Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 139 for “G2068”

Matthew 6:31 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore don’t be anxious, saying, ‘What will we eat?’, ‘What will we drink?’ or, ‘With what will we be clothed?’

King James w/Strong’s #s:

Therefore take no thought (), saying (), What shall we eat ()? or , What shall we drink ()? or , Wherewithal shall we be clothed ()?

Young’s Literal Translation:

therefore ye may not be anxious, saying, What may we eat? or, What may we drink? or, What may we put round?

Matthew 6:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I tell you, don’t be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing?

King James w/Strong’s #s:

Therefore I say () unto you , Take no thought () for your life , what ye shall eat (), or what ye shall drink (); nor yet for your body , what ye shall put on (). Is () not the life more than meat , and the body than raiment ?

Young’s Literal Translation:

‘Because of this I say to you, be not anxious for your life, what ye may eat, and what ye may drink, nor for your body, what ye may put on. Is not the life more than the nourishment, and the body than the clothing?

Matthew 9:11 (100.00%)

World English Bible:

When the Pharisees saw it, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”

King James w/Strong’s #s:

And when the Pharisees saw () [it], they said () unto his disciples , Why eateth () your Master with publicans and sinners ?

Young’s Literal Translation:

and the Pharisees having seen, said to his disciples, ‘Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?’

Matthew 11:18 (100.00%)

World English Bible:

For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’

King James w/Strong’s #s:

For John came () neither eating () nor drinking (), and they say (), He hath () a devil .

Young’s Literal Translation:

‘For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon;

Matthew 11:19 (100.00%)

World English Bible:

The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”

Matthew 11:19 NU reads “actions” instead of “children”

King James w/Strong’s #s:

The Son of man came () eating () and drinking (), and they say (), Behold () a man gluttonous , and a winebibber , a friend of publicans and sinners . But wisdom is justified () of her children .

Young’s Literal Translation:

the Son of Man came eating and drinking, and they say, Lo, a man, a glutton, and a wine-drinker, a friend of tax-gatherers and sinners, and wisdom was justified of her children.’

Matthew 12:4 (100.00%)

World English Bible:

how he entered into God’s house and ate the show bread, which was not lawful for him to eat, nor for those who were with him, but only for the priests?

Matthew 12:4 1 Samuel 21:3-6

King James w/Strong’s #s:

How he entered into () the house of God , and did eat () the shewbread , which was () not lawful () for him to eat (), neither for them which were with him , but only for the priests ?

Young’s Literal Translation:

how he went into the house of God, and the loaves of the presentation did eat, which it is not lawful to him to eat, nor to those with him, except to the priests alone?

Matthew 12:1 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Jesus went on the Sabbath day through the grain fields. His disciples were hungry and began to pluck heads of grain and to eat.

King James w/Strong’s #s:

At that time Jesus went () on the sabbath day through the corn ; and his disciples were an hungred (), and began () to pluck () the ears of corn , and to eat ().

Young’s Literal Translation:

At that time did Jesus go on the sabbaths through the corn, and his disciples were hungry, and they began to pluck ears, and to eat,

Matthew 15:27 (100.00%)

World English Bible:

But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.”

King James w/Strong’s #s:

And she said (), Truth , Lord : yet the dogs eat () of the crumbs which fall () from their masters ’ table .

Young’s Literal Translation:

And she said, ‘Yes, sir, for even the little dogs do eat of the crumbs that are falling from their lords’ table;’

Matthew 15:37 (100.00%)

World English Bible:

They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.

King James w/Strong’s #s:

And they did all eat (), and were filled (): and they took up () of the broken [meat] that was left () seven baskets full .

Young’s Literal Translation:

And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,

Matthew 14:20 (100.00%)

World English Bible:

They all ate and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.

King James w/Strong’s #s:

And they did all eat (), and were filled (): and they took up () of the fragments that remained () twelve baskets full .

Young’s Literal Translation:

and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;

Matthew 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus called () his disciples [unto him], and said (), I have compassion () on the multitude , because they continue () with me now three days , and have () nothing to eat (): and I will () not send them away () fasting , lest they faint () in the way .

Young’s Literal Translation:

And Jesus having called near his disciples, said, ‘I have compassion upon the multitude, because now three days they continue with me, and they have not what they may eat; and to let them away fasting I will not, lest they faint in the way.’

Matthew 14:21 (100.00%)

World English Bible:

Those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.

King James w/Strong’s #s:

And they that had eaten () were () about five thousand men , beside women and children .

Young’s Literal Translation:

and those eating were about five thousand men, apart from women and children.

Matthew 15:2 (100.00%)

World English Bible:

“Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat bread.”

King James w/Strong’s #s:

Why do thy disciples transgress () the tradition of the elders ? for they wash () not their hands when they eat () bread .

Young’s Literal Translation:

‘Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.’

Matthew 15:38 (100.00%)

World English Bible:

Those who ate were four thousand men, in addition to women and children.

King James w/Strong’s #s:

And they that did eat () were () four thousand men , beside women and children .

Young’s Literal Translation:

and those eating were four thousand men, apart from women and children.

Matthew 14:16 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus said to them, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”

King James w/Strong’s #s:

But Jesus said () unto them , They need not depart () (); give () ye them to eat ().

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘They have no need to go away-give ye them to eat.’

Matthew 15:20 (100.00%)

World English Bible:

These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn’t defile the man.”

King James w/Strong’s #s:

These are () [the things] which defile () a man : but to eat () with unwashen hands defileth () not a man .

Young’s Literal Translation:

these are the things defiling the man; but to eat with unwashen hands doth not defile the man.’

Matthew 24:49 (100.00%)

World English Bible:

and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

King James w/Strong’s #s:

And shall begin () to smite () [his] fellowservants , and to eat () and drink () with the drunken ();

Young’s Literal Translation:

and may begin to beat the fellow-servants, and to eat and to drink with the drunken,

Matthew 25:35 (100.00%)

World English Bible:

for I was hungry and you gave me food to eat. I was thirsty and you gave me drink. I was a stranger and you took me in.

King James w/Strong’s #s:

For I was an hungred (), and ye gave () me meat (): I was thirsty (), and ye gave me drink (): I was () a stranger , and ye took me in ():

Young’s Literal Translation:

for I did hunger, and ye gave me to eat; I did thirst, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye received me;

Matthew 25:42 (100.00%)

World English Bible:

for I was hungry, and you didn’t give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink;

King James w/Strong’s #s:

For I was an hungred (), and ye gave () me no meat (): I was thirsty (), and ye gave me no drink ():

Young’s Literal Translation:

for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;

Matthew 26:17 (100.00%)

World English Bible:

Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”

King James w/Strong’s #s:

Now the first [day] of the [feast of] unleavened bread the disciples came () to Jesus , saying () unto him , Where wilt thou () that we prepare () for thee to eat () the passover ?

Young’s Literal Translation:

And on the first day of the unleavened food came the disciples near to Jesus, saying to him, ‘Where wilt thou that we may prepare for thee to eat the passover?’

Matthew 26:21 (100.00%)

World English Bible:

As they were eating, he said, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.”

King James w/Strong’s #s:

And as they did eat (), he said (), Verily I say () unto you , that one of you shall betray () me .

Young’s Literal Translation:

and while they are eating, he said, ‘Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.’

Matthew 26:26 (100.00%)

World English Bible:

As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples and said, “Take, eat; this is my body.”

Matthew 26:26 TR reads “blessed” instead of “gave thanks for”

King James w/Strong’s #s:

And as they were eating (), Jesus took () bread , and blessed () [it], and brake () [it], and gave () [it] to the disciples , and said (), Take (), eat (); this is () my body .

Young’s Literal Translation:

And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, ‘Take, eat, this is my body;’

Mark 1:6 (100.00%)

World English Bible:

John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.

King James w/Strong’s #s:

And John was () clothed () with camel’s hair , and with a girdle of a skin about his loins ; and he did eat () locusts and wild honey ;

Young’s Literal Translation:

And John was clothed with camel’s hair, and a girdle of skin around his loins, and eating locusts and honey of the field,

Mark 2:16 (100.00%)

World English Bible:

The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?”

King James w/Strong’s #s:

And when the scribes and Pharisees saw () him eat () with publicans and sinners , they said () unto his disciples , How is it that he eateth () and drinketh () with publicans and sinners ?

Young’s Literal Translation:

And the scribes and the Pharisees, having seen him eating with the tax-gatherers and sinners, said to his disciples, ‘Why-that with the tax-gatherers and sinners he doth eat and drink?’

Mark 2:26 (100.00%)

World English Bible:

How he entered into God’s house at the time of Abiathar the high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?”

King James w/Strong’s #s:

How he went () into the house of God in the days of Abiathar the high priest , and did eat () the shewbread , which is not lawful () to eat () but for the priests , and gave () also to them which were () with him ?

Young’s Literal Translation:

how he went into the house of God, (at ‘Abiathar the chief priest?’) and the loaves of the presentation did eat, which it is not lawful to eat, except to the priests, and he gave also to those who were with him?’

Mark 3:20 (100.00%)

World English Bible:

The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread.

King James w/Strong’s #s:

And the multitude cometh together () again , so that they could () not so much as eat () bread .

Young’s Literal Translation:

And come together again doth a multitude, so that they are not able even to eat bread;

Mark 6:42 (100.00%)

World English Bible:

They all ate and were filled.

King James w/Strong’s #s:

And they did all eat (), and were filled ().

Young’s Literal Translation:

and they did all eat, and were filled,

Mark 7:3 (100.00%)

World English Bible:

(For the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.

King James w/Strong’s #s:

For the Pharisees , and all the Jews , except they wash () [their] hands oft , eat () not , holding () the tradition of the elders .

Young’s Literal Translation:

for the Pharisees, and all the Jews, if they do not wash the hands to the wrist, do not eat, holding the tradition of the elders,

Mark 6:37 (100.00%)

World English Bible:

But he answered them, “You give them something to eat.” They asked him, “Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give them something to eat?”

Mark 6:37 200 denarii was about 7 or 8 months wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

He answered () and said () unto them , Give () ye them to eat (). And they say () unto him , Shall we go () and buy () two hundred pennyworth of bread , and give () them to eat ()?

Young’s Literal Translation:

And he answering said to them, ‘Give ye them to eat,’ and they say to him, ‘Having gone away, may we buy two hundred denaries’ worth of loaves, and give to them to eat?’

Mark 7:4 (100.00%)

World English Bible:

They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)

King James w/Strong’s #s:

And [when they come] from the market , except they wash (), they eat () not . And many other things there be (), which they have received () to hold (), [as] the washing of cups , and pots , brasen vessels , and of tables .

Young’s Literal Translation:

and, coming from the market-place, if they do not baptize themselves, they do not eat; and many other things there are that they received to hold, baptisms of cups, and pots, and brazen vessels, and couches.

Mark 7:5 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”

King James w/Strong’s #s:

Then the Pharisees and scribes asked () him , Why walk () not thy disciples according to the tradition of the elders , but eat () bread with unwashen hands ?

Young’s Literal Translation:

Then question him do the Pharisees and the scribes, ‘Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?’

Mark 5:43 (100.00%)

World English Bible:

He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.

King James w/Strong’s #s:

And he charged () them straitly that no man should know () it ; and commanded () that something should be given () her to eat ().

Young’s Literal Translation:

and he charged them much, that no one may know this thing, and he said that there be given to her to eat.

Mark 6:36 (100.00%)

World English Bible:

Send them away, that they may go into the surrounding country and villages and buy themselves bread, for they have nothing to eat.”

King James w/Strong’s #s:

Send them away (), that they may go () into the country round about , and into the villages , and buy () themselves bread : for they have () nothing to eat ().

Young’s Literal Translation:

let them away, that, having gone away to the surrounding fields and villages, they may buy to themselves loaves, for what they may eat they have not.’

Mark 6:44 (100.00%)

World English Bible:

Those who ate the loaves were five thousand men.

Mark 6:44 TR adds “about”

King James w/Strong’s #s:

And they that did eat () of the loaves were () about five thousand men .

Young’s Literal Translation:

and those eating of the loaves were about five thousand men.

Mark 7:28 (100.00%)

World English Bible:

But she answered him, “Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”

King James w/Strong’s #s:

And she answered () and said () unto him , Yes , Lord : yet the dogs under the table eat () of the children’s crumbs .

Young’s Literal Translation:

And she answered and saith to him, ‘Yes, sir; for the little dogs also under the table do eat of the children’s crumbs.’

Mark 8:8 (100.00%)

World English Bible:

They ate and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.

King James w/Strong’s #s:

So they did eat (), and were filled (): and they took up () of the broken [meat] that was left seven baskets .

Young’s Literal Translation:

and they did eat and were filled, and they took up that which was over of broken pieces-seven baskets;

Mark 7:2 (100.00%)

World English Bible:

Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.

King James w/Strong’s #s:

And when they saw () some of his disciples eat () bread with defiled , that is to say (), with unwashen , hands , they found fault ().

Young’s Literal Translation:

and having seen certain of his disciples with defiled hands-that is, unwashed-eating bread, they found fault;

Mark 6:31 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Come away into a deserted place, and rest awhile.” For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , Come () ye yourselves apart into a desert place , and rest () a while : for there were () many coming () and going (), and they had no leisure () so much as to eat ().

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘Come ye yourselves apart to a desert place, and rest a little,’ for those coming and those going were many, and not even to eat had they opportunity,

Mark 8:1 (100.00%)

World English Bible:

In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself and said to them,

King James w/Strong’s #s:

In those days the multitude being () very great , and having () nothing to eat (), Jesus called () his disciples [unto him], and saith () unto them ,

Young’s Literal Translation:

In those days the multitude being very great, and not having what they may eat, Jesus having called near his disciples, saith to them,

Mark 8:2 (100.00%)

World English Bible:

“I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days and have nothing to eat.

King James w/Strong’s #s:

I have compassion () on the multitude , because they have now been () with me three days , and have () nothing to eat ():

Young’s Literal Translation:

‘I have compassion upon the multitude, because now three days they do continue with me, and they have not what they may eat;

Mark 11:14 (100.00%)

World English Bible:

Jesus told it, “May no one ever eat fruit from you again!” and his disciples heard it.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto it , No man eat () fruit of thee hereafter for ever . And his disciples heard () [it].

Young’s Literal Translation:

and Jesus answering said to it, ‘No more from thee-to the age-may any eat fruit;’ and his disciples were hearing.

Mark 14:14 (100.00%)

World English Bible:

and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?” ’

King James w/Strong’s #s:

And wheresoever he shall go in (), say ye () to the goodman of the house , The Master saith (), Where is () the guestchamber , where I shall eat () the passover with my disciples ?

Young’s Literal Translation:

and wherever he may go in, say ye to the master of the house-The Teacher saith, Where is the guest-chamber, where the passover, with my disciples, I may eat?

Mark 14:12 (100.00%)

World English Bible:

On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?”

King James w/Strong’s #s:

And the first day of unleavened bread , when they killed () the passover , his disciples said () unto him , Where wilt thou () that we go () and prepare () that thou mayest eat () the passover ?

Young’s Literal Translation:

And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, ‘Where wilt thou, that, having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?’

Mark 14:18 (100.00%)

World English Bible:

As they sat and were eating, Jesus said, “Most certainly I tell you, one of you will betray me—he who eats with me.”

King James w/Strong’s #s:

And as they sat () and did eat (), Jesus said (), Verily I say () unto you , One of you which eateth () with me shall betray () me .

Young’s Literal Translation:

and as they are reclining, and eating, Jesus said, ‘Verily I say to you-one of you, who is eating with me-shall deliver me up.’

Mark 14:22 (100.00%)

World English Bible:

As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed it, he broke it and gave to them, and said, “Take, eat. This is my body.”

King James w/Strong’s #s:

And as they did eat (), Jesus took () bread , and blessed (), and brake () [it], and gave () to them , and said (), Take (), eat (): this is () my body .

Young’s Literal Translation:

And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, brake, and gave to them, and said, ‘Take, eat; this is my body.’

Luke 4:2 (100.00%)

World English Bible:

for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.

King James w/Strong’s #s:

Being forty days tempted () of the devil . And in those days he did eat () nothing : and when they were ended (), he afterward hungered ().

Young’s Literal Translation:

forty days being tempted by the Devil, and he did not eat anything in those days, and they having been ended, he afterward hungered,

Luke 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now on the second Sabbath after the first, he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain and ate, rubbing them in their hands.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () on the second sabbath after the first , that he went () through the corn fields ; and his disciples plucked () the ears of corn , and did eat (), rubbing () [them] in [their] hands .

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, on the second-first sabbath, as he is going through the corn fields, that his disciples were plucking the ears, and were eating, rubbing with the hands,

Luke 5:33 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “Why do John’s disciples often fast and pray, likewise also the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink?”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him , Why do the disciples of John fast () often , and make () prayers , and likewise [the disciples ] of the Pharisees ; but thine eat () and drink ()?

Young’s Literal Translation:

And they said unto him, ‘Wherefore do the disciples of John fast often, and make supplications-in like manner also those of the Pharisees-but thine do eat and drink?’

Luke 5:30 (100.00%)

World English Bible:

Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?”

King James w/Strong’s #s:

But their scribes and Pharisees murmured () against his disciples , saying (), Why do ye eat () and drink () with publicans and sinners ?

Young’s Literal Translation:

and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, ‘Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?’

Luke 6:4 (100.00%)

World English Bible:

how he entered into God’s house, and took and ate the show bread, and gave also to those who were with him, which is not lawful to eat except for the priests alone?”

King James w/Strong’s #s:

How he went () into the house of God , and did take () and eat () the shewbread , and gave () also to them that were with him ; which it is not lawful () to eat () but for the priests alone ?

Young’s Literal Translation:

how he went into the house of God, and the loaves of the presentation did take, and did eat, and gave also to those with him, which it is not lawful to eat, except only to the priests?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: