Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 198 of 198 for “H3467”

Isaiah 46:7 (100.00%)

World English Bible:

They bear it on their shoulder. They carry it, and set it in its place, and it stands there. It cannot move from its place. Yes, one may cry to it, yet it can not answer. It cannot save him out of his trouble.

King James w/Strong’s #s:

They bear () him upon the shoulder, they carry () him, and set him in his place, () and he standeth; () from his place shall he not remove: () yea, [one] shall cry () unto him, yet can he not answer, () nor save () him out of his trouble.

Young’s Literal Translation:

They lift him up on the shoulder, They carry him, and cause him to rest in his place, And he standeth, from his place he moveth not, Yea, one crieth unto him, and he answereth not, From his adversity he saveth him not.

Isaiah 47:13 (100.00%)

World English Bible:

You are wearied in the multitude of your counsels. Now let the astrologers, the stargazers, and the monthly prognosticators stand up and save you from the things that will happen to you.

King James w/Strong’s #s:

Thou art wearied () in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, () the stargazers, the monthly prognosticators, () stand up, () and save () thee from [these things] that shall come () upon thee.

Young’s Literal Translation:

Thou hast been wearied in the multitude of thy counsels, Stand up, I pray thee, and save thee, Let the charmers of the heavens, Those looking on the stars, Those teaching concerning the months, From those things that come on thee!

Isaiah 47:15 (100.00%)

World English Bible:

The things that you labored in will be like this: those who have trafficked with you from your youth will each wander in his own way. There will be no one to save you.

King James w/Strong’s #s:

Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, () [even] thy merchants, () from thy youth: they shall wander () every one to his quarter; none shall save () thee.

Young’s Literal Translation:

So have they been to thee with whom thou hast laboured, Thy merchants from thy youth, Each to his passage they have wandered, Thy saviour is not!

Isaiah 49:25 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh says, “Even the captives of the mighty shall be taken away, and the plunder retrieved from the fierce, for I will contend with him who contends with you and I will save your children.

King James w/Strong’s #s:

But thus saith () the Lord, Even the captives of the mighty shall be taken away, () and the prey of the terrible shall be delivered: () for I will contend () with him that contendeth with thee, and I will save () thy children.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Even the captive of the mighty is taken, And the prey of the terrible is delivered, And with thy striver I strive, and thy sons I save.

Isaiah 49:26 (100.00%)

World English Bible:

I will feed those who oppress you with their own flesh; and they will be drunk on their own blood, as with sweet wine. Then all flesh shall know that I, Yahweh, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”

King James w/Strong’s #s:

And I will feed () them that oppress () thee with their own flesh; and they shall be drunken () with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know () that I the Lord [am] thy Saviour () and thy Redeemer, () the mighty One of Jacob.

Young’s Literal Translation:

And I have caused thine oppressors to eat their own flesh, And as new wine they drink their own blood, And known have all flesh that I, Jehovah, Thy saviour, and thy redeemer, Am the Mighty One of Jacob!’

Isaiah 59:1 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Yahweh’s hand is not shortened, that it can’t save; nor his ear dull, that it can’t hear.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the Lord’s hand is not shortened, () that it cannot save; () neither his ear heavy, () that it cannot hear: ()

Young’s Literal Translation:

Lo, the hand of Jehovah Hath not been shortened from saving, Nor heavy his ear from hearing.

Isaiah 59:16 (100.00%)

World English Bible:

He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor. Therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness sustained him.

King James w/Strong’s #s:

And he saw () that [there was] no man, and wondered () that [there was] no intercessor: () therefore his arm brought salvation () unto him; and his righteousness, it sustained () him.

Young’s Literal Translation:

And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness-it sustained Him.

Isaiah 60:16 (100.00%)

World English Bible:

You will also drink the milk of the nations, and will nurse from royal breasts. Then you will know that I, Yahweh, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt also suck () the milk of the Gentiles, and shalt suck () the breast of kings: and thou shalt know () that I the Lord [am] thy Saviour () and thy Redeemer, () the mighty One of Jacob.

Young’s Literal Translation:

And thou hast sucked the milk of nations, Yea, the breast of kings thou suckest, And thou hast known that I, Jehovah, Thy Saviour, and Thy Redeemer, Am the Mighty One of Jacob.

Isaiah 63:1 (100.00%)

World English Bible:

Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? “It is I who speak in righteousness, mighty to save.”

King James w/Strong’s #s:

Who [is] this that cometh () from Edom, with dyed () garments from Bozrah? this [that is] glorious () in his apparel, travelling () in the greatness of his strength? I that speak () in righteousness, mighty to save. ()

Young’s Literal Translation:

‘Who is this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?’ -‘I, speaking in righteousness, mighty to save.’

Isaiah 63:5 (100.00%)

World English Bible:

I looked, and there was no one to help; and I wondered that there was no one to uphold. Therefore my own arm brought salvation to me. My own wrath upheld me.

King James w/Strong’s #s:

And I looked, () and [there was] none to help; () and I wondered () that [there was] none to uphold: () therefore mine own arm brought salvation () unto me; and my fury, it upheld () me.

Young’s Literal Translation:

And I look attentively, and there is none helping, And I am astonished that there is none supporting, And give salvation to me doth mine own arm. And my wrath-it hath supported me.

Isaiah 63:8 (100.00%)

World English Bible:

For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.

King James w/Strong’s #s:

For he said, () Surely they [are] my people, children [that] will not lie: () so he was their Saviour. ()

Young’s Literal Translation:

And He saith, Only My people they are, Sons-they lie not, and He is to them for a saviour.

Isaiah 63:9 (100.00%)

World English Bible:

In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.

King James w/Strong’s #s:

In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved () them: in his love and in his pity he redeemed () them; and he bare () them, and carried () them all the days of old.

Young’s Literal Translation:

In all their distress He is no adversary, And the messenger of His presence saved them, In His love and in His pity He redeemed them, And He doth lift them up, And beareth them all the days of old.

Isaiah 64:5 (100.00%)

World English Bible:

You meet him who rejoices and does righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time. Shall we be saved?

King James w/Strong’s #s:

Thou meetest () him that rejoiceth () and worketh () righteousness, [those that] remember () thee in thy ways: behold, thou art wroth; () for we have sinned: () in those is continuance, and we shall be saved. ()

Young’s Literal Translation:

Thou hast met with the rejoicer And the doer of righteousness, In Thy ways they remember Thee, Lo, Thou hast been wroth when we sin, By them is continuance, and we are saved.

Jeremiah 2:27 (100.00%)

World English Bible:

who tell wood, ‘You are my father,’ and a stone, ‘You have given birth to me,’ for they have turned their back to me, and not their face, but in the time of their trouble they will say, ‘Arise, and save us!’

King James w/Strong’s #s:

Saying () to a stock, Thou [art] my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: () for they have turned () [their] back unto me, and not [their] face: but in the time of their trouble they will say, () Arise, () and save () us.

Young’s Literal Translation:

Saying to wood, ‘My father art thou!’ And to a stone, ‘Thou hast brought me forth,’ For they turned unto me the back and not the face, And in the time of their vexation, They say, ‘Arise Thou, and save us.’

Jeremiah 2:28 (100.00%)

World English Bible:

“But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble, for you have as many gods as you have towns, O Judah.

King James w/Strong’s #s:

But where [are] thy gods that thou hast made () thee? let them arise, () if they can save () thee in the time of thy trouble: for [according to] the number of thy cities are thy gods, O Judah.

Young’s Literal Translation:

And where are thy gods, that thou hast made to thyself? Let them arise, if they may save thee, In the time of thy vexation, For-the number of thy cities have been thy gods, O Judah,

Jeremiah 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long will your evil thoughts lodge within you?

King James w/Strong’s #s:

O Jerusalem, wash () thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. () How long shall thy vain thoughts lodge () within thee?

Young’s Literal Translation:

Wash from evil thy heart, O Jerusalem, That thou mayest be saved, Till when dost thou lodge in thy heart Thoughts of thy strength?

Jeremiah 8:20 (100.00%)

World English Bible:

“The harvest is past. The summer has ended, and we are not saved.”

King James w/Strong’s #s:

The harvest is past, () the summer is ended, () and we are not saved. ()

Young’s Literal Translation:

Harvest hath passed, summer hath ended, And we-we have not been saved.

Jeremiah 11:12 (100.00%)

World English Bible:

Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry to the gods to which they offer incense, but they will not save them at all in the time of their trouble.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the cities of Judah and inhabitants () of Jerusalem go, () and cry () unto the gods unto whom they offer incense: () but they shall not save () them at all () in the time of their trouble.

Young’s Literal Translation:

And the cities of Judah, and inhabitants of Jerusalem have gone, And they have cried unto the gods, To whom they are making perfume, And they give no deliverance at all to them, In the time of their vexation.

Jeremiah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

King James w/Strong’s #s:

O the hope of Israel, the saviour () thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man () [that] turneth aside () to tarry for a night? ()

Young’s Literal Translation:

O Hope of Israel-its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

Jeremiah 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Why should you be like a scared man, as a mighty man who can’t save? Yet you, Yahweh, are in the middle of us, and we are called by your name. Don’t leave us.

King James w/Strong’s #s:

Why shouldest thou be as a man astonied, () as a mighty man [that] cannot () save? () yet thou, O Lord, [art] in the midst of us, and we are called () by thy name; leave () us not.

Young’s Literal Translation:

Why art Thou as one dumb? As a mighty one not able to save? And Thou art in our midst, O Jehovah, And Thy name over us is called, leave us not.

Jeremiah 15:20 (100.00%)

World English Bible:

I will make you to this people a fortified bronze wall. They will fight against you, but they will not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () thee unto this people a fenced () brasen wall: and they shall fight () against thee, but they shall not prevail () against thee: for I [am] with thee to save () thee and to deliver () thee, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have made thee to this people For a wall-brazen-fenced, And they have fought against thee, And they do not prevail against thee, For with thee am I to save thee, And to deliver thee-an affirmation of Jehovah,

Jeremiah 17:14 (100.00%)

World English Bible:

Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise.

King James w/Strong’s #s:

Heal () me, O Lord, and I shall be healed; () save () me, and I shall be saved: () for thou [art] my praise.

Young’s Literal Translation:

Heal me, O Jehovah, and I am healed, Save me, and I am saved, for my praise art Thou.

Jeremiah 23:6 (100.00%)

World English Bible:

In his days Judah will be saved, and Israel will dwell safely. This is his name by which he will be called: Yahweh our righteousness.

King James w/Strong’s #s:

In his days Judah shall be saved, () and Israel shall dwell () safely: and this [is] his name whereby he shall be called, () THE Lord OUR RIGHTEOUSNESS.

Young’s Literal Translation:

In his days is Judah saved, and Israel dwelleth confidently, And this his name that Jehovah proclaimeth him, ‘Our Righteousness.’

Jeremiah 30:7 (100.00%)

World English Bible:

Alas, for that day is great, so that none is like it! It is even the time of Jacob’s trouble; but he will be saved out of it.

King James w/Strong’s #s:

Alas! for that day [is] great, so that none [is] like it: it [is] even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved () out of it.

Young’s Literal Translation:

Woe! for great is that day, without any like it, Yea, a time of adversity it is to Jacob, Yet out of it he is saved.

Jeremiah 30:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh. Don’t be dismayed, Israel. For, behold, I will save you from afar, and save your offspring from the land of their captivity. Jacob will return, and will be quiet and at ease. No one will make him afraid.

King James w/Strong’s #s:

Therefore fear () thou not, O my servant Jacob, saith () the Lord; neither be dismayed, () O Israel: for, lo, I will save () thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, () and shall be in rest, () and be quiet, () and none shall make [him] afraid. ()

Young’s Literal Translation:

And thou, be not afraid, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah, Nor be affrighted, O Israel, For, lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back and rested, And is quiet, and there is none troubling.

Jeremiah 30:11 (100.00%)

World English Bible:

For I am with you, says Yahweh, to save you; for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.”

King James w/Strong’s #s:

For I [am] with thee, saith () the Lord, to save () thee: though I make () a full end of all nations whither I have scattered () thee, yet will I not make () a full end of thee: but I will correct () thee in measure, and will not leave thee altogether () unpunished. ()

Young’s Literal Translation:

For with thee am I, An affirmation of Jehovah-to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee.

Jeremiah 31:7 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, “Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations. Publish, praise, and say, ‘Yahweh, save your people, the remnant of Israel!’

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord; Sing () with gladness for Jacob, and shout () among the chief of the nations: publish () ye, praise () ye, and say, () O Lord, save () thy people, the remnant of Israel.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Sing, O ye to Jacob, with joy, And cry aloud at the head of the nations, Sound ye, praise ye, and say, Save, O Jehovah, thy people, the remnant of Israel.

Jeremiah 33:16 (100.00%)

World English Bible:

In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell safely. This is the name by which she will be called: Yahweh our righteousness.”

King James w/Strong’s #s:

In those days shall Judah be saved, () and Jerusalem shall dwell () safely: and this [is the name] wherewith she shall be called, () The Lord our righteousness.

Young’s Literal Translation:

In those days is Judah saved, And Jerusalem doth dwell confidently, And this is he whom Jehovah proclaimeth to her: ‘Our Righteousness.’

Jeremiah 42:11 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid. Don’t be afraid of him,’ says Yahweh, ‘for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

King James w/Strong’s #s:

Be not afraid () of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid () of him, saith () the Lord: for I [am] with you to save () you, and to deliver () you from his hand.

Young’s Literal Translation:

Be not afraid of the king of Babylon, whom ye are afraid of; be not afraid of him-an affirmation of Jehovah-for with you am I, to save you, and to deliver you from his hand.

Jeremiah 46:27 (100.00%)

World English Bible:

“But don’t you be afraid, Jacob my servant. Don’t be dismayed, Israel; for, behold, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob will return, and will be quiet and at ease. No one will make him afraid.

King James w/Strong’s #s:

But fear () not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, () O Israel: for, behold, I will save () thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, () and be in rest () and at ease, () and none shall make [him] afraid. ()

Young’s Literal Translation:

And thou, thou dost not fear, my servant Jacob, Nor art thou dismayed, O Israel, For lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back, And hath been at rest, and been at ease, And there is none disturbing.

World English Bible:

Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

King James w/Strong’s #s:

As for us, our eyes as yet failed () for our vain help: in our watching we have watched () for a nation [that] could not save () [us].

Young’s Literal Translation:

While we exist-consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.

Ezekiel 34:22 (100.00%)

World English Bible:

therefore I will save my flock, and they will no more be a prey. I will judge between sheep and sheep.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I save () my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge () between cattle and cattle.

Young’s Literal Translation:

And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep.

Ezekiel 36:29 (100.00%)

World English Bible:

I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and will multiply it, and lay no famine on you.

King James w/Strong’s #s:

I will also save () you from all your uncleannesses: and I will call () for the corn, and will increase () it, and lay () no famine upon you.

Young’s Literal Translation:

And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you.

Ezekiel 37:23 (100.00%)

World English Bible:

They won’t defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. So they will be my people, and I will be their God.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall they defile () themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save () them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, () and will cleanse () them: so shall they be my people, and I will be their God.

Young’s Literal Translation:

Nor are they defiled any more with their idols, And with their abominations, And with any of their transgressions, And I have saved them out of all their dwellings, In which they have sinned, And I have cleansed them, And they have been to Me for a people, And I-I am to them for God.

Hosea 1:7 (100.00%)

World English Bible:

But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by Yahweh their God, and will not save them by bow, sword, battle, horses, or horsemen.”

Hosea 1:7 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

But I will have mercy () upon the house of Judah, and will save () them by the Lord their God, and will not save () them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

Young’s Literal Translation:

and the house of Judah I pity, and have saved them by Jehovah their God, and do not save them by bow, and by sword, and by battle, by horses, and by horsemen.’

Hosea 13:4 (100.00%)

World English Bible:

“Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.

King James w/Strong’s #s:

Yet I [am] the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know () no god but me: for [there is] no saviour () beside me.

Young’s Literal Translation:

And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour-there is none save Me.

Hosea 13:10 (100.00%)

World English Bible:

Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?

King James w/Strong’s #s:

I will be thy king: where [is any other] that may save () thee in all thy cities? and thy judges () of whom thou saidst, () Give () me a king and princes?

Young’s Literal Translation:

Thou hast destroyed thyself, O Israel, But in Me is thy help, Where is thy king now- And he doth save thee in all thy cities? And thy judges of whom thou didst say, ‘Give to me a king and heads?’

Hosea 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Assyria can’t save us. We won’t ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ for in you the fatherless finds mercy.”

King James w/Strong’s #s:

Asshur shall not save () us; we will not ride () upon horses: neither will we say () any more to the work of our hands, [Ye are] our gods: for in thee the fatherless findeth mercy. ()

Young’s Literal Translation:

Asshur doth not save us, on a horse we ride not, Nor do we say any more, Our God, to the work of our hands, For in Thee find mercy doth the fatherless.’

Obadiah 1:21 (100.00%)

World English Bible:

Saviors will go up on Mount Zion to judge the mountains of Esau, and the kingdom will be Yahweh’s.

King James w/Strong’s #s:

And saviours () shall come up () on mount Zion to judge () the mount of Esau; and the kingdom shall be the Lord’s.

Young’s Literal Translation:

And gone up have saviours on mount Zion, To judge the mount of Esau, And the kingdom hath been to Jehovah!’

Habakkuk 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, how long will I cry, and you will not hear? I cry out to you “Violence!” and will you not save?

Habakkuk 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, how long shall I cry, () and thou wilt not hear! () [even] cry out () unto thee [of] violence, and thou wilt not save! ()

Young’s Literal Translation:

Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee-‘Violence,’ and Thou dost not save.

Zephaniah 3:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, your God, is among you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing.

King James w/Strong’s #s:

The Lord thy God in the midst of thee [is] mighty; he will save, () he will rejoice () over thee with joy; he will rest () in his love, he will joy () over thee with singing.

Young’s Literal Translation:

Jehovah thy God is in thy midst, A mighty one doth save, He rejoiceth over thee with joy, He doth work in His love, He joyeth over thee with singing.’

Zephaniah 3:19 (100.00%)

World English Bible:

Behold, at that time I will deal with all those who afflict you; and I will save those who are lame and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.

Zephaniah 3:19 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Behold, at that time I will undo () all that afflict () thee: and I will save () her that halteth, () and gather () her that was driven out; () and I will get () them praise and fame in every land where they have been put to shame.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am dealing with all afflicting thee at that time, And I have saved the halting one, And the driven out ones I do gather, And have set them for a praise and for a name, In all the land of their shame.

Zechariah 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says: “Behold, I will save my people from the east country and from the west country.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts; Behold, I will save () my people from the east country, and from the west country;

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am saving My people from the land of the rising, And from the land of the going in, of the sun,

Zechariah 8:13 (100.00%)

World English Bible:

It shall come to pass that, as you were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so I will save you, and you shall be a blessing. Don’t be afraid. Let your hands be strong.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save () you, and ye shall be a blessing: fear () not, [but] let your hands be strong. ()

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, As ye have been a reviling among nations, O house of Judah, and house of Israel, So I save you, and ye have been a blessing, Do not fear, let your hands be strong.

Zechariah 9:9 (100.00%)

World English Bible:

Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () greatly, O daughter of Zion; shout, () O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh () unto thee: he [is] just, and having salvation; () lowly, and riding () upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.

Young’s Literal Translation:

Rejoice exceedingly, O daughter of Zion, Shout, O daughter of Jerusalem, Lo, thy King doth come to thee, Righteous-and saved is He, Afflicted-and riding on an ass, And on a colt-a son of she-asses.

Zechariah 9:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for they are like the jewels of a crown, lifted on high over his land.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord their God shall save () them in that day as the flock of his people: for they [shall be as] the stones of a crown, lifted up as an ensign () upon his land.

Young’s Literal Translation:

And saved them hath Jehovah their God In that day, as a flock of His people, For stones of a crown are displaying themselves over His ground.

Zechariah 10:6 (100.00%)

World English Bible:

“I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them. They will be as though I had not cast them off, for I am Yahweh their God, and I will hear them.

King James w/Strong’s #s:

And I will strengthen () the house of Judah, and I will save () the house of Joseph, and I will bring them again to place () them; for I have mercy () upon them: and they shall be as though I had not cast them off: () for I [am] the Lord their God, and will hear () them.

Young’s Literal Translation:

And I have made mighty the house of Judah, And the house of Joseph I do save, And I have caused them to dwell, for I have loved them, And they have been as if I had not cast them off, For I am Jehovah their God, And I answer them.

Zechariah 12:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh also will save the tents of Judah first, that the glory of David’s house and the glory of the inhabitants of Jerusalem not be magnified above Judah.

King James w/Strong’s #s:

The Lord also shall save () the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants () of Jerusalem do not magnify () [themselves] against Judah.

Young’s Literal Translation:

And saved hath Jehovah the tents of Judah first, So that become not great against Judah Doth the beauty of the house of David, And the beauty of the inhabitant of Jerusalem.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: