Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 187 of 187 for “H622”

Jeremiah 8:14 (100.00%)

World English Bible:

“Why do we sit still? Assemble yourselves! Let’s enter into the fortified cities, and let’s be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us poisoned water to drink, because we have sinned against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Why do we sit still? () assemble () yourselves, and let us enter () into the defenced cities, and let us be silent () there: for the Lord our God hath put us to silence, () and given us water of gall to drink, () because we have sinned () against the Lord.

Young’s Literal Translation:

Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah.

Jeremiah 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Speak, “Yahweh says, “ ‘The dead bodies of men will fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester. No one will gather them.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Speak, () Thus saith () the Lord, Even the carcases of men shall fall () as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, () and none shall gather () [them].

Young’s Literal Translation:

Speak thus-an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering.

Jeremiah 10:17 (100.00%)

World English Bible:

Gather up your wares out of the land, you who live under siege.

King James w/Strong’s #s:

Gather up () thy wares out of the land, O inhabitant () of the fortress.

Young’s Literal Translation:

Gather from the land thy merchandise, O dweller in the bulwark,

Jeremiah 12:9 (100.00%)

World English Bible:

Is my heritage to me as a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the animals of the field. Bring them to devour.

King James w/Strong’s #s:

Mine heritage [is] unto me [as] a speckled bird, the birds round about [are] against her; come () ye, assemble () all the beasts of the field, come () to devour.

Young’s Literal Translation:

A speckled fowl is Mine inheritance to Me? Is the fowl round about against her? Come, assemble, every beast of the field, Come ye for food.

Jeremiah 16:5 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, “Don’t enter into the house of mourning. Don’t go to lament. Don’t bemoan them, for I have taken away my peace from this people,” says Yahweh, “even loving kindness and tender mercies.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, Enter () not into the house of mourning, neither go () to lament () nor bemoan () them: for I have taken away () my peace from this people, saith () the Lord, [even] lovingkindness and mercies.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Do not enter the house of a mourning-feast, Nor go to lament nor bemoan for them, For I have removed My peace from this people, An affirmation of Jehovah, The kindness and the mercies.

Jeremiah 21:4 (100.00%)

World English Bible:

‘Yahweh, the God of Israel says, “Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you outside the walls; and I will gather them into the middle of this city.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God of Israel; Behold, I will turn back () the weapons of war that [are] in your hands, wherewith ye fight () against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege () you without the walls, and I will assemble () them into the midst of this city.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, God of Israel: Lo, I am turning round the weapons of battle That are in your hand, With which ye do fight the king of Babylon, And the Chaldeans, who are laying siege against you, At the outside of the wall, And I have gathered them into the midst of this city,

Jeremiah 25:33 (100.00%)

World English Bible:

The slain of Yahweh will be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth. They won’t be lamented. They won’t be gathered or buried. They will be dung on the surface of the ground.

King James w/Strong’s #s:

And the slain of the Lord shall be at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth: they shall not be lamented, () neither gathered, () nor buried; () they shall be dung upon the ground.

Young’s Literal Translation:

And the pierced of Jehovah have been in that day, From the end of the earth even unto the end of the earth, They are not lamented, nor gathered, nor buried, For dung on the face of the ground they are.

Jeremiah 40:10 (100.00%)

World English Bible:

As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans who will come to us; but you, gather wine and summer fruits and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that you have taken.”

King James w/Strong’s #s:

As for me, behold, I will dwell () at Mizpah to serve () the Chaldeans, which will come () unto us: but ye, gather () ye wine, and summer fruits, and oil, and put () [them] in your vessels, and dwell () in your cities that ye have taken. ()

Young’s Literal Translation:

and I, lo, I am dwelling in Mizpah, to stand before the Chaldeans who are come in unto us, and ye, gather ye wine, and summer fruit, and oil, and put in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.’

Jeremiah 40:12 (100.00%)

World English Bible:

then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered very much wine and summer fruits.

King James w/Strong’s #s:

Even all the Jews returned out () of all places whither they were driven, () and came () to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered () wine and summer fruits very much. ()

Young’s Literal Translation:

and all the Jews from all the places whither they have been driven, turn back and enter the land of Judah, unto Gedaliah, to Mizpah, and they gather wine and summer fruit-very much.

Jeremiah 47:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You sword of Yahweh, how long will it be before you are quiet? Put yourself back into your scabbard; rest, and be still.’

King James w/Strong’s #s:

O thou sword of the Lord, how long [will it be] ere thou be quiet? () put up () thyself into thy scabbard, rest, () and be still. ()

Young’s Literal Translation:

Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease.

Jeremiah 48:33 (100.00%)

World English Bible:

Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab. I have caused wine to cease from the wine presses. No one will tread with shouting. The shouting will be no shouting.

King James w/Strong’s #s:

And joy and gladness is taken () from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail () from the winepresses: none shall tread () with shouting; [their] shouting [shall be] no shouting.

Young’s Literal Translation:

And removed hath been joy and gladness From the fruitful field, Even from the land of Moab, And wine from wine-presses I have caused to cease, Shouting doth not proceed, The shouting is no shouting!

Ezekiel 11:17 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore say, ‘The Lord Yahweh says: “I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore say, () Thus saith () the Lord God; I will even gather () you from the people, and assemble () you out of the countries where ye have been scattered, () and I will give () you the land of Israel.

Young’s Literal Translation:

Therefore say: Thus said the Lord Jehovah: And I have assembled you from the peoples, And I have gathered you from the lands, Into which ye have been scattered, And I have given to you the ground of Israel.

Ezekiel 24:4 (100.00%)

World English Bible:

Gather its pieces into it, even every good piece: the thigh and the shoulder. Fill it with the choice bones.

King James w/Strong’s #s:

Gather () the pieces thereof into it, [even] every good piece, the thigh, and the shoulder; fill () [it] with the choice bones.

Young’s Literal Translation:

To gather its pieces unto it, every good piece, Thigh and shoulder, the choice of the bones to fill in.

Ezekiel 29:5 (100.00%)

World English Bible:

I’ll cast you out into the wilderness, you and all the fish of your rivers. You’ll fall on the open field. You won’t be brought together or gathered. I have given you for food to the animals of the earth and to the birds of the sky.

King James w/Strong’s #s:

And I will leave () thee [thrown] into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall () upon the open fields; thou shalt not be brought together, () nor gathered: () I have given () thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.

Young’s Literal Translation:

And I have left thee in the wilderness, Thou and every fish of thy floods, On the face of the field thou dost fall, Thou art not gathered nor assembled, To the beast of the earth and to the fowl of the heavens I have given thee for food.

Ezekiel 34:29 (100.00%)

World English Bible:

I will raise up to them a plantation for renown, and they will no more be consumed with famine in the land, and not bear the shame of the nations any more.

King James w/Strong’s #s:

And I will raise up () for them a plant of renown, and they shall be no more consumed () with hunger in the land, neither bear () the shame of the heathen any more.

Young’s Literal Translation:

And I have raised for them a plant for renown, And they are no more consumed by hunger in the land, And they bear no more the shame of the nations.

Ezekiel 38:12 (100.00%)

World English Bible:

to take the plunder and to take prey; to turn your hand against the waste places that are inhabited, and against the people who are gathered out of the nations, who have gotten livestock and goods, who dwell in the middle of the earth.’

King James w/Strong’s #s:

To take () a spoil, and to take () a prey; to turn () thine hand upon the desolate places [that are now] inhabited, () and upon the people [that are] gathered () out of the nations, which have gotten () cattle and goods, that dwell () in the midst of the land.

Young’s Literal Translation:

To take a spoil, and to take a prey, To turn back thy hand on inhabited wastes, And on a people gathered out of nations, Making cattle and substance, Dwelling on a high part of the land.

Ezekiel 39:17 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, the Lord Yahweh says: ‘Speak to the birds of every sort, and to every animal of the field, “Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I sacrifice for you, even a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat meat and drink blood.

King James w/Strong’s #s:

And, thou son of man, thus saith () the Lord God; Speak () unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble () yourselves, and come; () gather () yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice () for you, [even] a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat () flesh, and drink () blood.

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, thus said the Lord Jehovah: Say to the bird-every wing, and to every beast of the field: Be assembled and come in, Be gathered from round about, For My sacrifice that I am sacrificing for you, A great sacrifice on mountains of Israel, And ye have eaten flesh, and drunk blood.

Daniel 11:10 (100.00%)

World English Bible:

His sons will wage war, and will assemble a multitude of great forces which will come on, and overflow, and pass through. They will return and wage war, even to his fortress.

King James w/Strong’s #s:

But his sons shall be stirred up, () and shall assemble () a multitude of great forces: and [one] shall certainly () come, () and overflow, () and pass through: () then shall he return, () and be stirred up, () [even] to his fortress.

Young’s Literal Translation:

and his sons stir themselves up, and have gathered a multitude of great forces, and he hath certainly come in, and overflowed, and passed through, and he turneth back, and they stir themselves up unto his stronghold.

Hosea 4:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the land will mourn, and everyone who dwells in it will waste away, with all living things in her, even the animals of the field and the birds of the sky; yes, the fish of the sea also die.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall the land mourn, () and every one that dwelleth () therein shall languish, () with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore mourn doth the land, And weak is every dweller in it, With the beast of the field, And with the fowl of the heavens, And the fishes of the sea-they are removed.

Hosea 10:10 (100.00%)

World English Bible:

When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them when they are bound to their two transgressions.

King James w/Strong’s #s:

[It is] in my desire that I should chastise () them; and the people shall be gathered () against them, when they shall bind () themselves in their two furrows.

Young’s Literal Translation:

When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.

Joel 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of Yahweh, your God, and cry to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Sanctify () ye a fast, call () a solemn assembly, gather () the elders [and] all the inhabitants () of the land [into] the house of the Lord your God, and cry () unto the Lord,

Young’s Literal Translation:

Sanctify a fast, proclaim a restraint, Gather the elders-all the inhabitants of the land, Into the house of Jehovah your God,

Joel 2:10 (100.00%)

World English Bible:

The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

King James w/Strong’s #s:

The earth shall quake () before them; the heavens shall tremble: () the sun and the moon shall be dark, () and the stars shall withdraw () their shining:

Young’s Literal Translation:

At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

Joel 2:16 (100.00%)

World English Bible:

Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who nurse from breasts. Let the bridegroom go out of his room, and the bride out of her chamber.

King James w/Strong’s #s:

Gather () the people, sanctify () the congregation, assemble () the elders, gather () the children, and those that suck () the breasts: let the bridegroom go forth () of his chamber, and the bride out of her closet.

Young’s Literal Translation:

Gather the people, sanctify an assembly, Assemble the aged, Gather infants and sucklings of the breasts, Go out let a bridegroom from his inner chamber, And a bride out of her closet.

Joel 3:15 (100.00%)

World English Bible:

The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

King James w/Strong’s #s:

The sun and the moon shall be darkened, () and the stars shall withdraw () their shining.

Young’s Literal Translation:

Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

Amos 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.”

King James w/Strong’s #s:

Publish () in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, () Assemble () yourselves upon the mountains of Samaria, and behold () the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

Young’s Literal Translation:

Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.

Micah 2:12 (100.00%)

World English Bible:

I will surely assemble all of you, Jacob. I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the middle of their pasture. They will swarm with people.

King James w/Strong’s #s:

I will surely () assemble, () O Jacob, all of thee; I will surely () gather () the remnant of Israel; I will put () them together as the sheep of Bozrah, () as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise () by reason of [the multitude of] men.

Young’s Literal Translation:

I do surely gather thee, O Jacob, all of thee, I surely bring together the remnant of Israel, Together I do set it as the flock of Bozrah, As a drove in the midst of its pasture, It maketh a noise because of man.

Micah 4:6 (100.00%)

World English Bible:

“In that day,” says Yahweh, “I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;

King James w/Strong’s #s:

In that day, saith () the Lord, will I assemble () her that halteth, () and I will gather () her that is driven out, () and her that I have afflicted; ()

Young’s Literal Translation:

In that day-an affirmation of Jehovah, I do gather the halting one, And the driven away one I bring together, And she whom I have afflicted.

Micah 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Now many nations have assembled against you, that say, “Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion.”

King James w/Strong’s #s:

Now also many nations are gathered () against thee, that say, () Let her be defiled, () and let our eye look () upon Zion.

Young’s Literal Translation:

And now, gathered against thee have been many nations, who are saying: ‘Let her be defiled, and our eyes look on Zion.’

Habakkuk 1:9 (100.00%)

World English Bible:

All of them come for violence. Their hordes face forward. They gather prisoners like sand.

King James w/Strong’s #s:

They shall come () all for violence: their faces shall sup up [as] the east wind, and they shall gather () the captivity as the sand.

Young’s Literal Translation:

Wholly for violence it doth come in, Their faces swallowing up the east wind, And it doth gather as the sand a captivity.

Habakkuk 1:15 (100.00%)

World English Bible:

He takes up all of them with the hook. He catches them in his net and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.

King James w/Strong’s #s:

They take up () all of them with the angle, they catch () them in their net, and gather () them in their drag: therefore they rejoice () and are glad. ()

Young’s Literal Translation:

Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.

Habakkuk 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Yes, moreover, wine is treacherous: an arrogant man who doesn’t stay at home, who enlarges his desire as Sheol; he is like death and can’t be satisfied, but gathers to himself all nations and heaps to himself all peoples.

Habakkuk 2:5 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Yea also, because he transgresseth () by wine, [he is] a proud man, neither keepeth at home, () who enlargeth () his desire as hell, and [is] as death, and cannot be satisfied, () but gathereth () unto him all nations, and heapeth () unto him all people:

Young’s Literal Translation:

And also, because the wine is treacherous, A man is haughty, and remaineth not at home, Who hath enlarged as sheol his soul, And is as death that is not satisfied, And doth gather unto itself all the nations, And doth assemble unto itself all the peoples,

Zephaniah 1:2 (100.00%)

World English Bible:

I will utterly sweep away everything from the surface of the earth, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I will utterly () consume () all [things] from off the land, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.

Zephaniah 3:8 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore wait for me”, says Yahweh, “until the day that I rise up to the prey, for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms to pour on them my indignation, even all my fierce anger, for all the earth will be devoured with the fire of my jealousy.

King James w/Strong’s #s:

Therefore wait () ye upon me, saith () the Lord, until the day that I rise up () to the prey: for my determination [is] to gather () the nations, that I may assemble () the kingdoms, to pour () upon them mine indignation, [even] all my fierce anger: for all the earth shall be devoured () with the fire of my jealousy.

Young’s Literal Translation:

Therefore, wait for Me-an affirmation of Jehovah, For the day of My rising for prey, For My judgment is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them Mine indignation, All the heat of Mine anger, For by the fire of My jealousy consumed is all the earth.

Zephaniah 3:18 (100.00%)

World English Bible:

I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you.

King James w/Strong’s #s:

I will gather () [them that are] sorrowful () for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it [was] a burden.

Young’s Literal Translation:

Mine afflicted from the appointed place I have gathered, from thee they have been, Bearing for her sake reproach.

Zechariah 12:3 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples. All who burden themselves with it will be severely wounded, and all the nations of the earth will be gathered together against it.

King James w/Strong’s #s:

And in that day will I make () Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden () themselves with it shall be cut in pieces, () () though all the people of the earth be gathered together () against it.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, I make Jerusalem a burdensome stone to all the peoples, All loading it are completely pressed down, And gathered against it have been all nations of the earth.

Zechariah 14:2 (100.00%)

World English Bible:

For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city will be taken, the houses rifled, and the women ravished. Half of the city will go out into captivity, and the rest of the people will not be cut off from the city.

King James w/Strong’s #s:

For I will gather () all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, () and the houses rifled, () and the women ravished; () () () and half of the city shall go forth () into captivity, and the residue of the people shall not be cut off () from the city.

Young’s Literal Translation:

And I have gathered all the nations unto Jerusalem to battle, And captured hath been the city, And spoiled have been the houses, And the women are lain with, Gone forth hath half the city in a removal, And the remnant of the people are not cut off from the city.

Zechariah 14:14 (100.00%)

World English Bible:

Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, silver, and clothing, in great abundance.

King James w/Strong’s #s:

And Judah also shall fight () at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, () gold, and silver, and apparel, in great abundance.

Young’s Literal Translation:

And also Judah is fought with in Jerusalem, And gathered hath been the force of all the nations round about, Gold, and silver, and apparel, in great abundance.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: