Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 339 of 339 for “H3220”

Ezekiel 48:26 (100.00%)

World English Bible:

“By the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.

King James w/Strong’s #s:

And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a [portion].

Young’s Literal Translation:

and by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun one,

Ezekiel 48:27 (100.00%)

World English Bible:

“By the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.

King James w/Strong’s #s:

And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a [portion].

Young’s Literal Translation:

and by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad one,

Ezekiel 48:28 (100.00%)

World English Bible:

“By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the brook, to the great sea.

King James w/Strong’s #s:

And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar [unto] the waters of strife () [in] Kadesh, [and] to the river toward the great sea.

Young’s Literal Translation:

and by the border of Gad, at the south side southward, the border hath been from Tamar to the waters of Meriboth-Kadesh, the stream by the great sea.

Ezekiel 48:34 (100.00%)

World English Bible:

“At the west side four thousand five hundred reeds, with their three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.

King James w/Strong’s #s:

At the west side four thousand and five hundred, [with] their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.

Young’s Literal Translation:

The west side five hundred, and four thousand, their gates three: the gate of Gad one, the gate of Asher one, the gate of Naphtali one.

Daniel 8:4 (100.00%)

World English Bible:

I saw the ram pushing westward, northward, and southward. No animals could stand before him. There wasn’t any who could deliver out of his hand, but he did according to his will, and magnified himself.

King James w/Strong’s #s:

I saw () the ram pushing () westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand () before him, neither [was there any] that could deliver () out of his hand; but he did () according to his will, and became great. ()

Young’s Literal Translation:

I have seen the ram pushing westward, and northward, and southward, and no living creatures do stand before it, and there is none delivering out of its hand, and it hath done according to its pleasure, and hath exerted itself.

Daniel 11:45 (100.00%)

World English Bible:

He will plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he will come to his end, and no one will help him.

King James w/Strong’s #s:

And he shall plant () the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come () to his end, and none shall help () him.

Young’s Literal Translation:

and he planteth the tents of his palace between the seas and the holy desirable mountain, and hath come unto his end, and there is no helper to him.

Hosea 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can’t be measured or counted; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘sons of the living God.’

King James w/Strong’s #s:

Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured () nor numbered; () and it shall come to pass, [that] in the place where it was said () unto them, Ye [are] not my people, [there] it shall be said () unto them, [Ye are] the sons of the living God.

Young’s Literal Translation:

and the number of the sons of Israel hath been as the sand of the sea, that is not measured nor numbered, and it hath come to pass in the place where it is said to them, Ye are not My people, it is said to them, Sons of the Living God;

Hosea 4:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the land will mourn, and everyone who dwells in it will waste away, with all living things in her, even the animals of the field and the birds of the sky; yes, the fish of the sea also die.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall the land mourn, () and every one that dwelleth () therein shall languish, () with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore mourn doth the land, And weak is every dweller in it, With the beast of the field, And with the fowl of the heavens, And the fishes of the sea-they are removed.

Hosea 11:10 (100.00%)

World English Bible:

They will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.

King James w/Strong’s #s:

They shall walk () after the Lord: he shall roar () like a lion: when he shall roar, () then the children shall tremble () from the west.

Young’s Literal Translation:

After Jehovah they go-as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.

Joel 2:20 (100.00%)

World English Bible:

But I will remove the northern army far away from you, and will drive it into a barren and desolate land, its front into the eastern sea, and its back into the western sea; and its stench will come up, and its bad smell will rise.” Surely he has done great things.

King James w/Strong’s #s:

But I will remove far off () from you the northern [army], and will drive () him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, () and his ill savour shall come up, () because he hath done () great things. ()

Young’s Literal Translation:

And the northern I put far off from you, And have driven him unto a land dry and desolate, With his face unto the eastern sea, And his rear unto the western sea, And come up hath his stink, And come up doth his stench, For he hath exerted himself to work.

Amos 5:8 (100.00%)

World English Bible:

Seek him who made the Pleiades and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night; who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth, Yahweh is his name,

King James w/Strong’s #s:

[Seek him] that maketh () the seven stars and Orion, and turneth () the shadow of death into the morning, and maketh the day dark () with night: that calleth () for the waters of the sea, and poureth them out () upon the face of the earth: The Lord [is] his name:

Young’s Literal Translation:

The maker of Kimah and Kesil, And the turner to morning of death-shade, And day as night He hath made dark, Who is calling to the waters of the sea, And poureth them on the face of the earth, Jehovah is His name;

Amos 8:12 (100.00%)

World English Bible:

They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek Yahweh’s word, and will not find it.

King James w/Strong’s #s:

And they shall wander () from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro () to seek () the word of the Lord, and shall not find () [it].

Young’s Literal Translation:

And they have wandered from sea unto sea, And from north even unto east, They go to and fro to seek the word of Jehovah, And they do not find.

Amos 9:3 (100.00%)

World English Bible:

Though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they be hidden from my sight in the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it will bite them.

King James w/Strong’s #s:

And though they hide () themselves in the top of Carmel, I will search () and take them out () thence; and though they be hid () from my sight in the bottom of the sea, thence will I command () the serpent, and he shall bite () them:

Young’s Literal Translation:

And if they be hid in the top of Carmel, From thence I search out, and have taken them, And if they be hid from Mine eyes in the bottom of the sea, From thence I command the serpent, And it hath bitten them.

Amos 9:6 (100.00%)

World English Bible:

It is he who builds his rooms in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth—Yahweh is his name.

King James w/Strong’s #s:

[It is] he that buildeth () his stories in the heaven, and hath founded () his troop in the earth; he that calleth () for the waters of the sea, and poureth them out () upon the face of the earth: The Lord [is] his name.

Young’s Literal Translation:

Who is building in the heavens His upper chambers; As to His troop, Upon earth He hath founded it, Who is calling for the waters of the sea, And poureth them out on the face of the land, Jehovah is His name.

Jonah 1:4 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord sent out () a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like () to be broken. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;

Jonah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Then the mariners were afraid, and every man cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship and he was laying down, and was fast asleep.

King James w/Strong’s #s:

Then the mariners were afraid, () and cried () every man unto his god, and cast forth () the wares that [were] in the ship into the sea, to lighten () [it] of them. But Jonah was gone down () into the sides of the ship; and he lay, () and was fast asleep. ()

Young’s Literal Translation:

and the mariners are afraid, and cry each unto his god, and cast the goods that are in the ship into the sea, to make it light of them; and Jonah hath gone down unto the sides of the vessel, and he lieth down, and is fast asleep.

Jonah 1:9 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.”

Jonah 1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, I [am] an Hebrew; and I fear the Lord, the God of heaven, which hath made () the sea and the dry [land].

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘A Hebrew I am, and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.’

Jonah 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may be calm to us?” For the sea grew more and more stormy.

King James w/Strong’s #s:

Then said () they unto him, What shall we do () unto thee, that the sea may be calm () unto us? for the sea wrought, () and was tempestuous. ()

Young’s Literal Translation:

And they say unto him, ‘What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?’

Jonah 1:12 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great storm is on you.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Take me up, () and cast me forth () into the sea; so shall the sea be calm () unto you: for I know () that for my sake this great tempest [is] upon you.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘Lift me up, and cast me into the sea, and the sea doth cease from you; for I know that on my account this great tempest is upon you.’

Jonah 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the men rowed hard () to bring () [it] to the land; but they could () not: for the sea wrought, () and was tempestuous () against them.

Young’s Literal Translation:

And the men row to turn back unto the dry land, and are not able, for the sea is more and more tempestuous against them.

Jonah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

So they took up Jonah and threw him into the sea; and the sea ceased its raging.

King James w/Strong’s #s:

So they took up () Jonah, and cast him forth () into the sea: and the sea ceased () from her raging.

Young’s Literal Translation:

And they lift up Jonah, and cast him into the sea, and the sea ceaseth from its raging;

Jonah 2:3 (100.00%)

World English Bible:

For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.

King James w/Strong’s #s:

For thou hadst cast () me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed () me about: all thy billows and thy waves passed over () me.

Young’s Literal Translation:

When Thou dost cast me into the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.

Micah 7:12 (100.00%)

World English Bible:

In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain.

King James w/Strong’s #s:

[In] that day [also] he shall come () even to thee from Assyria, and [from] the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and [from] mountain to mountain.

Young’s Literal Translation:

That day-even unto thee it doth come in, From Asshur and the cities of the fortress, And from the fortress even unto the river, And from sea to sea, and mount to mount.

Micah 7:19 (100.00%)

World English Bible:

He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot. You will cast all their sins into the depths of the sea.

King James w/Strong’s #s:

He will turn again, () he will have compassion () upon us; he will subdue () our iniquities; and thou wilt cast () all their sins into the depths of the sea.

Young’s Literal Translation:

He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins.

Nahum 1:4 (100.00%)

World English Bible:

He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

King James w/Strong’s #s:

He rebuketh () the sea, and maketh it dry, () and drieth up () all the rivers: Bashan languisheth, () and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. ()

Young’s Literal Translation:

He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing are Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon is languishing.

Nahum 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her, whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Nahum 3:8a or, Thebes
Nahum 3:8b or, Nile

King James w/Strong’s #s:

Art thou better () than populous () No, that was situate () among the rivers, [that had] the waters round about it, whose rampart [was] the sea, [and] her wall [was] from the sea?

Young’s Literal Translation:

Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.

Habakkuk 1:14 (100.00%)

World English Bible:

and make men like the fish of the sea, like the creeping things that have no ruler over them?

King James w/Strong’s #s:

And makest () men as the fishes of the sea, as the creeping things, [that have] no ruler () over them?

Young’s Literal Translation:

And Thou makest man as fishes of the sea, As a creeping thing-none ruling over him.

Habakkuk 2:14 (100.00%)

World English Bible:

For the earth will be filled with the knowledge of Yahweh’s glory, as the waters cover the sea.

King James w/Strong’s #s:

For the earth shall be filled () with the knowledge () of the glory of the Lord, as the waters cover () the sea.

Young’s Literal Translation:

For full is the earth of the knowledge of the honour of Jehovah, As waters cover the bottom of a sea.

Habakkuk 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

King James w/Strong’s #s:

Was the Lord displeased () against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride () upon thine horses [and] thy chariots of salvation?

Young’s Literal Translation:

Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses- Thy chariots of salvation?

Habakkuk 3:15 (100.00%)

World English Bible:

You trampled the sea with your horses, churning mighty waters.

King James w/Strong’s #s:

Thou didst walk () through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.

Young’s Literal Translation:

Thou hast proceeded through the sea with Thy horses-the clay of many waters.

Zephaniah 1:3 (100.00%)

World English Bible:

I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I will consume () man and beast; I will consume () the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off () man from off the land, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

I consume man and beast, I consume fowl of the heavens, and fishes of the sea, And the stumbling-blocks-the wicked, And I have cut off man from the face of the ground, An affirmation of Jehovah,

Zephaniah 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! Yahweh’s word is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you until there is no inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto the inhabitants () of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the Lord [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy () thee, that there shall be no inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

Ho! O inhabitants of the sea-coast, Nation of the Cherethites, A word of Jehovah is against you, Canaan, land of the Philistines, And I have destroyed thee without an inhabitant.

Zephaniah 2:6 (100.00%)

World English Bible:

The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.

King James w/Strong’s #s:

And the sea coast shall be dwellings [and] cottages for shepherds, () and folds for flocks.

Young’s Literal Translation:

And the sea-coast hath been habitations, Cottages for shepherds, and folds for a flock.

Haggai 2:6 (100.00%)

World English Bible:

For this is what Yahweh of Armies says: ‘Yet once more, it is a little while, and I will shake the heavens, the earth, the sea, and the dry land;

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts; Yet once, it [is] a little while, and I will shake () the heavens, and the earth, and the sea, and the dry [land];

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts: Yet once more-it is a little, And I am shaking the heavens and the earth, And the sea, and the dry land,

Zechariah 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she will be devoured with fire.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the Lord will cast her out, () and he will smite () her power in the sea; and she shall be devoured () with fire.

Young’s Literal Translation:

Lo, the Lord doth dispossess her, And He hath smitten in the sea her force, And she with fire is consumed.

Zechariah 9:10 (100.00%)

World English Bible:

I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And I will cut off () the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: () and he shall speak () peace unto the heathen: and his dominion [shall be] from sea [even] to sea, and from the river [even] to the ends of the earth.

Young’s Literal Translation:

And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule is from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.

Zechariah 10:11 (100.00%)

World English Bible:

He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.

King James w/Strong’s #s:

And he shall pass through () the sea with affliction, and shall smite () the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: () and the pride of Assyria shall be brought down, () and the sceptre of Egypt shall depart away. ()

Young’s Literal Translation:

And He hath passed over through the sea, And hath pressed and smitten billows in the sea, And dried up have been all depths of a flood, And brought down hath been the excellency of Asshur, And the rod of Egypt doth turn aside.

Zechariah 14:4 (100.00%)

World English Bible:

His feet will stand in that day on the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in two from east to west, making a very great valley. Half of the mountain will move toward the north, and half of it toward the south.

King James w/Strong’s #s:

And his feet shall stand () in that day upon the mount of Olives, which [is] before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave () in the midst thereof toward the east and toward the west, [and there shall be] a very great valley; and half of the mountain shall remove () toward the north, and half of it toward the south.

Young’s Literal Translation:

And stood have His feet, in that day, On the mount of Olives, That is before Jerusalem eastward, And cleft hath been the mount of Olives at its midst, To the east, and to the west, a very great valley, And removed hath the half of the mount towards the north. And its half towards the south.

Zechariah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that living waters will go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be so in summer and in winter.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be in that day, [that] living waters shall go out () from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Go forth do living waters from Jerusalem, Half of them unto the eastern sea, And half of them unto the western sea, In summer and in winter it is.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: