Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 221 for “H4639”

World English Bible:

He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

King James w/Strong’s #s:

He hath made () every [thing] beautiful in his time: also he hath set () the world in their heart, so that no man can find out () the work that God maketh () from the beginning to the end.

Young’s Literal Translation:

The whole He hath made beautiful in its season; also, that knowledge He hath put in their heart without which man findeth not out the work that God hath done from the beginning even unto the end.

World English Bible:

I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”

King James w/Strong’s #s:

I said () in mine heart, God shall judge () the righteous and the wicked: for [there is] a time there for every purpose and for every work.

Young’s Literal Translation:

I said in my heart, ‘The righteous and the wicked doth God judge, for a time is to every matter and for every work there.’

World English Bible:

Therefore I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his works, for that is his portion; for who can bring him to see what will be after him?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I perceive () that [there is] nothing better, than that a man should rejoice () in his own works; for that [is] his portion: for who shall bring () him to see () what shall be after him?

Young’s Literal Translation:

And I have seen that there is nothing better than that man rejoice in his works, for it is his portion; for who doth bring him in to look on that which is after him?

World English Bible:

Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Yea, better [is he] than both they, which hath not yet been, who hath not seen () the evil work that is done () under the sun.

Young’s Literal Translation:

And better than both of them is he who hath not yet been, in that he hath not seen the evil work that hath been done under the sun.

World English Bible:

Then I saw all the labor and achievement that is the envy of a man’s neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

King James w/Strong’s #s:

Again, I considered () all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This [is] also vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Don’t allow your mouth to lead you into sin. Don’t protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

King James w/Strong’s #s:

Suffer () not thy mouth to cause thy flesh to sin; () neither say () thou before the angel, that it [was] an error: wherefore should God be angry () at thy voice, and destroy () the work of thine hands?

Young’s Literal Translation:

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say before the messenger, that ‘it is an error,’ why is God wroth because of thy voice, and hath destroyed the work of thy hands?

World English Bible:

Consider the work of God, for who can make that straight which he has made crooked?

King James w/Strong’s #s:

Consider () the work of God: for who can () make [that] straight, () which he hath made crooked? ()

Young’s Literal Translation:

See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?

World English Bible:

All this I have seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.

King James w/Strong’s #s:

All this have I seen, () and applied () my heart unto every work that is done () under the sun: [there is] a time wherein one man ruleth () over another to his own hurt.

Young’s Literal Translation:

All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.

World English Bible:

Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.

King James w/Strong’s #s:

Because sentence against an evil work is not executed () speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set () in them to do () evil.

Young’s Literal Translation:

Because sentence hath not been done on an evil work speedily, therefore the heart of the sons of man is full within them to do evil.

World English Bible:

There is a vanity which is done on the earth, that there are righteous men to whom it happens according to the work of the wicked. Again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

There is a vanity which is done () upon the earth; that there be just [men], unto whom it happeneth () according to the work of the wicked; again, there be wicked [men], to whom it happeneth () according to the work of the righteous: I said () that this also [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

There is a vanity that hath been done upon the earth, that there are righteous ones unto whom it is coming according to the work of the wicked, and there are wicked ones unto whom it is coming according to the work of the righteous. I have said that this also is vanity.

World English Bible:

then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won’t be able to find it.

King James w/Strong’s #s:

Then I beheld () all the work of God, that a man cannot () find out () the work that is done () under the sun: because though a man labour () to seek [it] out, () yet he shall not find () [it]; yea further; though a wise [man] think () to know () [it], yet shall he not be able () to find () [it].

Young’s Literal Translation:

then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.

World English Bible:

Go your way—eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works.

King James w/Strong’s #s:

Go thy way, () eat () thy bread with joy, and drink () thy wine with a merry heart; for God now accepteth () thy works.

Young’s Literal Translation:

Go, eat with joy thy bread, and drink with a glad heart thy wine, for already hath God been pleased with thy works.

World English Bible:

Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor plan, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.

Ecclesiastes 9:10 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Whatsoever thy hand findeth () to do, () do () [it] with thy might; for [there is] no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. ()

Young’s Literal Translation:

All that thy hand findeth to do, with thy power do, for there is no work, and device, and knowledge, and wisdom in Sheol whither thou art going.

World English Bible:

As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all.

King James w/Strong’s #s:

As thou knowest () not what [is] the way of the spirit, [nor] how the bones [do grow] in the womb of her that is with child: even so thou knowest () not the works of God who maketh () all.

Young’s Literal Translation:

As thou knowest not what is the way of the spirit, How-bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.

World English Bible:

For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it is good, or whether it is evil.

King James w/Strong’s #s:

For God shall bring () every work into judgment, with every secret thing, () whether [it be] good, or whether [it be] evil.

Young’s Literal Translation:

For every work doth God bring into judgment, with every hidden thing, whether good or bad.’

World English Bible:

How beautiful are your feet in sandals, prince’s daughter! Your rounded thighs are like jewels, the work of the hands of a skillful workman.

King James w/Strong’s #s:

How beautiful () are thy feet with shoes, O prince’s daughter! the joints of thy thighs [are] like jewels, the work of the hands of a cunning workman.

Young’s Literal Translation:

As the chorus of ‘Mahanaim.’ How beautiful were thy feet with sandals, O daughter of Nadib. The turnings of thy sides are as ornaments, Work of the hands of an artificer.

Isaiah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.

King James w/Strong’s #s:

Their land also is full () of idols; they worship () the work of their own hands, that which their own fingers have made: ()

Young’s Literal Translation:

And its land is full of idols, To the work of its hands it boweth itself, To that which its fingers have made,

Isaiah 3:24 (100.00%)

World English Bible:

It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a wearing of sackcloth; and branding instead of beauty.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; [and] burning instead of beauty.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.

Isaiah 5:12 (100.00%)

World English Bible:

The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; but they don’t respect the work of Yahweh, neither have they considered the operation of his hands.

King James w/Strong’s #s:

And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard () not the work of the Lord, neither consider () the operation of his hands.

Young’s Literal Translation:

And harp, and psaltery, tabret, and pipe, And wine, have been their banquets, And the work of Jehovah they behold not, Yea, the work of His hands they have not seen.

Isaiah 5:19 (100.00%)

World English Bible:

who say, “Let him make haste, let him hasten his work, that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!”

King James w/Strong’s #s:

That say, () Let him make speed, () [and] hasten () his work, that we may see () [it]: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh () and come, () that we may know () [it]!

Young’s Literal Translation:

Who are saying, ‘Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.’

Isaiah 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore it will happen that when the Lord has performed his whole work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the willful proud heart of the king of Assyria, and the insolence of his arrogant looks.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore it shall come to pass, [that] when the Lord hath performed () his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish () the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, When the Lord doth fulfil all His work In mount Zion and in Jerusalem, I see concerning the fruit of the greatness Of the heart of the king of Asshur. And concerning the glory of the height of his eyes.

Isaiah 17:8 (100.00%)

World English Bible:

They will not look to the altars, the work of their hands; neither shall they respect that which their fingers have made, either the Asherah poles or the incense altars.

King James w/Strong’s #s:

And he shall not look () to the altars, the work of his hands, neither shall respect () [that] which his fingers have made, () either the groves, or the images.

Young’s Literal Translation:

And he looketh not unto the altars. The work of his own hands, And that which his own fingers made He seeth not-the shrines and the images.

Isaiah 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath mingled () a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err () in every work thereof, as a drunken [man] staggereth () in his vomit.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.

Isaiah 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Neither shall there be any work for Egypt, which head or tail, palm branch or rush, may do.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall there be [any] work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do. ()

Young’s Literal Translation:

And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.

Isaiah 19:25 (100.00%)

World English Bible:

because Yahweh of Armies has blessed them, saying, “Blessed be Egypt my people, Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.”

King James w/Strong’s #s:

Whom the Lord of hosts shall bless, () saying, () Blessed () [be] Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

Young’s Literal Translation:

In that Jehovah of Hosts did bless it, saying, ‘Blessed is My people-Egypt, And the work of My hands-Asshur, And Mine inheritance-Israel!’

Isaiah 26:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.

King James w/Strong’s #s:

Lord, thou wilt ordain () peace for us: for thou also hast wrought () all our works in us.

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.

Isaiah 28:21 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will rise up as on Mount Perazim. He will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his unusual work, and bring to pass his act, his extraordinary act.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord shall rise up () as [in] mount Perazim, he shall be wroth () as [in] the valley of Gibeon, that he may do () his work, his strange () work; and bring to pass () his act, his strange act.

Young’s Literal Translation:

For as at mount Perazim rise doth Jehovah, As at the valley in Gibeon He is troubled, To do His work-strange is His work, And to do His deed-strange is His deed.’

Isaiah 29:15 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose deeds are in the dark, and who say, “Who sees us?” and “Who knows us?”

King James w/Strong’s #s:

Woe unto them that seek deep () to hide () their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, () Who seeth () us? and who knoweth () us?

Young’s Literal Translation:

Woe to those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, ‘Who is seeing us? And who is knowing us?’

Isaiah 29:16 (100.00%)

World English Bible:

You turn things upside down! Should the potter be thought to be like clay, that the thing made should say about him who made it, “He didn’t make me;” or the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”?

King James w/Strong’s #s:

Surely your turning of things upside down () shall be esteemed () as the potter’s () clay: for shall the work say () of him that made () it, He made () me not? or shall the thing framed say () of him that framed () it, He had no understanding? ()

Young’s Literal Translation:

Your perversion! as clay is the potter esteemed? That the work saith of its maker, ‘He hath not made me?’ And the framed thing said of its framer, ‘He did not understand?’

Isaiah 29:23 (100.00%)

World English Bible:

But when he sees his children, the work of my hands, in the middle of him, they will sanctify my name. Yes, they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But when he seeth () his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify () my name, and sanctify () the Holy One of Jacob, and shall fear () the God of Israel.

Young’s Literal Translation:

For in his seeing his children, The work of My hand, in his midst, They sanctify My name, And have sanctified the Holy One of Jacob, And the God of Israel they declare fearful.

Isaiah 32:17 (100.00%)

World English Bible:

The work of righteousness will be peace, and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.

King James w/Strong’s #s:

And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness () and assurance for ever.

Young’s Literal Translation:

And a work of the righteousness hath been peace, And a service of the righteousness- Keeping quiet and confidence unto the age.

Isaiah 37:19 (100.00%)

World English Bible:

and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.

King James w/Strong’s #s:

And have cast () their gods into the fire: for they [were] no gods, but the work of men’s hands, wood and stone: therefore they have destroyed () them.

Young’s Literal Translation:

so as to put their gods into fire-for they are no gods, but work of the hands of man, wood and stone-and they destroy them.

Isaiah 41:29 (100.00%)

World English Bible:

Behold, all of their deeds are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.

King James w/Strong’s #s:

Behold, they [are] all vanity; their works [are] nothing: their molten images [are] wind and confusion.

Young’s Literal Translation:

‘Lo, all of them are vanity, Nought are their works, Wind and emptiness their molten images!’

Isaiah 54:16 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I have created the blacksmith who fans the coals into flame, and forges a weapon for his work; and I have created the destroyer to destroy.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I have created () the smith that bloweth () the coals in the fire, and that bringeth forth () an instrument for his work; and I have created () the waster () to destroy. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, I-I have prepared an artisan, Blowing on a fire of coals, And bringing out an instrument for his work, And I have prepared a destroyer to destroy.

Isaiah 57:12 (100.00%)

World English Bible:

I will declare your righteousness; and as for your works, they will not benefit you.

King James w/Strong’s #s:

I will declare () thy righteousness, and thy works; for they shall not profit () thee.

Young’s Literal Translation:

I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee.

Isaiah 59:6 (100.00%)

World English Bible:

Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.

King James w/Strong’s #s:

Their webs shall not become garments, neither shall they cover () themselves with their works: their works [are] works of iniquity, and the act of violence [is] in their hands.

Young’s Literal Translation:

Their webs become not a garment, Nor do they cover themselves with their works, Their works are works of iniquity, And a deed of violence is in their hands.

Isaiah 60:21 (100.00%)

World English Bible:

Then your people will all be righteous. They will inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

King James w/Strong’s #s:

Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit () the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified. ()

Young’s Literal Translation:

And thy people are all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.

Isaiah 64:8 (100.00%)

World English Bible:

But now, Yahweh, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand.

King James w/Strong’s #s:

But now, O Lord, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; () and we all [are] the work of thy hand.

Young’s Literal Translation:

And now, O Jehovah, thou art our Father, We are the clay, and Thou our Framer, And the work of Thy hand-all of us.

Isaiah 65:22 (100.00%)

World English Bible:

They will not build and another inhabit. They will not plant and another eat; for the days of my people will be like the days of a tree, and my chosen will long enjoy the work of their hands.

King James w/Strong’s #s:

They shall not build, () and another inhabit; () they shall not plant, () and another eat: () for as the days of a tree [are] the days of my people, and mine elect shall long enjoy () the work of their hands.

Young’s Literal Translation:

They do not build, and another inhabit, They do not plant, and another eat, For as the days of a tree are the days of My people, And the work of their hands wear out do My chosen ones.

Isaiah 66:18 (100.00%)

World English Bible:

“For I know their works and their thoughts. The time comes that I will gather all nations and languages, and they will come, and will see my glory.

King James w/Strong’s #s:

For I [know] their works and their thoughts: it shall come, () that I will gather () all nations and tongues; and they shall come, () and see () my glory.

Young’s Literal Translation:

And I-their works and their thoughts, I come to gather all the nations and tongues, And they have come and seen My honour.

Jeremiah 1:16 (100.00%)

World English Bible:

I will utter my judgments against them concerning all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.

King James w/Strong’s #s:

And I will utter () my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken () me, and have burned incense () unto other gods, and worshipped () the works of their own hands.

Young’s Literal Translation:

And I have spoken My judgments with them concerning all their evil, in that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, and bow themselves to the works of their own hands.

Jeremiah 7:13 (100.00%)

World English Bible:

Now, because you have done all these works,” says Yahweh, “and I spoke to you, rising up early and speaking, but you didn’t hear; and I called you, but you didn’t answer;

King James w/Strong’s #s:

And now, because ye have done () all these works, saith () the Lord, and I spake () unto you, rising up early () and speaking, () but ye heard () not; and I called () you, but ye answered () not;

Young’s Literal Translation:

And now, because of your doing all these works, An affirmation of Jehovah, And I speak unto you, rising early and speaking, And ye have not hearkened, And I call you, and ye have not answered,

Jeremiah 10:3 (100.00%)

World English Bible:

For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.

King James w/Strong’s #s:

For the customs of the people [are] vain: for [one] cutteth () a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

Young’s Literal Translation:

For the statutes of the peoples are vanity, For a tree from a forest hath one cut, Work of the hands of an artificer, with an axe,

Jeremiah 10:9 (100.00%)

World English Bible:

There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the engraver and of the hands of the goldsmith. Their clothing is blue and purple. They are all the work of skillful men.

King James w/Strong’s #s:

Silver spread into plates () is brought () from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: () blue and purple [is] their clothing: they [are] all the work of cunning [men].

Young’s Literal Translation:

Spread-out silver from Tarshish is brought, And gold from Uphaz, Work of an artisan, and of the hands of a refiner, Blue and purple is their clothing, Work of the skilful-all of them.

Jeremiah 10:15 (100.00%)

World English Bible:

They are vanity, a work of delusion. In the time of their visitation they will perish.

King James w/Strong’s #s:

They [are] vanity, [and] the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. ()

Young’s Literal Translation:

Vanity are they, work of erring ones, In the time of their inspection they perish.

Jeremiah 25:6 (100.00%)

World English Bible:

Don’t go after other gods to serve them or worship them, and don’t provoke me to anger with the work of your hands; then I will do you no harm.”

King James w/Strong’s #s:

And go () not after other gods to serve () them, and to worship () them, and provoke me not to anger () with the works of your hands; and I will do you no hurt. ()

Young’s Literal Translation:

And ye do not go after other gods to serve them, and to bow yourselves to them, nor do ye provoke Me to anger with the work of your hands, and I do no evil to you;

Jeremiah 25:7 (100.00%)

World English Bible:

“Yet you have not listened to me,” says Yahweh, “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”

King James w/Strong’s #s:

Yet ye have not hearkened () unto me, saith () the Lord; that ye might provoke me to anger () with the works of your hands to your own hurt.

Young’s Literal Translation:

And ye have not hearkened unto Me-an affirmation of Jehovah-so as to provoke Me to anger with the work of your hands for evil to you.

Jeremiah 25:14 (100.00%)

World English Bible:

For many nations and great kings will make bondservants of them, even of them. I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.”

King James w/Strong’s #s:

For many nations and great kings shall serve () themselves of them also: and I will recompense () them according to their deeds, and according to the works of their own hands.

Young’s Literal Translation:

For laid service on them-also them-have many nations and great kings, and I have given recompence to them according to their doing, and according to the work of their hands.

Jeremiah 32:30 (100.00%)

World English Bible:

“For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Israel and the children of Judah have only done () evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger () with the work of their hands, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

For the sons of Israel and the sons of Judah have been only doing evil in Mine eyes, from their youth; for the sons of Israel are only provoking Me with the work of their hands-an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 44:8 (100.00%)

World English Bible:

in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live, that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

King James w/Strong’s #s:

In that ye provoke me unto wrath () with the works of your hands, burning incense () unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone () to dwell, () that ye might cut yourselves off, () and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Young’s Literal Translation:

by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: