 (100.00%)

World English Bible:

Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,

King James w/Strong’s #s:

Then the high priest and the chief of the Jews informed () him against Paul , and besought () him ,

Young’s Literal Translation:

and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,

Acts 25:4 (100.00%)

World English Bible:

However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.

King James w/Strong’s #s:

But Festus answered (), that Paul should be kept () at Caesarea , and that he himself would () depart () shortly [thither].

Young’s Literal Translation:

Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,

Acts 25:6 (100.00%)

World English Bible:

When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought.

King James w/Strong’s #s:

And when he had tarried () among them more than ten days , he went down () unto Caesarea ; and the next day sitting () on the judgment seat commanded () Paul to be brought ().

Young’s Literal Translation:

and having tarried among them more than ten days, having gone down to Caesarea, on the morrow having sat upon the tribunal, he commanded Paul to be brought;

Acts 25:7 (100.00%)

World English Bible:

When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,

King James w/Strong’s #s:

And when he was come (), the Jews which came down () from Jerusalem stood round about (), and laid () many and grievous complaints against Paul , which they could () not prove ().

Young’s Literal Translation:

and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem-many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove,

Acts 25:8 (100.00%)

World English Bible:

while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”

King James w/Strong’s #s:

While he answered () for himself , Neither against the law of the Jews , neither against the temple , nor yet against Caesar , have I offended () any thing at all .

Young’s Literal Translation:

he making defence-‘Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar-did I commit any sin.’

Acts 25:9 (100.00%)

World English Bible:

But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?”

King James w/Strong’s #s:

But Festus , willing () to do () the Jews a pleasure , answered () Paul , and said (), Wilt thou () go up () to Jerusalem , and there be judged () of these things before me ?

Young’s Literal Translation:

And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, ‘Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?’

Acts 25:10 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said, “I am standing before Caesar’s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul , I stand () () at Caesar’s judgment seat , where I ought () to be judged (): to the Jews have I done no wrong (), as thou very well knowest ().

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know;

Acts 25:14 (100.00%)

World English Bible:

As he stayed there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, “There is a certain man left a prisoner by Felix;

King James w/Strong’s #s:

And when they had been () there many days , Festus declared () Paul’s cause unto the king , saying (), There is () a certain man left () in bonds by Felix :

Young’s Literal Translation:

and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, ‘There is a certain man, left by Felix, a prisoner,

Acts 25:19 (100.00%)

World English Bible:

but had certain questions against him about their own religion and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

King James w/Strong’s #s:

But had () certain questions against him of their own superstition , and of one Jesus , which was dead (), whom Paul affirmed () to be alive ().

Young’s Literal Translation:

but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;

Acts 25:21 (100.00%)

World English Bible:

But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar.”

King James w/Strong’s #s:

But when Paul had appealed () to be reserved () unto the hearing of Augustus , I commanded () him to be kept () till I might send () him to Caesar .

Young’s Literal Translation:

but Paul having appealed to be kept to the hearing of Sebastus, I did command him to be kept till I might send him unto Caesar.’

Acts 25:23 (100.00%)

World English Bible:

So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and the principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.

King James w/Strong’s #s:

And on the morrow , when Agrippa was come (), and Bernice , with great pomp , and was entered () into the place of hearing , with the chief captains , and principal men of () the city , at Festus ’ commandment () Paul was brought forth ().

Young’s Literal Translation:

on the morrow, therefore-on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered-Paul was brought forth.

Acts 26:1 (100.00%)

World English Bible:

Agrippa said to Paul, “You may speak for yourself.” Then Paul stretched out his hand, and made his defense.

King James w/Strong’s #s:

Then Agrippa said () unto Paul , Thou art permitted () to speak () for thyself . Then Paul stretched forth () the hand , and answered for himself ():

Young’s Literal Translation:

And Agrippa said unto Paul, ‘It is permitted to thee to speak for thyself;’ then Paul having stretched forth the hand, was making a defence:

Acts 26:24 (100.00%)

World English Bible:

As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!”

King James w/Strong’s #s:

And as he thus spake for himself (), Festus said () with a loud voice , Paul , thou art beside thyself (); much learning doth make () thee mad .

Young’s Literal Translation:

And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, ‘Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;’

Acts 26:25 (100.00%)

World English Bible:

But he said, “I am not crazy, most excellent Festus, but boldly declare words of truth and reasonableness.

King James w/Strong’s #s:

But he said (), I am not mad (), most noble Festus ; but speak forth () the words of truth and soberness .

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘I am not mad, most noble Festus, but of truth and soberness the sayings I speak forth;

Acts 26:28 (100.00%)

World English Bible:

Agrippa said to Paul, “With a little persuasion are you trying to make me a Christian?”

King James w/Strong’s #s:

Then Agrippa said () unto Paul , Almost thou persuadest () me to be () a Christian .

Young’s Literal Translation:

And Agrippa said unto Paul, ‘In a little thou dost persuade me to become a Christian!’

Acts 26:29 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me today, might become such as I am, except for these bonds.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul said (), I would () to God , that not only thou , but also all that hear () me this day , were () both almost , and altogether such as I am (), except these bonds .

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I would have wished to God, both in a little, and in much, not only thee, but also all those hearing me to-day, to become such as I also am-except these bonds.’

Acts 27:1 (100.00%)

World English Bible:

When it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.

King James w/Strong’s #s:

And when it was determined () that we should sail () into Italy , they delivered () Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius , a centurion of Augustus ’ band .

Young’s Literal Translation:

And when our sailing to Italy was determined, they were delivering up both Paul and certain others, prisoners, to a centurion, by name Julius, of the band of Sebastus,

Acts 27:3 (100.00%)

World English Bible:

The next day, we touched at Sidon. Julius treated Paul kindly and gave him permission to go to his friends and refresh himself.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we touched () at Sidon . And Julius courteously entreated () Paul , and gave [him] liberty () to go () unto his friends to refresh himself () .

Young’s Literal Translation:

on the next day also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit him, having gone on unto friends, to receive their care.

Acts 27:9 (100.00%)

World English Bible:

When much time had passed and the voyage was now dangerous because the Fast had now already gone by, Paul admonished them

King James w/Strong’s #s:

Now when much time was spent (), and when sailing was () now dangerous , because the fast was now already past (), Paul admonished () [them],

Young’s Literal Translation:

And much time being spent, and the sailing being now dangerous-because of the fast also being already past-Paul was admonishing,

Acts 27:11 (100.00%)

World English Bible:

But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the centurion believed () the master and the owner of the ship , more than those things which were spoken () by Paul .

Young’s Literal Translation:

but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;

Acts 27:21 (100.00%)

World English Bible:

When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them and said, “Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete and have gotten this injury and loss.

King James w/Strong’s #s:

But after () long abstinence Paul stood forth () in the midst of them , and said (), Sirs , ye should () have hearkened () unto me , and not have loosed () from Crete , and to have gained () this harm and loss .

Young’s Literal Translation:

And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, ‘It behoved you, indeed, O men-having hearkened to me-not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;

Acts 27:24 (100.00%)

World English Bible:

saying, ‘Don’t be afraid, Paul. You must stand before Caesar. Behold, God has granted you all those who sail with you.’

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Fear () not , Paul ; thou must () be brought before () Caesar : and , lo (), God hath given () thee all them that sail () with thee .

Young’s Literal Translation:

saying, Be not afraid Paul; before Caesar it behoveth thee to stand; and, lo, God hath granted to thee all those sailing with thee;

Acts 27:31 (100.00%)

World English Bible:

Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these stay in the ship, you can’t be saved.”

King James w/Strong’s #s:

Paul said () to the centurion and to the soldiers , Except these abide () in the ship , ye cannot () be saved ().

Young’s Literal Translation:

Paul said to the centurion and to the soldiers, ‘If these do not remain in the ship-ye are not able to be saved;’

Acts 27:33 (100.00%)

World English Bible:

While the day was coming on, Paul begged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day that you wait and continue fasting, having taken nothing.

King James w/Strong’s #s:

And while the day was coming () on (), Paul besought () [them] all to take () meat , saying (), This day is the fourteenth day that ye have tarried () and continued () fasting , having taken () nothing .

Young’s Literal Translation:

And till the day was about to be, Paul was calling upon all to partake of nourishment, saying, ‘Fourteen days to-day, waiting, ye continue fasting, having taken nothing,

Acts 27:43 (100.00%)

World English Bible:

But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;

King James w/Strong’s #s:

But the centurion , willing () to save () Paul , kept () them from [their] purpose ; and commanded () that they which could () swim () should cast () [themselves] first [into the sea], and get () to land :

Young’s Literal Translation:

but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first-to get unto the land,

Acts 28:3 (100.00%)

World English Bible:

But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened on his hand.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul had gathered () a bundle of sticks , and laid () [them] on the fire , there came () a viper out of the heat , and fastened on () his hand .

Young’s Literal Translation:

but Paul having gathered together a quantity of sticks, and having laid them upon the fire, a viper-out of the heat having come-did fasten on his hand.

Acts 28:8 (100.00%)

World English Bible:

The father of Publius lay sick of fever and dysentery. Paul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that the father of Publius lay () sick of () a fever and of a bloody flux : to whom Paul entered in (), and prayed (), and laid his hands on () him , and healed () him .

Young’s Literal Translation:

and it came to pass, the father of Publius with feverish heats and dysentery pressed, was laid, unto whom Paul having entered, and having prayed, having laid his hands on him, healed him;

Acts 28:15 (100.00%)

World English Bible:

From there the brothers, when they heard of us, came to meet us as far as The Market of Appius and The Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage.

King James w/Strong’s #s:

And from thence , when the brethren heard () of us , they came () to meet us as far as Appii forum , and The three taverns : whom when Paul saw (), he thanked () God , and took () courage .

Young’s Literal Translation:

and thence, the brethren having heard the things concerning us, came forth to meet us, unto Appii Forum, and Three Taverns-whom Paul having seen, having given thanks to God, took courage.

Acts 28:16 (100.00%)

World English Bible:

When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

King James w/Strong’s #s:

And when we came () to Rome , the centurion delivered () the prisoners to the captain of the guard : but Paul was suffered () to dwell () by himself with a soldier that kept () him .

Young’s Literal Translation:

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Acts 28:17 (100.00%)

World English Bible:

After three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, “I, brothers, though I had done nothing against the people or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that after three days Paul called the chief () of the Jews together (): and when they were come together (), he said () unto them , Men [and] brethren , though I have committed () nothing against the people , or customs of our fathers , yet was I delivered () prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans .

Young’s Literal Translation:

And it came to pass after three days, Paul called together those who are the principal men of the Jews, and they having come together, he said unto them: ‘Men, brethren, I-having done nothing contrary to the people, or to the customs of the fathers-a prisoner from Jerusalem, was delivered up to the hands of the Romans;

Acts 28:25 (100.00%)

World English Bible:

When they didn’t agree among themselves, they departed after Paul had spoken one message: “The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah the prophet to our fathers,

King James w/Strong’s #s:

And when they agreed not () among themselves , they departed (), after that Paul had spoken () one word , Well spake () the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers ,

Young’s Literal Translation:

And not being agreed with one another, they were going away, Paul having spoken one word-‘Well did the Holy Spirit speak through Isaiah the prophet unto our fathers,

Acts 28:30 (100.00%)

World English Bible:

Paul stayed two whole years in his own rented house and received all who were coming to him,

King James w/Strong’s #s:

And Paul dwelt () two whole years in his own hired house , and received () all that came in () unto him ,

Young’s Literal Translation:

and Paul remained an entire two years in his own hired house, and was receiving all those coming in unto him,

Romans 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,

Romans 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul , a servant of Jesus Christ , called [to be] an apostle , separated () unto the gospel of God ,

Young’s Literal Translation:

Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, having been separated to the good news of God-

World English Bible:

Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,

1 Corinthians 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul , called [to be] an apostle of Jesus Christ through the will of God , and Sosthenes [our] brother ,

Young’s Literal Translation:

Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother,

World English Bible:

Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”

King James w/Strong’s #s:

Now this I say (), that every one of you saith (), I am () of Paul ; and I of Apollos ; and I of Cephas ; and I of Christ .

Young’s Literal Translation:

and I say this, that each one of you saith, ‘I, indeed, am of Paul’- ‘and I of Apollos,’- ‘and I of Cephas,’- ‘and I of Christ.’

World English Bible:

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?

King James w/Strong’s #s:

Is Christ divided ()? was Paul crucified () for you ? or were ye baptized () in the name of Paul ?

Young’s Literal Translation:

Hath the Christ been divided? was Paul crucified for you? or to the name of Paul were ye baptized;

World English Bible:

For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?

King James w/Strong’s #s:

For while one saith (), I am () of Paul ; and another , I [am] of Apollos ; are ye (PresInd) not carnal ?

Young’s Literal Translation:

for when one may say, ‘I, indeed, am of Paul;’ and another, ‘I-of Apollos;’ are ye not fleshly?

World English Bible:

Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?

King James w/Strong’s #s:

Who then is () Paul , and who [is] Apollos , but ministers by whom ye believed (), even as the Lord gave () to every man ?

Young’s Literal Translation:

Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?

World English Bible:

whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,

King James w/Strong’s #s:

Whether Paul , or Apollos , or Cephas , or the world , or life , or death , or things present (), or things to come (); all are () yours ;

Young’s Literal Translation:

whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be-all are yours,

World English Bible:

This greeting is by me, Paul, with my own hand.

King James w/Strong’s #s:

The salutation of [me] Paul with mine own hand .

Young’s Literal Translation:

The salutation of me Paul with my hand;

World English Bible:

Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, to the assembly of God which is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:

2 Corinthians 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul , an apostle of Jesus Christ by the will of God , and Timothy [our] brother , unto the church of God which is () at Corinth , with all the saints which are () in all Achaia :

Young’s Literal Translation:

Paul, an apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Timotheus the brother, to the assembly of God that is in Corinth, with all the saints who are in all Achaia:

World English Bible:

Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.

King James w/Strong’s #s:

Now I Paul myself beseech () you by the meekness and gentleness of Christ , who in presence [am] base among you , but being absent () am bold () toward you :

Young’s Literal Translation:

And I, Paul, myself, do call upon you-through the meekness and gentleness of the Christ-who in presence, indeed am humble among you, and being absent, have courage toward you,

Galatians 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul, an apostle—not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead—

Galatians 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul , an apostle , (not of men , neither by man , but by Jesus Christ , and God the Father , who raised () him from the dead ;)

Young’s Literal Translation:

Paul, an apostle-not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who did raise him out of the dead-

Galatians 5:2 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

King James w/Strong’s #s:

Behold , I Paul say () unto you , that if ye be circumcised (), Christ shall profit () you nothing .

Young’s Literal Translation:

lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;

Ephesians 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:

Ephesians 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul , an apostle of Jesus Christ by the will of God , to the saints which are () at Ephesus , and to the faithful in Christ Jesus :

Young’s Literal Translation:

Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, to the saints who are in Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:

Ephesians 3:1 (100.00%)

World English Bible:

For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,

King James w/Strong’s #s:

For this cause I Paul , the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles ,

Young’s Literal Translation:

For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,

Philippians 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and servants:

Philippians 1:1a “Christ” means “Anointed One”.
Philippians 1:1b or, superintendents, or bishops
Philippians 1:1c Or, deacons

King James w/Strong’s #s:

Paul and Timotheus , the servants of Jesus Christ , to all the saints in Christ Jesus which are () at Philippi , with the bishops and deacons :

Young’s Literal Translation:

Paul and Timotheus, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with overseers and ministrants;

Colossians 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul , an apostle of Jesus Christ by the will of God , and Timotheus [our] brother ,

Young’s Literal Translation:

Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Timotheus the brother,

Colossians 1:23 (100.00%)

World English Bible:

if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, was made a servant.

King James w/Strong’s #s:

If ye continue () in the faith grounded () and settled , and [be] not moved away () from the hope of the gospel , which ye have heard (), [and] which was preached () to every creature which is under heaven ; whereof I Paul am made () a minister ;

Young’s Literal Translation:

if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that is under the heaven, of which I became-I Paul-a ministrant.

Colossians 4:18 (100.00%)

World English Bible:

I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The salutation by the hand of me Paul . Remember () my bonds . Grace [be] with you . Amen . «[Written () from Rome to Colossians by Tychicus and Onesimus .]»

Young’s Literal Translation:

The salutation by the hand of me, Paul; remember my bonds; the grace is with you. Amen.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: