Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 194 of 194 for “H1931”

Isaiah 46:4 (100.00%)

World English Bible:

Even to old age I am he, and even to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear. Yes, I will carry, and will deliver.

King James w/Strong’s #s:

And [even] to [your] old age I [am] he; and [even] to hoar hairs will I carry () [you]: I have made, () and I will bear; () even I will carry, () and will deliver () [you].

Young’s Literal Translation:

Even to old age I am He, and to grey hairs I carry, I made, and I bear, yea, I carry and deliver.

Isaiah 53:4 (100.00%)

World English Bible:

Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.

King James w/Strong’s #s:

Surely he hath borne () our griefs, and carried () our sorrows: yet we did esteem () him stricken, () smitten () of God, and afflicted. ()

Young’s Literal Translation:

Surely our sicknesses he hath borne, And our pains-he hath carried them, And we-we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted.

Isaiah 53:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will give him a portion with the great. He will divide the plunder with the strong, because he poured out his soul to death and was counted with the transgressors; yet he bore the sins of many and made intercession for the transgressors.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I divide () him [a portion] with the great, and he shall divide () the spoil with the strong; because he hath poured out () his soul unto death: and he was numbered () with the transgressors; () and he bare () the sin of many, and made intercession () for the transgressors. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore I give a portion to him among the many, And with the mighty he apportioneth spoil, Because that he exposed to death his soul, And with transgressors he was numbered, And he the sin of many hath borne, And for transgressors he intercedeth.

Jeremiah 6:6 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies said, “Cut down trees, and cast up a mound against Jerusalem. This is the city to be visited. She is filled with oppression within herself.

King James w/Strong’s #s:

For thus hath the Lord of hosts said, () Hew ye down () trees, and cast () a mount against Jerusalem: this [is] the city to be visited; () she [is] wholly oppression in the midst of her.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She is the city to be inspected, Wholly-she is oppression in her midst.

Jeremiah 20:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Pashhur, the son of Immer the priest, who was chief officer in Yahweh’s house, heard Jeremiah prophesying these things.

King James w/Strong’s #s:

Now Pashur the son of Immer the priest, who [was] also chief governor in the house of the Lord, heard () that Jeremiah prophesied () these things.

Young’s Literal Translation:

And Pashhur son of Immer the priest-who also is overseer, leader in the house of Jehovah-heareth Jeremiah prophesying these things,

Jeremiah 22:4 (100.00%)

World English Bible:

For if you do this thing indeed, then kings sitting on David’s throne will enter in by the gates of this house, riding in chariots and on horses—they, their servants, and their people.

King James w/Strong’s #s:

For if ye do () this thing indeed, () then shall there enter in () by the gates of this house kings sitting () upon the throne of David, riding () in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.

Young’s Literal Translation:

For, if ye certainly do this thing, Then come in by the gates of this house Have kings sitting for David on his throne, Riding on chariot, and on horses, He, and his servants, and his people.

Jeremiah 28:1 (100.00%)

World English Bible:

That same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in Yahweh’s house, in the presence of the priests and of all the people, saying,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, [and] in the fifth month, [that] Hananiah the son of Azur the prophet, which [was] of Gibeon, spake () unto me in the house of the Lord, in the presence of the priests and of all the people, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, spoken unto me hath Hananiah son of Azur the prophet, who is of Gibeon, in the house of Jehovah, before the eyes of the priests, and all the people, saying,

Jeremiah 28:17 (100.00%)

World English Bible:

So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.

King James w/Strong’s #s:

So Hananiah the prophet died () the same year in the seventh month.

Young’s Literal Translation:

And Hananiah the prophet dieth in that year, in the seventh month.

Jeremiah 29:28 (100.00%)

World English Bible:

because he has sent to us in Babylon, saying, The captivity is long. Build houses, and dwell in them. Plant gardens, and eat their fruit?” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

For therefore he sent () unto us [in] Babylon, saying, () This [captivity is] long: build () ye houses, and dwell () [in them]; and plant () gardens, and eat () the fruit of them.

Young’s Literal Translation:

Because that he hath sent unto us to Babylon, saying, It is long, build ye houses, and abide; and plant ye gardens, and eat their fruit.’

Jeremiah 32:1 (100.00%)

World English Bible:

This is the word that came to Jeremiah from Yahweh in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.

King James w/Strong’s #s:

The word that came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which [was] the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

Young’s Literal Translation:

The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, in the tenth year of Zedekiah king of Judah-it is the eighteenth year of Nebuchadrezzar,

Jeremiah 32:8 (100.00%)

World English Bible:

“So Hanamel my uncle’s son came to me in the court of the guard according to Yahweh’s word, and said to me, ‘Please buy my field that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the redemption is yours. Buy it for yourself.’ “Then I knew that this was Yahweh’s word.

King James w/Strong’s #s:

So Hanameel mine uncle’s son came () to me in the court of the prison according to the word of the Lord, and said () unto me, Buy () my field, I pray thee, that [is] in Anathoth, which [is] in the country of Benjamin: for the right of inheritance [is] thine, and the redemption [is] thine; buy () [it] for thyself. Then I knew () that this [was] the word of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Hanameel, my uncle’s son, cometh in unto me, according to the word of Jehovah, unto the court of the prison, and saith unto me, ‘Buy, I pray thee, my field that is in Anathoth, that is in the land of Benjamin, for thine is the right of possession, and thine of redemption-buy for thee.’ And I know that it is the word of Jehovah,

Jeremiah 49:12 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says: “Behold, they to whom it didn’t pertain to drink of the cup will certainly drink; and are you he who will altogether go unpunished? You won’t go unpunished, but you will surely drink.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord; Behold, they whose judgment [was] not to drink () of the cup have assuredly () drunken; () and [art] thou he [that] shall altogether () go unpunished? () thou shalt not go unpunished, () but thou shalt surely () drink () [of it].

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: They whose judgment is not to drink of the cup, Do certainly drink, And thou art he that is entirely acquitted! Thou art not acquitted, for thou certainly drinkest.

Jeremiah 50:15 (100.00%)

World English Bible:

Shout against her all around. She has submitted herself. Her bulwarks have fallen. Her walls have been thrown down, for it is the vengeance of Yahweh. Take vengeance on her. As she has done, do to her.

King James w/Strong’s #s:

Shout () against her round about: she hath given () her hand: her foundations are fallen, () her walls are thrown down: () for it [is] the vengeance of the Lord: take vengeance () upon her; as she hath done, () do () unto her.

Young’s Literal Translation:

Shout against her round about, She hath given forth her hand, Fallen have her foundations, Thrown down have been her walls, For it is the vengeance of Jehovah, Be avenged of her, as she did-do ye to her.

Jeremiah 51:6 (100.00%)

World English Bible:

“Flee out of the middle of Babylon! Everyone save his own life! Don’t be cut off in her iniquity, for it is the time of Yahweh’s vengeance. He will render to her a recompense.

King James w/Strong’s #s:

Flee out () of the midst of Babylon, and deliver () every man his soul: be not cut off () in her iniquity; for this [is] the time of the Lord’s vengeance; he will render () unto her a recompence.

Young’s Literal Translation:

Flee ye from the midst of Babylon, And deliver ye each his soul, Be not cut off in its iniquity, For a time of vengeance it is to Jehovah, Recompence He is rendering to her.

Jeremiah 52:12 (100.00%)

World English Bible:

Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, came into Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Now in the fifth month, in the tenth [day] of the month, which [was] the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came () Nebuzaradan, captain of the guard, [which] served () the king of Babylon, into Jerusalem,

Young’s Literal Translation:

And in the fifth month, in the tenth of the month-it is the nineteenth year of king Nebuchadrezzar king of Babylon-come hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners; he hath stood before the king of Babylon in Jerusalem,

World English Bible:

The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly. All her gates are desolate. Her priests sigh. Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.

King James w/Strong’s #s:

The ways of Zion do mourn, because none come () to the solemn feasts: all her gates are desolate: () her priests sigh, () her virgins are afflicted, () and she [is] in bitterness. ()

Young’s Literal Translation:

The ways of Zion are mourning, Without any coming at the appointed time, All her gates are desolate, her priests sigh, Her virgins are afflicted-and she hath bitterness.

World English Bible:

Jerusalem has grievously sinned. Therefore she has become unclean. All who honored her despise her, because they have seen her nakedness. Yes, she sighs and turns backward.

King James w/Strong’s #s:

Jerusalem hath grievously sinned; () therefore she is removed: all that honoured () her despise () her, because they have seen () her nakedness: yea, she sigheth, () and turneth () backward.

Young’s Literal Translation:

A sin hath Jerusalem sinned, Therefore impure she hath become, All who honoured her have esteemed her lightly, For they have seen her nakedness, Yea, she herself hath sighed and turneth backward.

Ezekiel 1:28 (100.00%)

World English Bible:

As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of Yahweh’s glory. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.

King James w/Strong’s #s:

As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so [was] the appearance of the brightness round about. This [was] the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw () [it], I fell () upon my face, and I heard () a voice of one that spake. ()

Young’s Literal Translation:

As the appearance of the bow that is in a cloud in a day of rain, so is the appearance of the brightness round about.

Ezekiel 4:3 (100.00%)

World English Bible:

Take for yourself an iron pan and set it for a wall of iron between you and the city. Then set your face toward it. It will be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moreover take () thou unto thee an iron pan, and set () it [for] a wall of iron between thee and the city: and set () thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege () against it. This [shall be] a sign to the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

And thou, take to thee an iron pan, and thou hast made it a wall of iron between thee and the city; and thou hast prepared thy face against it, and it hath been in a siege, yea, thou hast laid siege against it. A sign it is to the house of Israel.

Ezekiel 10:20 (100.00%)

World English Bible:

This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the living creature that I saw () under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew () that they [were] the cherubims.

Young’s Literal Translation:

It is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar, and I know that they are cherubs.

Ezekiel 11:3 (100.00%)

World English Bible:

who say, ‘The time is not near to build houses. This is the cauldron, and we are the meat.’

King James w/Strong’s #s:

Which say, () [It is] not near; let us build () houses: this [city is] the caldron, and we [be] the flesh.

Young’s Literal Translation:

who are saying, It is not near-to build houses, it is the pot, and we the flesh.

Ezekiel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Your slain whom you have laid in the middle of it, they are the meat, and this is the cauldron; but you will be brought out of the middle of it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Your slain whom ye have laid () in the midst of it, they [are] the flesh, and this [city is] the caldron: but I will bring you forth () out of the midst of it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They are the flesh, and it is the pot, And you he hath brought out from its midst.

Ezekiel 11:11 (100.00%)

World English Bible:

This will not be your cauldron, neither will you be the meat in the middle of it. I will judge you in the border of Israel.

King James w/Strong’s #s:

This [city] shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; [but] I will judge () you in the border of Israel:

Young’s Literal Translation:

It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you.

Ezekiel 11:15 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, your brothers, even your brothers, the men of your relatives, and all the house of Israel, all of them, are the ones to whom the inhabitants of Jerusalem have said, ‘Go far away from Yahweh. This land has been given to us for a possession.’

King James w/Strong’s #s:

Son of man, thy brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, [are] they unto whom the inhabitants () of Jerusalem have said, () Get you far () from the Lord: unto us is this land given () in possession.

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, thy brethren, thy brethren, men of thy kindred, and all the house of Israel-all of it, are they to whom inhabitants of Jerusalem have said, Keep far off from Jehovah;

Ezekiel 13:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Because, even because they have seduced my people, saying, “Peace;” and there is no peace. When one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash.

King James w/Strong’s #s:

Because, even because they have seduced () my people, saying, () Peace; and [there was] no peace; and one built up () a wall, and, lo, others daubed () it with untempered [morter]:

Young’s Literal Translation:

Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk.

Ezekiel 18:11 (100.00%)

World English Bible:

or who does not do any of those things but has eaten at the mountain shrines and defiled his neighbor’s wife,

King James w/Strong’s #s:

And that doeth () not any of those [duties], but even hath eaten () upon the mountains, and defiled () his neighbour’s wife,

Young’s Literal Translation:

And he all those hath not done, For even on the mountains he hath eaten, And the wife of his neighbour he hath defiled,

Ezekiel 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Fire has gone out of its branches. It has devoured its fruit, so that there is in it no strong branch to be a scepter to rule.’

King James w/Strong’s #s:

And fire is gone out () of a rod of her branches, [which] hath devoured () her fruit, so that she hath no strong rod [to be] a sceptre to rule. () This [is] a lamentation, and shall be for a lamentation.

Young’s Literal Translation:

And go forth doth fire from a rod of its boughs, Its fruit it hath devoured, And it hath no rod of strength-a sceptre to rule, Lamentation it is-and it is for a lamentation!’

Ezekiel 20:6 (100.00%)

World English Bible:

in that day I swore to them to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.

King James w/Strong’s #s:

In the day [that] I lifted up () mine hand unto them, to bring them forth () of the land of Egypt into a land that I had espied () for them, flowing () with milk and honey, which [is] the glory of all lands:

Young’s Literal Translation:

In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,

Ezekiel 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Moreover also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,

King James w/Strong’s #s:

Yet also I lifted up () my hand unto them in the wilderness, that I would not bring () them into the land which I had given () [them], flowing () with milk and honey, which [is] the glory of all lands;

Young’s Literal Translation:

And also, I, I have lifted up My hand to them in the wilderness, Not to bring them in to the land that I had given, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,

Ezekiel 23:38 (100.00%)

World English Bible:

Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths.

King James w/Strong’s #s:

Moreover this they have done () unto me: they have defiled () my sanctuary in the same day, and have profaned () my sabbaths.

Young’s Literal Translation:

Again, this they have done to Me, They defiled My sanctuary in that day, And My sabbaths they have polluted.

Ezekiel 23:39 (100.00%)

World English Bible:

For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, they have done this in the middle of my house.

King James w/Strong’s #s:

For when they had slain () their children to their idols, then they came () the same day into my sanctuary to profane () it; and, lo, thus have they done () in the midst of mine house.

Young’s Literal Translation:

And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house,

Ezekiel 30:18 (100.00%)

World English Bible:

At Tehaphnehes also the day will withdraw itself, when I break the yokes of Egypt there. The pride of her power will cease in her. As for her, a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.

King James w/Strong’s #s:

At Tehaphnehes also the day shall be darkened, () () () when I shall break () there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease () in her: as for her, a cloud shall cover () her, and her daughters shall go () into captivity.

Young’s Literal Translation:

And in Tehaphnehes hath the day been dark, In My breaking there the yokes of Egypt, And ceased in her hath the excellency of her strength, She-a cloud doth cover her, And her daughters into captivity do go.

Ezekiel 32:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

This [is] the lamentation wherewith they shall lament () her: the daughters of the nations shall lament () her: they shall lament () for her, [even] for Egypt, and for all her multitude, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

A lamentation it is, and they have lamented her, Daughters of the nations do lament her, For Egypt, and for all her multitude, they lament her, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 34:23 (100.00%)

World English Bible:

I will set up one shepherd over them, and he will feed them, even my servant David. He will feed them, and he will be their shepherd.

King James w/Strong’s #s:

And I will set up () one shepherd () over them, and he shall feed () them, [even] my servant David; he shall feed () them, and he shall be their shepherd. ()

Young’s Literal Translation:

And have raised up over them one shepherd, And he hath fed them-my servant David, He doth feed them, and he is their shepherd,

Ezekiel 38:17 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “Are you he of whom I spoke in old time by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for years that I would bring you against them?

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; [Art] thou he of whom I have spoken () in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied () in those days [many] years that I would bring () thee against them?

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Art thou he of whom I spake in former days, By the hand of My servants, prophets of Israel, Who are prophesying in those days-years, To bring thee in against them?

Daniel 11:8 (100.00%)

World English Bible:

He will also carry their gods with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, captive into Egypt. He will refrain some years from the king of the north.

King James w/Strong’s #s:

And shall also carry () captives into Egypt their gods, with their princes, [and] with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue () [more] years than the king of the north.

Young’s Literal Translation:

and also their gods, with their princes, with their desirable vessels of silver and gold, into captivity he bringeth into Egypt; and he doth stand more years than the king of the north.

Hosea 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.

King James w/Strong’s #s:

Ephraim, he hath mixed () himself among the people; Ephraim is a cake not turned. ()

Young’s Literal Translation:

Ephraim! among peoples he mixeth himself, Ephraim hath been a cake unturned.

Hosea 8:6 (100.00%)

World English Bible:

For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

King James w/Strong’s #s:

For from Israel [was] it also: the workman made () it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Young’s Literal Translation:

For even it is of Israel; an artificer made it, And it is not God, For the calf of Samaria is fragments!

Hosea 13:1 (100.00%)

World English Bible:

When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he became guilty through Baal, he died.

King James w/Strong’s #s:

When Ephraim spake () trembling, he exalted () himself in Israel; but when he offended () in Baal, he died. ()

Young’s Literal Translation:

When Ephraim speaketh tremblingly, He hath been lifted up in Israel, When he becometh guilty in Baal he dieth.

Amos 5:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore a prudent person keeps silent in such a time, for it is an evil time.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the prudent () shall keep silence () in that time; for it [is] an evil time.

Young’s Literal Translation:

Therefore is the wise at that time silent, For an evil time it is.

Amos 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh relented concerning this. “This also shall not be,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

The Lord repented () for this: This also shall not be, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath repented of this, ‘It also shall not be,’ said the Lord Jehovah.

Zechariah 1:7 (100.00%)

World English Bible:

On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, Yahweh’s word came to the prophet Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,

King James w/Strong’s #s:

Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the Lord unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying, ()

Young’s Literal Translation:

On the twenty and fourth day of the eleventh month, (it is the month of Sebat,) in the second year of Darius, hath a word of Jehovah been unto Zechariah, son of Berechiah, son of Iddo, the prophet, saying:

Zechariah 6:10 (100.00%)

World English Bible:

“Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah; and come the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have come from Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Take () of [them of] the captivity, [even] of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come () from Babylon, and come () thou the same day, and go () into the house of Josiah the son of Zephaniah;

Young’s Literal Translation:

to take of the captivity (who came from Babylon) from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, ‘and thou hast come in-thou, in that day, yea, thou hast come into the house of Josiah son of Zephaniah,

Zechariah 14:7 (100.00%)

World English Bible:

It will be a unique day which is known to Yahweh—not day, and not night; but it will come to pass that at evening time there will be light.

King James w/Strong’s #s:

But it shall be one day which shall be known () to the Lord, not day, nor night: but it shall come to pass, [that] at evening time it shall be light.

Young’s Literal Translation:

And there hath been one day, It is known to Jehovah, not day nor night, And it hath been at evening-time-there is light.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: