Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 83 for “H1616”

Genesis 15:13 (100.00%)

World English Bible:

He said to Abram, “Know for sure that your offspring will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Abram , Know () of a surety () that thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and shall serve () them; and they shall afflict () them four hundred years ;

Young’s Literal Translation:

and He saith to Abram, ‘knowing-know that thy seed is a sojourner in a land not theirs, and they have served them, and they have afflicted them four hundred years,

Genesis 23:4 (100.00%)

World English Bible:

“I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”

King James w/Strong’s #s:

I [am] a stranger and a sojourner with you: give () me a possession of a buryingplace with you, that I may bury () my dead () out of my sight .

Young’s Literal Translation:

‘A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.’

Exodus 2:22 (100.00%)

World English Bible:

She bore a son, and he named him Gershom, for he said, “I have lived as a foreigner in a foreign land.”

Exodus 2:22 “Gershom” sounds like the Hebrew for “an alien there”.

King James w/Strong’s #s:

And she bare () [him] a son , and he called () his name Gershom : for he said (), I have been a stranger in a strange land .

Young’s Literal Translation:

and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, ‘A sojourner I have been in a strange land.’

Exodus 12:19 (100.00%)

World English Bible:

There shall be no yeast found in your houses for seven days, for whoever eats that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a foreigner, or one who is born in the land.

King James w/Strong’s #s:

Seven days shall there be no leaven found () in your houses : for whosoever eateth () that which is leavened (), even that soul shall be cut off () from the congregation of Israel , whether he be a stranger , or born in the land .

Young’s Literal Translation:

seven days leaven is not found in your houses, for any one eating anything fermented-that person hath been cut off from the company of Israel, among the sojourners or among the natives of the land;

Exodus 12:48 (100.00%)

World English Bible:

When a stranger lives as a foreigner with you, and would like to keep the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it. He shall be as one who is born in the land; but no uncircumcised person shall eat of it.

King James w/Strong’s #s:

And when a stranger shall sojourn () with thee, and will keep () the passover to the LORD , let all his males be circumcised (), and then let him come near () and keep () it; and he shall be as one that is born in the land : for no uncircumcised person shall eat () thereof.

Young’s Literal Translation:

‘And when a sojourner sojourneth with thee, and hath made a passover to Jehovah, every male of his is to be circumcised, and then he doth come near to keep it, and he hath been as a native of the land, but any uncircumcised one doth not eat of it;

Exodus 12:49 (100.00%)

World English Bible:

One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner among you.”

King James w/Strong’s #s:

One law shall be to him that is homeborn , and unto the stranger that sojourneth () among you.

Young’s Literal Translation:

one law is to a native, and to a sojourner who is sojourning in your midst.’

Exodus 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, “I have lived as a foreigner in a foreign land”.

Exodus 18:3 “Gershom” sounds like the Hebrew for “an alien there”.

King James w/Strong’s #s:

And her two sons ; of which the name of the one [was] Gershom ; for he said (), I have been an alien in a strange land :

Young’s Literal Translation:

and her two sons, of whom the name of the one is Gershom, for he said, ‘a sojourner I have been in a strange land:’

Exodus 20:10 (100.00%)

World English Bible:

but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;

King James w/Strong’s #s:

But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God : [in it] thou shalt not do () any work , thou, nor thy son , nor thy daughter , thy manservant , nor thy maidservant , nor thy cattle , nor thy stranger that [is] within thy gates :

Young’s Literal Translation:

and the seventh day is a Sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy handmaid, and thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates,-

Exodus 22:21 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not wrong an alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt neither vex () a stranger , nor oppress () him: for ye were strangers in the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

‘And a sojourner thou dost not oppress, nor crush him, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

Exodus 23:9 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Also thou shalt not oppress () a stranger : for ye know () the heart of a stranger , seeing ye were strangers in the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

‘And a sojourner thou dost not oppress, and ye-ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

Exodus 23:12 (100.00%)

World English Bible:

“Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant, and the alien may be refreshed.

King James w/Strong’s #s:

Six days thou shalt do () thy work , and on the seventh day thou shalt rest (): that thine ox and thine ass may rest (), and the son of thy handmaid , and the stranger , may be refreshed ().

Young’s Literal Translation:

‘Six days thou dost do thy work, and on the seventh day thou dost rest, so that thine ox and thine ass doth rest, and the son of thine handmaid and the sojourner is refreshed;

Leviticus 16:29 (100.00%)

World English Bible:

“It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, whether native-born or a stranger who lives as a foreigner among you;

King James w/Strong’s #s:

And [this] shall be a statute for ever unto you: [that] in the seventh month , on the tenth [day] of the month , ye shall afflict () your souls , and do () no work at all, [whether it be] one of your own country , or a stranger that sojourneth () among you:

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been to you for a statute age-during, in the seventh month, in the tenth of the month, ye humble yourselves, and do no work-the native, and the sojourner who is sojourning in your midst;

Leviticus 17:8 (100.00%)

World English Bible:

“You shall say to them, ‘Any man there is of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who offers a burnt offering or sacrifice,

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt say () unto them, Whatsoever man [there be] of the house of Israel , or of the strangers which sojourn () among you, that offereth () a burnt offering or sacrifice ,

Young’s Literal Translation:

‘And unto them thou sayest: Any man of the house of Israel, or of the sojourners, who sojourneth in your midst, who causeth burnt-offering or sacrifice to ascend,

Leviticus 17:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Any man of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who eats any kind of blood, I will set my face against that soul who eats blood, and will cut him off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever man [there be] of the house of Israel , or of the strangers that sojourn () among you, that eateth () any manner of blood ; I will even set () my face against that soul that eateth () blood , and will cut him off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

‘And any man of the house of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who eateth any blood, I have even set My face against the person who is eating the blood, and have cut him off from the midst of his people;

Leviticus 17:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I have said to the children of Israel, “No person among you may eat blood, nor may any stranger who lives as a foreigner among you eat blood.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore I said () unto the children of Israel , No soul of you shall eat () blood , neither shall any stranger that sojourneth () among you eat () blood .

Young’s Literal Translation:

‘Therefore I have said to the sons of Israel, No person among you doth eat blood, and the sojourner who is sojourning in your midst doth not eat blood;

Leviticus 17:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Whatever man there is of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who takes in hunting any animal or bird that may be eaten, he shall pour out its blood, and cover it with dust.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever man [there be] of the children of Israel , or of the strangers that sojourn () among you, which hunteth () and catcheth any beast or fowl that may be eaten (); he shall even pour () out the blood thereof, and cover () it with dust .

Young’s Literal Translation:

and any man of the sons of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who hunteth venison, beast or fowl, which is eaten-hath even poured out its blood, and hath covered it with dust;

Leviticus 17:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Every person that eats what dies of itself, or that which is torn by animals, whether he is native-born or a foreigner, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. Then he shall be clean.

King James w/Strong’s #s:

And every soul that eateth () that which died [of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country , or a stranger , he shall both wash () his clothes , and bathe () [himself] in water , and be unclean () until the even : then shall he be clean ().

Young’s Literal Translation:

‘And any person who eateth a carcase or torn thing, among natives or among sojourners-hath both washed his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean until the evening-then he hath been clean;

Leviticus 18:26 (100.00%)

World English Bible:

You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you

King James w/Strong’s #s:

Ye shall therefore keep () my statutes and my judgments , and shall not commit () [any] of these abominations ; [neither] any of your own nation , nor any stranger that sojourneth () among you:

Young’s Literal Translation:

and ye-ye have kept My statutes and My judgments, and do not any of all these abominations, the native and the sojourner who is sojourning in your midst,

Leviticus 19:10 (100.00%)

World English Bible:

You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt not glean () thy vineyard , neither shalt thou gather () [every] grape of thy vineyard ; thou shalt leave () them for the poor and stranger : I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

and thy vineyard thou dost not glean, even the omitted part of thy vineyard thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I am Jehovah your God.

Leviticus 19:33 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.

King James w/Strong’s #s:

And if a stranger sojourn () with thee in your land , ye shall not vex () him.

Young’s Literal Translation:

‘And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him;

Leviticus 19:34 (100.00%)

World English Bible:

The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall love him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt. I am Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

[But] the stranger that dwelleth () with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love () him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt : I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

as a native among you is the sojourner to you who is sojourning with you, and thou hast had love to him as to thyself, for sojourners ye have been in the land of Egypt; I am Jehovah your God.

Leviticus 20:2 (100.00%)

World English Bible:

“Moreover, you shall tell the children of Israel, ‘Anyone of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners in Israel, who gives any of his offspring to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone that person with stones.

Leviticus 20:2 or, seed

King James w/Strong’s #s:

Again, thou shalt say () to the children of Israel , Whosoever [he be] of the children of Israel , or of the strangers that sojourn () in Israel , that giveth () [any] of his seed unto Molech ; he shall surely () be put to death (): the people of the land shall stone () him with stones .

Young’s Literal Translation:

‘And unto the sons of Israel thou dost say, Any man of the sons of Israel, and of the sojourners who is sojourning in Israel, who giveth of his seed to the Molech, is certainly put to death; the people of the land do stone him with stones;

Leviticus 22:18 (100.00%)

World English Bible:

“Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘Whoever is of the house of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it is any of their vows or any of their free will offerings, which they offer to Yahweh for a burnt offering:

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto Aaron , and to his sons , and unto all the children of Israel , and say () unto them, Whatsoever [he be] of the house of Israel , or of the strangers in Israel , that will offer () his oblation for all his vows , and for all his freewill offerings , which they will offer () unto the LORD for a burnt offering ;

Young’s Literal Translation:

‘Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel, and thou hast said unto them, Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who bringeth near his offering, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to Jehovah for a burnt-offering;

Leviticus 23:22 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field. You must not gather the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And when ye reap () the harvest of your land , thou shalt not make clean riddance () of the corners of thy field when thou reapest (), neither shalt thou gather () any gleaning of thy harvest : thou shalt leave () them unto the poor , and to the stranger : I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

‘And in your reaping the harvest of your land thou dost not complete the corner of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I Jehovah am your God.’

Leviticus 24:16 (100.00%)

World English Bible:

He who blasphemes Yahweh’s name, he shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him. The foreigner as well as the native-born shall be put to death when he blasphemes the Name.

King James w/Strong’s #s:

And he that blasphemeth () the name of the LORD , he shall surely () be put to death (), [and] all the congregation shall certainly () stone () him: as well the stranger , as he that is born in the land , when he blasphemeth () the name [of the LORD], shall be put to death ().

Young’s Literal Translation:

and he who is execrating the name of Jehovah is certainly put to death; all the company do certainly cast stones at him; as a sojourner so a native, in his execrating the Name, is put to death.

Leviticus 24:22 (100.00%)

World English Bible:

You shall have one kind of law for the foreigner as well as the native-born; for I am Yahweh your God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Ye shall have one manner of law , as well for the stranger , as for one of your own country : for I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

one judgment is to you; as a sojourner so is a native; for I am Jehovah your God.’

Leviticus 25:23 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.

King James w/Strong’s #s:

The land shall not be sold () for ever : for the land [is] mine; for ye [are] strangers and sojourners with me.

Young’s Literal Translation:

‘And the land is not sold-to extinction, for the land is Mine, for sojourners and settlers are ye with Me;

Leviticus 25:35 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If your brother has become poor, and his hand can’t support himself among you, then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident.

King James w/Strong’s #s:

And if thy brother be waxen poor (), and fallen in decay () with thee ; then thou shalt relieve () him: [yea, though he be] a stranger , or a sojourner ; that he may live with thee.

Young’s Literal Translation:

‘And when thy brother is become poor, and his hand hath failed with thee, then thou hast kept hold on him, sojourner and settler, and he hath lived with thee;

Leviticus 25:47 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If an alien or temporary resident with you becomes rich, and your brother beside him has grown poor, and sells himself to the stranger or foreigner living among you, or to a member of the stranger’s family,

King James w/Strong’s #s:

And if a sojourner or stranger wax rich () by thee , and thy brother [that dwelleth] by him wax poor (), and sell () himself unto the stranger [or] sojourner by thee, or to the stock of the stranger’s family :

Young’s Literal Translation:

‘And when the hand of a sojourner or settler with thee attaineth riches, and thy brother with him hath become poor, and he hath been sold to a sojourner, a settler with thee, or to the root of the family of a sojourner,

Numbers 9:14 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a foreigner lives among you and desires to keep the Passover to Yahweh, then he shall do so according to the statute of the Passover, and according to its ordinance. You shall have one statute, both for the foreigner and for him who is born in the land.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And if a stranger shall sojourn () among you, and will keep () the passover unto the LORD ; according to the ordinance of the passover , and according to the manner thereof, so shall he do (): ye shall have one ordinance , both for the stranger , and for him that was born in the land .

Young’s Literal Translation:

‘And when a sojourner sojourneth with you, then he hath prepared a passover to Jehovah, according to the statute of the passover, and according to its ordinance, so he doth; one statute is to you, even to a sojourner, and to a native of the land.’

Numbers 15:14 (100.00%)

World English Bible:

If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh, as you do, so he shall do.

King James w/Strong’s #s:

And if a stranger sojourn () with you, or whosoever [be] among you in your generations , and will offer () an offering made by fire , of a sweet savour unto the LORD ; as ye do (), so he shall do ().

Young’s Literal Translation:

and when a sojourner sojourneth with you, or whoso is in your midst to your generations, and he hath made a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah, as ye do so he doth.

Numbers 15:15 (100.00%)

World English Bible:

For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who lives as a foreigner, a statute forever throughout your generations. As you are, so the foreigner shall be before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

One ordinance [shall be both] for you of the congregation , and also for the stranger that sojourneth () [with you], an ordinance for ever in your generations : as ye [are], so shall the stranger be before the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘One statute is for you of the congregation and for the sojourner who is sojourning, a statute age-during to your generations: as ye are so is the sojourner before Jehovah;

Numbers 15:16 (100.00%)

World English Bible:

One law and one ordinance shall be for you and for the stranger who lives as a foreigner with you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth () with you.

Young’s Literal Translation:

one law and one ordinance is to you and to the sojourner who is sojourning with you.’

Numbers 15:26 (100.00%)

World English Bible:

All the congregation of the children of Israel shall be forgiven, as well as the stranger who lives as a foreigner among them; for with regard to all the people, it was done unwittingly.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be forgiven () all the congregation of the children of Israel , and the stranger that sojourneth () among them; seeing all the people [were] in ignorance .

Young’s Literal Translation:

and it hath been forgiven to all the company of the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst; for to all the company it is done in ignorance.

Numbers 15:29 (100.00%)

World English Bible:

You shall have one law for him who does anything unwittingly, for him who is native-born among the children of Israel, and for the stranger who lives as a foreigner among them.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall have one law for him that sinneth () through ignorance , [both for] him that is born among the children of Israel , and for the stranger that sojourneth () among them.

Young’s Literal Translation:

for the native among the sons of Israel, and for the sojourner who is sojourning in their midst-one law is to you, for him who is doing anything through ignorance.

Numbers 15:30 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, blasphemes Yahweh. That soul shall be cut off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

But the soul that doeth () [ought] presumptuously () , [whether he be] born in the land , or a stranger , the same reproacheth () the LORD ; and that soul shall be cut off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

‘And the person who doth aught with a high hand-of the native or of the sojourner-Jehovah he is reviling, and that person hath been cut off from the midst of his people;

Numbers 19:10 (100.00%)

World English Bible:

He who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening. It shall be to the children of Israel, and to the stranger who lives as a foreigner among them, for a statute forever.

King James w/Strong’s #s:

And he that gathereth () the ashes of the heifer shall wash () his clothes , and be unclean () until the even : and it shall be unto the children of Israel , and unto the stranger that sojourneth () among them, for a statute for ever .

Young’s Literal Translation:

and he who is gathering the ashes of the heifer hath washed his garments, and is unclean till the evening; and it hath been to the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst, for a statute age-during.

Numbers 35:15 (100.00%)

World English Bible:

These six cities shall be refuge for the children of Israel, for the stranger, and for the foreigner living among them, that everyone who kills any person unwittingly may flee there.

King James w/Strong’s #s:

These six cities shall be a refuge , [both] for the children of Israel , and for the stranger , and for the sojourner among them: that every one that killeth () any person unawares may flee () thither.

Young’s Literal Translation:

To sons of Israel, and to a sojourner, and to a settler in their midst, are these six cities for a refuge, for the fleeing thither of any one smiting a person unawares.

World English Bible:

I commanded your judges at that time, saying, “Hear cases between your brothers and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.

King James w/Strong’s #s:

And I charged () your judges () at that time , saying (), Hear () [the causes] between your brethren , and judge () righteously between [every] man and his brother , and the stranger [that is] with him.

Young’s Literal Translation:

And I command your judges at that time, saying, Hearkening between your brethren-then ye have judged righteousness between a man, and his brother, and his sojourner;

World English Bible:

but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work— neither you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you.

King James w/Strong’s #s:

But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God : [in it] thou shalt not do () any work , thou, nor thy son , nor thy daughter , nor thy manservant , nor thy maidservant , nor thine ox , nor thine ass , nor any of thy cattle , nor thy stranger that [is] within thy gates ; that thy manservant and thy maidservant may rest () as well as thou.

Young’s Literal Translation:

and the seventh day is a sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates; so that thy man-servant, and thy handmaid doth rest like thyself;

World English Bible:

He executes justice for the fatherless and widow and loves the foreigner in giving him food and clothing.

King James w/Strong’s #s:

He doth execute () the judgment of the fatherless and widow , and loveth () the stranger , in giving () him food and raiment .

Young’s Literal Translation:

He is doing the judgment of fatherless and widow, and loving the sojourner, to give to him bread and raiment.

World English Bible:

Therefore love the foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Love () ye therefore the stranger : for ye were strangers in the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

‘And ye have loved the sojourner, for sojourners ye were in the land of Egypt.

World English Bible:

You shall not eat of anything that dies of itself. You may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not eat () [of] any thing that dieth of itself : thou shalt give () it unto the stranger that [is] in thy gates , that he may eat () it; or thou mayest sell () it unto an alien : for thou [art] an holy people unto the LORD thy God . Thou shalt not seethe () a kid in his mother’s milk .

Young’s Literal Translation:

‘Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who is within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell it to a stranger; for a holy people thou art to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother’s milk.

World English Bible:

The Levite, because he has no portion nor inheritance with you, as well as the foreigner living among you, the fatherless, and the widow who are within your gates shall come, and shall eat and be satisfied; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hand which you do.

King James w/Strong’s #s:

And the Levite , (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger , and the fatherless , and the widow , which [are] within thy gates , shall come (), and shall eat () and be satisfied (); that the LORD thy God may bless () thee in all the work of thine hand which thou doest ().

Young’s Literal Translation:

and come in hath the Levite (for he hath no part and inheritance with thee), and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates, and they have eaten, and been satisfied, so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hand which thou dost.

World English Bible:

You shall rejoice before Yahweh your God: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the fatherless, and the widow who are among you, in the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt rejoice () before the LORD thy God , thou, and thy son , and thy daughter , and thy manservant , and thy maidservant , and the Levite that [is] within thy gates , and the stranger , and the fatherless , and the widow , that [are] among you, in the place which the LORD thy God hath chosen () to place () his name there.

Young’s Literal Translation:

And thou hast rejoiced before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are in thy midst, in the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there,

World English Bible:

You shall rejoice in your feast, you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who are within your gates.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt rejoice () in thy feast , thou, and thy son , and thy daughter , and thy manservant , and thy maidservant , and the Levite , the stranger , and the fatherless , and the widow , that [are] within thy gates .

Young’s Literal Translation:

and thou hast rejoiced in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates.

World English Bible:

You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not abhor () an Edomite ; for he [is] thy brother : thou shalt not abhor () an Egyptian ; because thou wast a stranger in his land .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not abominate an Edomite, for thy brother he is; thou dost not abominate an Egyptian, for a sojourner thou hast been in his land;

World English Bible:

You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brothers or one of the foreigners who are in your land within your gates.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not oppress () an hired servant [that is] poor and needy , [whether he be] of thy brethren , or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates :

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not oppress a hireling, poor and needy, of thy brethren or of thy sojourner who is in thy land within thy gates;

World English Bible:

You shall not deprive the foreigner or the fatherless of justice, nor take a widow’s clothing in pledge;

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not pervert () the judgment of the stranger , [nor] of the fatherless ; nor take a widow’s raiment to pledge ():

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow;

World English Bible:

When you reap your harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to get it. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow, that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands.

King James w/Strong’s #s:

When thou cuttest down () thine harvest in thy field , and hast forgot () a sheaf in the field , thou shalt not go again () to fetch () it: it shall be for the stranger , for the fatherless , and for the widow : that the LORD thy God may bless () thee in all the work of thine hands .

Young’s Literal Translation:

‘When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgotten a sheaf in a field, thou dost not turn back to take it; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is; so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hands.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: