Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 452 for “H2416”

2 Kings 4:30 (100.00%)

World English Bible:

The child’s mother said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So he arose, and followed her.

King James w/Strong’s #s:

And the mother of the child said (), [As] the LORD liveth , and [as] thy soul liveth , I will not leave () thee. And he arose (), and followed () her.

Young’s Literal Translation:

And the mother of the youth saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth-if I leave thee;’ and he riseth and goeth after her.

2 Kings 5:16 (100.00%)

World English Bible:

But he said, “As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none.” He urged him to take it; but he refused.

King James w/Strong’s #s:

But he said (), [As] the LORD liveth , before whom I stand (), I will receive () none. And he urged () him to take () [it]; but he refused ().

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Jehovah liveth, before whom I have stood-if I take it;’ and he presseth on him to take, and he refuseth.

2 Kings 5:20 (100.00%)

World English Bible:

But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, “Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him.”

King James w/Strong’s #s:

But Gehazi , the servant of Elisha the man of God , said (), Behold, my master hath spared () Naaman this Syrian , in not receiving () at his hands that which he brought (): but, [as] the LORD liveth , I will run () after him, and take () somewhat of him.

Young’s Literal Translation:

And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, ‘Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.’

2 Kings 7:12 (100.00%)

World English Bible:

The king arose in the night, and said to his servants, “I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry. Therefore they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, ‘When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the king arose () in the night , and said () unto his servants , I will now shew () you what the Syrians have done () to us. They know () that we [be] hungry ; therefore are they gone out () of the camp to hide () themselves in the field , saying (), When they come out () of the city , we shall catch () them alive , and get () into the city .

Young’s Literal Translation:

And the king riseth by night, and saith unto his servants, ‘Let me declare, I pray you, to you that which the Aramaeans have done to us; they have known that we are famished, and they are gone out from the camp to be hidden in the field, saying, When they come out from the city, then we catch them alive, and unto the city we enter.’

2 Kings 10:14 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Take them alive!” They took them alive, and killed them at the pit of the shearing house, even forty-two men. He didn’t leave any of them.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Take () them alive . And they took () them alive , and slew () them at the pit of the shearing house , [even] two and forty men ; neither left () he any of them.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Catch them alive;’ and they catch them alive, and slaughter them at the pit of the shearing-house, forty and two men, and he hath not left a man of them.

2 Kings 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, “The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as wife.’ Then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoash the king of Israel sent () to Amaziah king of Judah , saying (), The thistle that [was] in Lebanon sent () to the cedar that [was] in Lebanon , saying (), Give () thy daughter to my son to wife : and there passed () by a wild beast that [was] in Lebanon , and trode down () the thistle .

Young’s Literal Translation:

And Jehoash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, ‘The thorn that is in Lebanon hath sent unto the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that is in Lebanon, and treadeth down the thorn.

2 Kings 19:4 (100.00%)

World English Bible:

It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It may be the LORD thy God will hear () all the words of Rabshakeh , whom the king of Assyria his master hath sent () to reproach () the living God ; and will reprove () the words which the LORD thy God hath heard (): wherefore lift up () [thy] prayer for the remnant that are left ().

Young’s Literal Translation:

‘It may be Jehovah thy God doth hear all the words of the chief of the butlers with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.’

2 Kings 19:16 (100.00%)

World English Bible:

Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, which he has sent to defy the living God.

King James w/Strong’s #s:

LORD , bow down () thine ear , and hear (): open (), LORD , thine eyes , and see (): and hear () the words of Sennacherib , which hath sent () him to reproach () the living God .

Young’s Literal Translation:

Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.

2 Kings 25:29 (100.00%)

World English Bible:

and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life;

King James w/Strong’s #s:

And changed () his prison garments : and he did eat () bread continually before him all the days of his life .

Young’s Literal Translation:

and hath changed the garments of his restraint, and he hath eaten bread continually before him all days of his life,

2 Kings 25:30 (100.00%)

World English Bible:

and for his allowance, there was a continual allowance given him from the king, every day a portion, all the days of his life.

King James w/Strong’s #s:

And his allowance [was] a continual allowance given () him of the king , a daily rate for every day , all the days of his life .

Young’s Literal Translation:

and his allowance-a continual allowance-hath been given to him from the king, the matter of a day in its day, all days of his life.

World English Bible:

that they may fear you, to walk in your ways as long as they live in the land which you gave to our fathers.

King James w/Strong’s #s:

That they may fear () thee, to walk () in thy ways , so long as they live in the land which thou gavest () unto our fathers .

Young’s Literal Translation:

so that they fear Thee, to walk in Thy ways, all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.

World English Bible:

King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, “What counsel do you give me about how to answer these people?”

King James w/Strong’s #s:

And king Rehoboam took counsel () with the old men that had stood () before Solomon his father while he yet lived , saying (), What counsel give () ye [me] to return () answer to this people ?

Young’s Literal Translation:

And king Rehoboam consulteth with the aged men who have been standing before Solomon his father in his being alive, saying, ‘How are ye counselling to answer this people?’

World English Bible:

Micaiah said, “As Yahweh lives, I will say what my God says.”

King James w/Strong’s #s:

And Micaiah said (), [As] the LORD liveth , even what my God saith (), that will I speak ().

Young’s Literal Translation:

And Micaiah saith ‘Jehovah liveth, surely that which my God saith, it I speak.’

World English Bible:

The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.

King James w/Strong’s #s:

And [other] ten thousand [left] alive did the children of Judah carry away captive (), and brought () them unto the top of the rock , and cast them down () from the top of the rock , that they all were broken in pieces ().

Young’s Literal Translation:

And ten thousand alive have the sons of Judah taken captive, and they bring them to the top of the rock, and cast them from the top of the rock, and all of them have been broken.

World English Bible:

Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, “The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as his wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled down the thistle.

King James w/Strong’s #s:

And Joash king of Israel sent () to Amaziah king of Judah , saying (), The thistle that [was] in Lebanon sent () to the cedar that [was] in Lebanon , saying (), Give () thy daughter to my son to wife : and there passed by () a wild beast that [was] in Lebanon , and trode down () the thistle .

Young’s Literal Translation:

‘Come, we look one another in the face.’ And Joash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, ‘The thorn that is in Lebanon hath sent unto the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that is in Lebanon, and treadeth down the thorn.

Job 3:20 (100.00%)

World English Bible:

“Why is light given to him who is in misery, life to the bitter in soul,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore is light given () to him that is in misery , and life unto the bitter [in] soul ;

Young’s Literal Translation:

Why giveth He to the miserable light, And life to the bitter soul?

Job 5:22 (100.00%)

World English Bible:

You will laugh at destruction and famine, neither will you be afraid of the animals of the earth.

King James w/Strong’s #s:

At destruction and famine thou shalt laugh (): neither shalt thou be afraid () of the beasts of the earth .

Young’s Literal Translation:

At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.

Job 5:23 (100.00%)

World English Bible:

For you will be allied with the stones of the field. The animals of the field will be at peace with you.

King James w/Strong’s #s:

For thou shalt be in league with the stones of the field : and the beasts of the field shall be at peace () with thee.

Young’s Literal Translation:

(For with sons of the field is thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)

Job 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.

King James w/Strong’s #s:

O remember () that my life [is] wind : mine eye shall no more () see () good .

Young’s Literal Translation:

Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.

Job 9:21 (100.00%)

World English Bible:

I am blameless. I don’t respect myself. I despise my life.

King James w/Strong’s #s:

[Though] I [were] perfect , [yet] would I not know () my soul : I would despise () my life .

Young’s Literal Translation:

Perfect I am!-I know not my soul, I despise my life.

Job 10:1 (100.00%)

World English Bible:

“My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.

King James w/Strong’s #s:

My soul is weary () of my life ; I will leave () my complaint upon myself; I will speak () in the bitterness of my soul .

Young’s Literal Translation:

My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

Job 10:12 (100.00%)

World English Bible:

You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast granted () me life and favour , and thy visitation hath preserved () my spirit .

Young’s Literal Translation:

Life and kindness Thou hast done with me. And Thy inspection hath preserved my spirit.

Job 12:10 (100.00%)

World English Bible:

in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?

King James w/Strong’s #s:

In whose hand [is] the soul of every living thing , and the breath of all mankind .

Young’s Literal Translation:

In whose hand is the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.’

Job 19:25 (100.00%)

World English Bible:

But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.

King James w/Strong’s #s:

For I know () [that] my redeemer () liveth , and [that] he shall stand () at the latter [day] upon the earth :

Young’s Literal Translation:

That-I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.

Job 24:22 (100.00%)

World English Bible:

Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.

King James w/Strong’s #s:

He draweth () also the mighty with his power : he riseth up (), and no [man] is sure () of life .

Young’s Literal Translation:

And hath drawn the mighty by his power, He riseth, and none believeth in life.

Job 27:2 (100.00%)

World English Bible:

“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter

King James w/Strong’s #s:

[As] God liveth , [who] hath taken away () my judgment ; and the Almighty , [who] hath vexed () my soul ;

Young’s Literal Translation:

God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty-He made my soul bitter.

Job 28:13 (100.00%)

World English Bible:

Man doesn’t know its price, and it isn’t found in the land of the living.

King James w/Strong’s #s:

Man knoweth () not the price thereof; neither is it found () in the land of the living .

Young’s Literal Translation:

Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.

Job 28:21 (100.00%)

World English Bible:

Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.

King James w/Strong’s #s:

Seeing it is hid () from the eyes of all living , and kept close () from the fowls of the air .

Young’s Literal Translation:

It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.

Job 30:23 (100.00%)

World English Bible:

For I know that you will bring me to death, to the house appointed for all living.

King James w/Strong’s #s:

For I know () [that] thou wilt bring () me [to] death , and [to] the house appointed for all living .

Young’s Literal Translation:

For I have known To death Thou dost bring me back, And to the house appointed for all living.

Job 33:18 (100.00%)

World English Bible:

He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.

King James w/Strong’s #s:

He keepeth back () his soul from the pit , and his life from perishing () by the sword .

Young’s Literal Translation:

He keepeth back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.

Job 33:20 (100.00%)

World English Bible:

so that his life abhors bread, and his soul dainty food.

King James w/Strong’s #s:

So that his life abhorreth () bread , and his soul dainty meat .

Young’s Literal Translation:

And his life hath nauseated bread, And his soul desirable food.

Job 33:22 (100.00%)

World English Bible:

Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.

King James w/Strong’s #s:

Yea, his soul draweth near () unto the grave , and his life to the destroyers ().

Young’s Literal Translation:

And draw near to the pit doth his soul, And his life to those causing death.

Job 33:28 (100.00%)

World English Bible:

He has redeemed my soul from going into the pit. My life will see the light.’

King James w/Strong’s #s:

He will deliver () his soul from going () into the pit , and his life shall see () the light .

Young’s Literal Translation:

He hath ransomed my soul From going over into the pit, And my life on the light looketh.’

Job 33:30 (100.00%)

World English Bible:

to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.

King James w/Strong’s #s:

To bring back () his soul from the pit , to be enlightened () with the light of the living .

Young’s Literal Translation:

To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.

Job 36:14 (100.00%)

World English Bible:

They die in youth. Their life perishes among the unclean.

King James w/Strong’s #s:

They die () in youth , and their life [is] among the unclean .

Young’s Literal Translation:

Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.

Job 37:8 (100.00%)

World English Bible:

Then the animals take cover, and remain in their dens.

King James w/Strong’s #s:

Then the beasts go () into dens , and remain () in their places .

Young’s Literal Translation:

And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.

Job 38:39 (100.00%)

World English Bible:

“Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,

King James w/Strong’s #s:

Wilt thou hunt () the prey for the lion ? or fill () the appetite of the young lions ,

Young’s Literal Translation:

Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?

Job 39:15 (100.00%)

World English Bible:

and forgets that the foot may crush them, or that the wild animal may trample them.

King James w/Strong’s #s:

And forgetteth () that the foot may crush () them, or that the wild beast may break () them.

Young’s Literal Translation:

And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.

Job 40:20 (100.00%)

World English Bible:

Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.

King James w/Strong’s #s:

Surely the mountains bring him forth () food , where all the beasts of the field play ().

Young’s Literal Translation:

For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.

Psalm 7:5 (100.00%)

World English Bible:

let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

King James w/Strong’s #s:

Let the enemy () persecute () my soul , and take () [it]; yea, let him tread down () my life upon the earth , and lay () mine honour in the dust . Selah .

Young’s Literal Translation:

An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.

Psalm 16:11 (100.00%)

World English Bible:

You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more.

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt shew () me the path of life : in thy presence [is] fulness of joy ; at thy right hand [there are] pleasures for evermore .

Young’s Literal Translation:

Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys is with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

Psalm 17:14 (100.00%)

World English Bible:

from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.

King James w/Strong’s #s:

From men [which are] thy hand , O LORD , from men of the world , [which have] their portion in [this] life , and whose belly thou fillest () with thy hid [treasure]: they are full () of children , and leave () the rest of their [substance] to their babes .

Young’s Literal Translation:

From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion is in life, And with Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied with sons; And have left their abundance to their sucklings.

Psalm 18:46 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh lives! Blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,

King James w/Strong’s #s:

The LORD liveth ; and blessed () [be] my rock ; and let the God of my salvation be exalted ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah liveth-and blessed is my rock, And exalted is the God of my salvation.

Psalm 21:4 (100.00%)

World English Bible:

He asked life of you and you gave it to him, even length of days forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

He asked () life of thee, [and] thou gavest () [it] him, [even] length of days for ever and ever .

Young’s Literal Translation:

Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him-length of days, Age-during-and for ever.

Psalm 23:6 (100.00%)

World English Bible:

Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life, and I will dwell in Yahweh’s house forever.

King James w/Strong’s #s:

Surely goodness and mercy shall follow () me all the days of my life : and I will dwell () in the house of the LORD for ever .

Young’s Literal Translation:

Only-goodness and kindness pursue me, All the days of my life, And my dwelling is in the house of Jehovah, For a length of days!

Psalm 26:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men

King James w/Strong’s #s:

Gather () not my soul with sinners , nor my life with bloody men :

Young’s Literal Translation:

Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,

Psalm 27:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?

King James w/Strong’s #s:

«[A Psalm] of David .» The LORD [is] my light and my salvation ; whom shall I fear ()? the LORD [is] the strength of my life ; of whom shall I be afraid ()?

Young’s Literal Translation:

Jehovah is my light and my salvation, Whom do I fear? Jehovah is the strength of my life, Of whom am I afraid?

Psalm 27:4 (100.00%)

World English Bible:

One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after: that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.

King James w/Strong’s #s:

One [thing] have I desired () of the LORD , that will I seek () after; that I may dwell () in the house of the LORD all the days of my life , to behold () the beauty of the LORD , and to enquire () in his temple .

Young’s Literal Translation:

One thing I asked of Jehovah-it I seek. My dwelling in the house of Jehovah, All the days of my life, To look on the pleasantness of Jehovah, And to inquire in His temple.

Psalm 27:13 (100.00%)

World English Bible:

I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.

King James w/Strong’s #s:

[I had fainted], unless I had believed () to see () the goodness of the LORD in the land of the living .

Young’s Literal Translation:

I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!

Psalm 30:5 (100.00%)

World English Bible:

For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.

King James w/Strong’s #s:

For his anger [endureth but] a moment ; in his favour [is] life : weeping may endure () for a night , but joy [cometh] in the morning .

Young’s Literal Translation:

For-a moment is in His anger, Life is in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: