Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 223 for “H3915”

Psalm 6:6 (100.00%)

World English Bible:

I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

King James w/Strong’s #s:

I am weary () with my groaning; all the night make I my bed to swim; () I water () my couch with my tears.

Young’s Literal Translation:

I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.

Psalm 16:7 (100.00%)

World English Bible:

I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

King James w/Strong’s #s:

I will bless () the Lord, who hath given me counsel: () my reins also instruct () me in the night seasons.

Young’s Literal Translation:

I bless Jehovah who hath counselled me; Also in the nights my reins instruct me.

Psalm 17:3 (100.00%)

World English Bible:

You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast proved () mine heart; thou hast visited () [me] in the night; thou hast tried () me, [and] shalt find () nothing; I am purposed () [that] my mouth shall not transgress. ()

Young’s Literal Translation:

Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.

Psalm 19:2 (100.00%)

World English Bible:

Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.

King James w/Strong’s #s:

Day unto day uttereth () speech, and night unto night sheweth () knowledge.

Young’s Literal Translation:

Day to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.

Psalm 22:2 (100.00%)

World English Bible:

My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; in the night season, and am not silent.

King James w/Strong’s #s:

O my God, I cry () in the daytime, but thou hearest () not; and in the night season, and am not silent.

Young’s Literal Translation:

My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.

Psalm 32:4 (100.00%)

World English Bible:

For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.

King James w/Strong’s #s:

For day and night thy hand was heavy () upon me: my moisture is turned () into the drought of summer. Selah.

Young’s Literal Translation:

When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah.

Psalm 42:3 (100.00%)

World English Bible:

My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”

King James w/Strong’s #s:

My tears have been my meat day and night, while they continually say () unto me, Where [is] thy God?

Young’s Literal Translation:

My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, ‘Where is thy God?’

Psalm 42:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.

Psalm 42:8 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

[Yet] the Lord will command () his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.

Young’s Literal Translation:

By day Jehovah commandeth His kindness, And by night a song is with me, A prayer to the God of my life.

Psalm 55:10 (100.00%)

World English Bible:

Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.

King James w/Strong’s #s:

Day and night they go about () it upon the walls thereof: mischief also and sorrow [are] in the midst of it.

Young’s Literal Translation:

By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness are in its midst,

Psalm 74:16 (100.00%)

World English Bible:

The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.

King James w/Strong’s #s:

The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared () the light and the sun.

Young’s Literal Translation:

Thine is the day, also Thine is the night, Thou hast prepared a light giver-the sun.

Psalm 77:2 (100.00%)

World English Bible:

In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.

King James w/Strong’s #s:

In the day of my trouble I sought () the Lord: my sore ran () in the night, and ceased () not: my soul refused () to be comforted. ()

Young’s Literal Translation:

In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.

Psalm 77:6 (100.00%)

World English Bible:

I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:

King James w/Strong’s #s:

I call to remembrance () my song in the night: I commune () with mine own heart: and my spirit made diligent search. ()

Young’s Literal Translation:

I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:

Psalm 78:14 (100.00%)

World English Bible:

In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire.

King James w/Strong’s #s:

In the daytime also he led () them with a cloud, and all the night with a light of fire.

Young’s Literal Translation:

And leadeth them with a cloud by day, And all the night with a light of fire.

Psalm 88:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.

King James w/Strong’s #s:

O Lord God of my salvation, I have cried () day [and] night before thee:

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,

Psalm 90:4 (100.00%)

World English Bible:

For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.

King James w/Strong’s #s:

For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, () and [as] a watch in the night.

Young’s Literal Translation:

For a thousand years in Thine eyes are as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.

Psalm 91:5 (100.00%)

World English Bible:

You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not be afraid () for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth () by day;

Young’s Literal Translation:

Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,

Psalm 92:2 (100.00%)

World English Bible:

to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,

King James w/Strong’s #s:

To shew forth () thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,

Young’s Literal Translation:

To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.

Psalm 104:20 (100.00%)

World English Bible:

You make darkness, and it is night, in which all the animals of the forest prowl.

King James w/Strong’s #s:

Thou makest () darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep () [forth].

Young’s Literal Translation:

Thou settest darkness, and it is night, In it doth every beast of the forest creep.

Psalm 105:39 (100.00%)

World English Bible:

He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.

King James w/Strong’s #s:

He spread () a cloud for a covering; and fire to give light () in the night.

Young’s Literal Translation:

He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.

Psalm 119:55 (100.00%)

World English Bible:

I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.

King James w/Strong’s #s:

I have remembered () thy name, O Lord, in the night, and have kept () thy law.

Young’s Literal Translation:

I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.

Psalm 119:62 (100.00%)

World English Bible:

At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.

King James w/Strong’s #s:

At midnight I will rise () to give thanks () unto thee because of thy righteous judgments.

Young’s Literal Translation:

At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.

Psalm 121:6 (100.00%)

World English Bible:

The sun will not harm you by day, nor the moon by night.

King James w/Strong’s #s:

The sun shall not smite () thee by day, nor the moon by night.

Young’s Literal Translation:

By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.

Psalm 134:1 (100.00%)

World English Bible:

Look! Praise Yahweh, all you servants of Yahweh, who stand by night in Yahweh’s house!

King James w/Strong’s #s:

Behold, bless () ye the Lord, all [ye] servants of the Lord, which by night stand () in the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Lo, bless Jehovah, all servants of Jehovah, Who are standing in the house of Jehovah by night.

Psalm 136:9 (100.00%)

World English Bible:

the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;

King James w/Strong’s #s:

The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.

Young’s Literal Translation:

The moon and stars to rule by night, For to the age is His kindness.

Psalm 139:11 (100.00%)

World English Bible:

If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”

King James w/Strong’s #s:

If I say, () Surely the darkness shall cover () me; even the night shall be light about me.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Surely darkness bruiseth me, Then night is light to me.

Psalm 139:12 (100.00%)

World English Bible:

even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.

King James w/Strong’s #s:

Yea, the darkness hideth () not from thee; but the night shineth () as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].

Young’s Literal Translation:

Also darkness hideth not from Thee, And night as day shineth, as is darkness so is light.

Proverbs 7:9 (100.00%)

World English Bible:

in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.

King James w/Strong’s #s:

In the twilight, in the evening, in the black and dark night:

Young’s Literal Translation:

In the twilight-in the evening of day, In the darkness of night and blackness.

Proverbs 31:15 (100.00%)

World English Bible:

She rises also while it is yet night, gives food to her household, and portions for her servant girls.

King James w/Strong’s #s:

She riseth () also while it is yet night, and giveth () meat to her household, and a portion to her maidens.

Young’s Literal Translation:

Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.

Proverbs 31:18 (100.00%)

World English Bible:

She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn’t go out by night.

King James w/Strong’s #s:

She perceiveth () that her merchandise [is] good: her candle goeth not out () by night.

Young’s Literal Translation:

She hath perceived when her merchandise is good, Her lamp is not extinguished in the night.

World English Bible:

For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest () in the night. This is also vanity.

Young’s Literal Translation:

For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also is vanity.

World English Bible:

When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done on the earth (even though eyes see no sleep day or night),

King James w/Strong’s #s:

When I applied () mine heart to know () wisdom, and to see () the business that is done () upon the earth: (for also [there is that] neither day nor night seeth () sleep with his eyes: )

Young’s Literal Translation:

When I gave my heart to know wisdom and to see the business that hath been done on the earth, (for there is also a spectator in whose eyes sleep is not by day and by night),

World English Bible:

By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.

King James w/Strong’s #s:

By night on my bed I sought () him whom my soul loveth: () I sought () him, but I found () him not.

Young’s Literal Translation:

On my couch by night, I sought him whom my soul hath loved; I sought him, and I found him not!

World English Bible:

They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, because of fear in the night.

King James w/Strong’s #s:

They all hold () swords, [being] expert () in war: every man [hath] his sword upon his thigh because of fear in the night.

Young’s Literal Translation:

All of them holding sword, taught of battle, Each his sword by his thigh, for fear at night.

World English Bible:

I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: “Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night.”

King James w/Strong’s #s:

I sleep, but my heart waketh: () [it is] the voice of my beloved that knocketh, () [saying], Open () to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled () with dew, [and] my locks with the drops of the night.

Young’s Literal Translation:

I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! ‘Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled with dew, My locks with drops of the night.’

Isaiah 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, for over all the glory will be a canopy.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord will create () upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory [shall be] a defence.

Young’s Literal Translation:

Then hath Jehovah prepared Over every fixed place of Mount Zion, And over her convocations, A cloud by day, and smoke, And the shining of a flaming fire by night, That, over all honour a safe-guard,

Isaiah 15:1 (100.00%)

World English Bible:

The burden of Moab. For in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing. For in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing.

King James w/Strong’s #s:

The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, () [and] brought to silence; () because in the night Kir of Moab is laid waste, () [and] brought to silence; ()

Young’s Literal Translation:

The burden of Moab. Because in a night destroyed was Ar of Moab -It hath been cut off, Because in a night destroyed was Kir of Moab -It hath been cut off.

Isaiah 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the middle of the noonday! Hide the outcasts! Don’t betray the fugitive!

King James w/Strong’s #s:

Take () counsel, execute () judgment; make () thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide () the outcasts; () bewray () not him that wandereth. ()

Young’s Literal Translation:

Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not.

Isaiah 21:8 (100.00%)

World English Bible:

He cried like a lion: “Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

King James w/Strong’s #s:

And he cried, () A lion: My lord, I stand () continually upon the watchtower in the daytime, and I am set () in my ward whole nights:

Young’s Literal Translation:

And he crieth-a lion, ‘On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

Isaiah 21:11 (100.00%)

World English Bible:

The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”

King James w/Strong’s #s:

The burden of Dumah. He calleth () to me out of Seir, Watchman, () what of the night? Watchman, () what of the night?

Young’s Literal Translation:

The burden of Dumah. Unto me is one calling from Seir ‘Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?’

Isaiah 21:12 (100.00%)

World English Bible:

The watchman said, “The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again.”

King James w/Strong’s #s:

The watchman () said, () The morning cometh, () and also the night: if ye will enquire, () enquire () ye: return, () come. ()

Young’s Literal Translation:

The watchman hath said, ‘Come hath morning, and also night, If ye inquire, inquire ye, turn back, come.’

Isaiah 26:9 (100.00%)

World English Bible:

With my soul I have desired you in the night. Yes, with my spirit within me I will seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.

King James w/Strong’s #s:

With my soul have I desired () thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: () for when thy judgments [are] in the earth, the inhabitants () of the world will learn () righteousness.

Young’s Literal Translation:

With my soul I desired Thee in the night, Also, with my spirit within me I seek Thee earnestly, For when Thy judgments are on the earth, The inhabitants of the world have learned righteousness.

Isaiah 27:3 (100.00%)

World English Bible:

I, Yahweh, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.

King James w/Strong’s #s:

I the Lord do keep () it; I will water () it every moment: lest [any] hurt () it, I will keep () it night and day.

Young’s Literal Translation:

I, Jehovah, am its keeper, every moment I water it, Lest any lay a charge against it, Night and day I keep it!

Isaiah 28:19 (100.00%)

World English Bible:

As often as it passes through, it will seize you; for morning by morning it will pass through, by day and by night; and it will be nothing but terror to understand the message.”

King James w/Strong’s #s:

From the time that it goeth forth () it shall take () you: for morning by morning shall it pass over, () by day and by night: and it shall be a vexation only [to] understand () the report.

Young’s Literal Translation:

From the fulness of its passing over it taketh you, For morning by morning it passeth over, By day and by night, And it hath been only a trembling to consider the report.

Isaiah 29:7 (100.00%)

World English Bible:

The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, will be like a dream, a vision of the night.

King James w/Strong’s #s:

And the multitude of all the nations that fight () against Ariel, even all that fight () against her and her munition, and that distress () her, shall be as a dream of a night vision.

Young’s Literal Translation:

And as a dream, a vision of night, hath been The multitude of all the nations Who are warring against Ariel, And all its warriors, and its bulwark, Even of those distressing her.

Isaiah 30:29 (100.00%)

World English Bible:

You will have a song, as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one goes with a flute to come to Yahweh’s mountain, to Israel’s Rock.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall have a song, as in the night [when] a holy solemnity is kept; () and gladness of heart, as when one goeth () with a pipe to come () into the mountain of the Lord, to the mighty One of Israel.

Young’s Literal Translation:

Singing is to you as in a night sanctified for a festival, And joy of heart as he who is going with a pipe, To go in to the mountain of Jehovah, Unto the rock of Israel.

Isaiah 34:10 (100.00%)

World English Bible:

It won’t be quenched night or day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

It shall not be quenched () night nor day; the smoke thereof shall go up () for ever: from generation to generation it shall lie waste; () none shall pass through () it for ever and ever.

Young’s Literal Translation:

By night and by day she is not quenched, To the age go up doth her smoke, From generation to generation she is waste, For ever and ever, none is passing into her.

Isaiah 38:12 (100.00%)

World English Bible:

My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.

King James w/Strong’s #s:

Mine age is departed, () and is removed () from me as a shepherd’s tent: I have cut off () like a weaver () my life: he will cut me off () with pining sickness: from day [even] to night wilt thou make an end () of me.

Young’s Literal Translation:

My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd’s tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.

Isaiah 38:13 (100.00%)

World English Bible:

I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.

King James w/Strong’s #s:

I reckoned () till morning, [that], as a lion, so will he break () all my bones: from day [even] to night wilt thou make an end () of me.

Young’s Literal Translation:

I have set Him till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.

Isaiah 60:11 (100.00%)

World English Bible:

Your gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night, that men may bring to you the wealth of the nations, and their kings led captive.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thy gates shall be open () continually; they shall not be shut () day nor night; that [men] may bring () unto thee the forces of the Gentiles, and [that] their kings [may be] brought. ()

Young’s Literal Translation:

And opened have thy gates continually, By day and by night they are not shut, To bring unto thee the force of nations, Even their kings are led.

Isaiah 62:6 (100.00%)

World English Bible:

I have set watchmen on your walls, Jerusalem. They will never be silent day nor night. You who call on Yahweh, take no rest,

King James w/Strong’s #s:

I have set () watchmen () upon thy walls, O Jerusalem, [which] shall never hold their peace () day nor night: ye that make mention () of the Lord, keep not silence,

Young’s Literal Translation:

‘On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.’ O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: