Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 308 for “H4421”

World English Bible:

He built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Yahweh had given him rest.

King James w/Strong’s #s:

And he built () fenced cities in Judah: for the land had rest, () and he had no war in those years; because the Lord had given him rest. ()

Young’s Literal Translation:

And he buildeth cities of bulwarks in Judah, for the land hath quiet, and there is no war with him in these years, because Jehovah hath given rest to him.

World English Bible:

Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.

King James w/Strong’s #s:

Then Asa went out () against him, and they set the battle in array () in the valley of Zephathah at Mareshah.

Young’s Literal Translation:

and Asa goeth out before him, and they set battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.

World English Bible:

There was no more war to the thirty-fifth year of Asa’s reign.

King James w/Strong’s #s:

And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.

Young’s Literal Translation:

And war hath not been till the thirty and fifth year of the reign of Asa.

World English Bible:

For Yahweh’s eyes run back and forth throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. You have done foolishly in this; for from now on you will have wars.”

King James w/Strong’s #s:

For the eyes of the Lord run to and fro () throughout the whole earth, to shew himself strong () in the behalf of [them] whose heart [is] perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: () therefore from henceforth thou shalt have wars.

Young’s Literal Translation:

for Jehovah-His eyes go to and fro in all the earth, to show Himself strong for a people whose heart is perfect towards Him; thou hast been foolish concerning this, because-henceforth there are with thee wars.’

World English Bible:

He had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, [were] in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and he hath much work in cities of Judah; and men of war, mighty of valour, are in Jerusalem.

World English Bible:

Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me to Ramoth Gilead?” He answered him, “I am as you are, and my people as your people. We will be with you in the war.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahab king of Israel said () unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go () with me to Ramothgilead? And he answered () him, I [am] as thou [art], and my people as thy people; and [we will be] with thee in the war.

Young’s Literal Translation:

And Ahab king of Israel saith unto Jehoshaphat king of Judah, ‘Dost thou go with me to Ramoth-Gilead?’ And he saith to him, ‘As I-so thou, and as thy people-my people, even with thee in battle.’

World English Bible:

Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” They said, “Go up, for God will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore the king of Israel gathered together () of prophets four hundred men, and said () unto them, Shall we go () to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? () And they said, () Go up; () for God will deliver () [it] into the king’s hand.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel gathereth the prophets, four hundred men, and saith unto them, ‘Do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ And they say, ‘Go up, and God doth give it into the hand of the king.’

World English Bible:

When he had come to the king, the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” He said, “Go up, and prosper. They shall be delivered into your hand.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () to the king, the king said () unto him, Micaiah, shall we go () to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? () And he said, () Go ye up, () and prosper, () and they shall be delivered () into your hand.

Young’s Literal Translation:

And he cometh in unto the king, and the king saith unto him, ‘Micaiah, do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ And he saith, ‘Go ye up, and prosper, and they are given into your hand.’

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, I will disguise () myself, and will go () to the battle; but put () thou on thy robes. So the king of Israel disguised () himself; and they went () to the battle.

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, ‘And thou, put on thy garments.’ And the king of Israel disguiseth himself, and they go into battle.

World English Bible:

The battle increased that day. However, the king of Israel propped himself up in his chariot against the Syrians until the evening; and at about sunset, he died.

King James w/Strong’s #s:

And the battle increased () that day: howbeit the king of Israel stayed [himself] up () in [his] chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down () he died. ()

Young’s Literal Translation:

And the battle increaseth on that day, and the king of Israel hath been stayed up in the chariot over-against Aram till the evening, and he dieth at the time of the going in of the sun.

World English Bible:

After this, the children of Moab, the children of Ammon, and with them some of the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.

King James w/Strong’s #s:

It came to pass after this also, [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them [other] beside the Ammonites, came () against Jehoshaphat to battle.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after this, the sons of Moab have come in, and the sons of Ammon, and with them of the peoples, against Jehoshaphat to battle.

World English Bible:

and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat. Yahweh says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed because of this great multitude; for the battle is not yours, but God’s.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Hearken () ye, all Judah, and ye inhabitants () of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith () the Lord unto you, Be not afraid () nor dismayed () by reason of this great multitude; for the battle [is] not yours, but God’s.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Attend, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and O king Jehoshaphat, Thus said Jehovah to you, Ye fear not, nor are afraid of the face of this great multitude, for not for you is the battle, but for God.

World English Bible:

He also followed their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram.

King James w/Strong’s #s:

He walked () also after their counsel, and went () with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote () Joram.

Young’s Literal Translation:

Also, in their counsel he hath walked, and goeth with Jehoram son of Ahab king of Israel to battle against Hazael king of Aram, in Ramoth-Gilead, and they of Ramah smite Joram;

World English Bible:

But if you will go, take action, and be strong for the battle. God will overthrow you before the enemy; for God has power to help, and to overthrow.”

King James w/Strong’s #s:

But if thou wilt go, () do () [it], be strong () for the battle: God shall make thee fall () before the enemy: () for God hath power to help, () and to cast down. ()

Young’s Literal Translation:

but if thou art going-do it, be strong for battle, God doth cause thee to stumble before an enemy, for there is power in God to help, and to cause to stumble.’

World English Bible:

But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell on the cities of Judah from Samaria even to Beth Horon, and struck of them three thousand, and took much plunder.

King James w/Strong’s #s:

But the soldiers of the army which Amaziah sent back, () that they should not go () with him to battle, fell () upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote () three thousand of them, and took () much spoil.

Young’s Literal Translation:

And the sons of the troop that Amaziah hath sent back from going with him to battle-they rush against cities of Judah, from Samaria even unto Beth-Horon, and smite of them three thousand, and seize much prey.

World English Bible:

Moreover Uzziah had an army of fighting men who went out to war by bands, according to the number of their reckoning made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king’s captains.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Uzziah had an host of fighting men, () that went out () to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe () and Maaseiah the ruler, () under the hand of Hananiah, [one] of the king’s captains.

Young’s Literal Translation:

And Uzziah hath a force, making war, going forth to the host, by troops, in the number of their reckoning by the hand of Jeiel the scribe and Masseiah the officer, by the hand of Hananiah one of the heads of the king.

World English Bible:

Under their hand was an army, three hundred seven thousand five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy.

King James w/Strong’s #s:

And under their hand [was] an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made () war with mighty power, to help () the king against the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

and by their hand is the force of the host, three hundred thousand, and seven thousand, and five hundred warriors, with mighty power to give help to the king against the enemy.

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jotham, and all his battles, and his ways, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.

World English Bible:

When Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that he was planning to fight against Jerusalem,

King James w/Strong’s #s:

And when Hezekiah saw () that Sennacherib was come, () and that he was purposed to fight against Jerusalem,

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah seeth that Sennacherib hath come, and his face is to the battle against Jerusalem,

World English Bible:

He set captains of war over the people, gathered them together to him in the wide place at the gate of the city, and spoke encouragingly to them, saying,

King James w/Strong’s #s:

And he set () captains of war over the people, and gathered them together () to him in the street of the gate of the city, and spake () comfortably to them, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And he putteth heads of war over the people, and gathereth them unto him, unto the broad place of a gate of the city, and speaketh unto their heart, saying,

World English Bible:

An arm of flesh is with him, but Yahweh our God is with us to help us and to fight our battles.” The people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.

King James w/Strong’s #s:

With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the Lord our God to help () us, and to fight () our battles. And the people rested () themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

Young’s Literal Translation:

With him is an arm of flesh, and with us is Jehovah our God, to help us, and to fight our battles;’ and the people are supported by the words of Hezekiah king of Judah.

World English Bible:

But he sent ambassadors to him, saying, “What have I to do with you, you king of Judah? I come not against you today, but against the house with which I have war. God has commanded me to make haste. Beware that it is God who is with me, that he not destroy you.”

King James w/Strong’s #s:

But he sent () ambassadors to him, saying, () What have I to do with thee, thou king of Judah? [I come] not against thee this day, but against the house wherewith I have war: for God commanded () me to make haste: () forbear () thee from [meddling with] God, who [is] with me, that he destroy () thee not.

Young’s Literal Translation:

and he sendeth unto him messengers, saying, ‘What-to me and to thee, O king of Judah? not against thee do I come to-day, but unto the house with which I have war, and God said to haste me; cease for thee from God who is with me, and He doth not destroy thee.’

Job 5:20 (100.00%)

World English Bible:

In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.

King James w/Strong’s #s:

In famine he shall redeem () thee from death: and in war from the power of the sword.

Young’s Literal Translation:

In famine He hath redeemed thee from death, And in battle from the hands of the sword.

Job 38:23 (100.00%)

World English Bible:

which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?

King James w/Strong’s #s:

Which I have reserved () against the time of trouble, against the day of battle and war?

Young’s Literal Translation:

That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle.

Job 39:25 (100.00%)

World English Bible:

As often as the trumpet sounds he snorts, ‘Aha!’ He smells the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.

King James w/Strong’s #s:

He saith () among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth () the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.

Young’s Literal Translation:

Among the trumpets he saith, Aha, And from afar he doth smell battle, Roaring of princes and shouting.

Job 41:8 (100.00%)

World English Bible:

Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.

King James w/Strong’s #s:

Lay () thine hand upon him, remember () the battle, do no more. ()

Young’s Literal Translation:

Place on him thy hand, Remember the battle-do not add!

Psalm 18:34 (100.00%)

World English Bible:

He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.

King James w/Strong’s #s:

He teacheth () my hands to war, so that a bow of steel is broken () by mine arms.

Young’s Literal Translation:

Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.

Psalm 18:39 (100.00%)

World English Bible:

For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast girded () me with strength unto the battle: thou hast subdued () under me those that rose up () against me.

Young’s Literal Translation:

And Thou girdest me with strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.

Psalm 24:8 (100.00%)

World English Bible:

Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.

Young’s Literal Translation:

Who is this-‘the king of glory?’ Jehovah-strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.

Psalm 27:3 (100.00%)

World English Bible:

Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.

King James w/Strong’s #s:

Though an host should encamp () against me, my heart shall not fear: () though war should rise () against me, in this [will] I [be] confident. ()

Young’s Literal Translation:

Though a host doth encamp against me, My heart doth not fear, Though war riseth up against me, In this I am confident.

Psalm 46:9 (100.00%)

World English Bible:

He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.

King James w/Strong’s #s:

He maketh wars to cease () unto the end of the earth; he breaketh () the bow, and cutteth the spear in sunder; () he burneth () the chariot in the fire.

Young’s Literal Translation:

Causing wars to cease, Unto the end of the earth, the bow he shivereth, And the spear He hath cut asunder, Chariots he doth burn with fire.

Psalm 76:3 (100.00%)

World English Bible:

There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.

King James w/Strong’s #s:

There brake () he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.

Young’s Literal Translation:

There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah.

Psalm 89:43 (100.00%)

World English Bible:

Yes, you turn back the edge of his sword, and haven’t supported him in battle.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast also turned () the edge of his sword, and hast not made him to stand () in the battle.

Young’s Literal Translation:

Also-Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,

Psalm 120:7 (100.00%)

World English Bible:

I am for peace, but when I speak, they are for war.

King James w/Strong’s #s:

I [am for] peace: but when I speak, () they [are] for war.

Young’s Literal Translation:

I am peace, and when I speak they are for war!

Psalm 140:2 (100.00%)

World English Bible:

those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.

King James w/Strong’s #s:

Which imagine () mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together () [for] war.

Young’s Literal Translation:

Who have devised evils in the heart, All the day they assemble for wars.

Psalm 144:1 (100.00%)

World English Bible:

Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—

King James w/Strong’s #s:

Blessed () [be] the Lord my strength, which teacheth () my hands to war, [and] my fingers to fight:

Young’s Literal Translation:

Blessed is Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.

Proverbs 20:18 (100.00%)

World English Bible:

Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!

King James w/Strong’s #s:

[Every] purpose is established () by counsel: and with good advice make () war.

Young’s Literal Translation:

Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.

Proverbs 21:31 (100.00%)

World English Bible:

The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

The horse [is] prepared () against the day of battle: but safety [is] of the Lord.

Young’s Literal Translation:

A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance is of Jehovah!

Proverbs 24:6 (100.00%)

World English Bible:

for by wise guidance you wage your war, and victory is in many advisors.

King James w/Strong’s #s:

For by wise counsel thou shalt make () thy war: and in multitude of counsellors () [there is] safety.

Young’s Literal Translation:

For by plans thou makest for thyself war, And deliverance is in a multitude of counsellors.

World English Bible:

a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

King James w/Strong’s #s:

A time to love, () and a time to hate; () a time of war, and a time of peace.

Young’s Literal Translation:

A time to love, And a time to hate. A time of war, And a time of peace.

World English Bible:

There is no man who has power over the spirit to contain the spirit; neither does he have power over the day of death. There is no discharge in war; neither shall wickedness deliver those who practice it.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no man that hath power over the spirit to retain () the spirit; neither [hath he] power in the day of death: and [there is] no discharge in [that] war; neither shall wickedness deliver () those that are given to it.

Young’s Literal Translation:

There is no man ruling over the spirit to restrain the spirit, and there is no authority over the day of death, and there is no discharge in battle, and wickedness delivereth not its possessors.

World English Bible:

I returned and saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.

King James w/Strong’s #s:

I returned, () and saw () under the sun, that the race [is] not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, () nor yet favour to men of skill; () but time and chance happeneth () to them all.

Young’s Literal Translation:

I have turned so as to see under the sun, that not to the swift is the race, nor to the mighty the battle, nor even to the wise bread, nor even to the intelligent wealth, nor even to the skilful grace, for time and chance happen with them all.

World English Bible:

They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, because of fear in the night.

King James w/Strong’s #s:

They all hold () swords, [being] expert () in war: every man [hath] his sword upon his thigh because of fear in the night.

Young’s Literal Translation:

All of them holding sword, taught of battle, Each his sword by his thigh, for fear at night.

Isaiah 2:4 (100.00%)

World English Bible:

He will judge between the nations, and will decide concerning many peoples. They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

King James w/Strong’s #s:

And he shall judge () among the nations, and shall rebuke () many people: and they shall beat () their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up () sword against nation, neither shall they learn () war any more.

Young’s Literal Translation:

And He hath judged between the nations, And hath given a decision to many peoples, And they have beat their swords to ploughshares, And their spears to pruning-hooks, Nation doth not lift up sword unto nation, Nor do they learn any more-war.

Isaiah 3:2 (100.00%)

World English Bible:

the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,

King James w/Strong’s #s:

The mighty man, and the man of war, the judge, () and the prophet, and the prudent, () and the ancient,

Young’s Literal Translation:

Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,

Isaiah 3:25 (100.00%)

World English Bible:

Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.

King James w/Strong’s #s:

Thy men shall fall () by the sword, and thy mighty in the war.

Young’s Literal Translation:

For instead of glory, thy men by sword do fall, And thy might in battle.

Isaiah 7:1 (100.00%)

World English Bible:

In the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, [that] Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up () toward Jerusalem to war against it, but could () not prevail () against it.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the days of Ahaz, son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, gone up hath Rezin king of Aram, and Pekah, son of Remaliah, king of Israel, to Jerusalem, to battle against it, and he is not able to fight against it.

Isaiah 13:4 (100.00%)

World English Bible:

The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Armies is mustering the army for the battle.

King James w/Strong’s #s:

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: () the Lord of hosts mustereth () the host of the battle.

Young’s Literal Translation:

A voice of a multitude in the mountains, A likeness of a numerous people, A voice of noise from the kingdoms of nations who are gathered, Jehovah of Hosts inspecting a host of battle!

Isaiah 21:15 (100.00%)

World English Bible:

For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.

King James w/Strong’s #s:

For they fled () from the swords, from the drawn () sword, and from the bent () bow, and from the grievousness of war.

Young’s Literal Translation:

For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.

Isaiah 22:2 (100.00%)

World English Bible:

You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town, your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

King James w/Strong’s #s:

Thou that art full of stirs, a tumultuous () city, a joyous city: thy slain [men are] not slain with the sword, nor dead () in battle.

Young’s Literal Translation:

Full of stirs-a noisy city-an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: