Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 322 for “G80”

Luke 6:42 (100.00%)

World English Bible:

Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye.

King James w/Strong’s #s:

Either how canst thou () say () to thy brother , Brother , let me () pull out () the mote that is in thine eye , when thou thyself beholdest () not the beam that is in thine own eye ? Thou hypocrite , cast out () first the beam out of thine own eye , and then shalt thou see clearly () to pull out () the mote that is in thy brother’s eye .

Young’s Literal Translation:

or how art thou able to say to thy brother, Brother, suffer, I may take out the mote that is in thine eye-thyself the beam in thine own eye not beholding? Hypocrite, take first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to take out the mote that is in thy brother’s eye.

Luke 6:41 (100.00%)

World English Bible:

Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?

King James w/Strong’s #s:

And why beholdest thou () the mote that is in thy brother’s eye , but perceivest () not the beam that is in thine own eye ?

Young’s Literal Translation:

‘And why dost thou behold the mote that is in thy brother’s eye, and the beam that is in thine own eye dost not consider?

Luke 6:14 (100.00%)

World English Bible:

Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;

King James w/Strong’s #s:

Simon , (whom he also named () Peter ,) and Andrew his brother , James and John , Philip and Bartholomew ,

Young’s Literal Translation:

(Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

Luke 8:20 (100.00%)

World English Bible:

Some people told him, “Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.”

King James w/Strong’s #s:

And it was told () him [by certain] which said (), Thy mother and thy brethren stand () without , desiring () to see () thee .

Young’s Literal Translation:

and it was told him, saying, ‘Thy mother and thy brethren do stand without, wishing to see thee;’

Luke 8:19 (100.00%)

World English Bible:

His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.

King James w/Strong’s #s:

Then came () to him [his] mother and his brethren , and could () not come () at him for the press .

Young’s Literal Translation:

And there came unto him his mother and brethren, and they were not able to get to him because of the multitude,

Luke 8:21 (100.00%)

World English Bible:

But he answered them, “My mother and my brothers are these who hear the word of God and do it.”

King James w/Strong’s #s:

And he answered () and said () unto them , My mother and my brethren are () these which hear () the word of God , and do () it .

Young’s Literal Translation:

and he answering said unto them, ‘My mother and my brethren! they are those who the word of God are hearing, and doing.’

Luke 12:13 (100.00%)

World English Bible:

One of the multitude said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

King James w/Strong’s #s:

And one of the company said () unto him , Master , speak () to my brother , that he divide () the inheritance with me .

Young’s Literal Translation:

And a certain one said to him, out of the multitude, ‘Teacher, say to my brother to divide with me the inheritance.’

Luke 14:26 (100.00%)

World English Bible:

“If anyone comes to me, and doesn’t disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can’t be my disciple.

Luke 14:26 or, hate

King James w/Strong’s #s:

If any [man] come () to me , and hate () not his father , and mother , and wife , and children , and brethren , and sisters , yea , and his own life also , he cannot () be () my disciple .

Young’s Literal Translation:

‘If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;

Luke 15:27 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.’

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him , Thy brother is come (); and thy father hath killed () the fatted calf , because he hath received () him safe and sound ().

Young’s Literal Translation:

and he said to him-Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back.

Luke 15:32 (100.00%)

World English Bible:

But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It was meet () that we should make merry (), and be glad (): for this thy brother was () dead , and is alive again (); and was () lost (), and is found ().

Young’s Literal Translation:

but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.’

Luke 18:29 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for God’s Kingdom’s sake,

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , Verily I say () unto you , There is () no man that hath left () house , or parents , or brethren , or wife , or children , for the kingdom of God’s sake ,

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘Verily I say to you, that there is not one who left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the reign of God,

Luke 14:12 (100.00%)

World English Bible:

He also said to the one who had invited him, “When you make a dinner or a supper, don’t call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.

King James w/Strong’s #s:

Then said he () also to him that bade () him , When thou makest () a dinner or a supper , call () not thy friends , nor thy brethren , neither thy kinsmen , nor [thy] rich neighbours ; lest they also bid thee again (), and a recompence be made () thee .

Young’s Literal Translation:

And he said also to him who did call him, ‘When thou mayest make a dinner or a supper, be not calling thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor rich neighbours, lest they may also call thee again, and a recompense may come to thee;

Luke 16:28 (100.00%)

World English Bible:

for I have five brothers—that he may testify to them, so they won’t also come into this place of torment.’

King James w/Strong’s #s:

For I have () five brethren ; that he may testify () unto them , lest they also come () into this place of torment .

Young’s Literal Translation:

for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.

Luke 17:3 (100.00%)

World English Bible:

Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.

King James w/Strong’s #s:

Take heed () to yourselves : If thy brother trespass () against thee , rebuke () him ; and if he repent (), forgive () him .

Young’s Literal Translation:

‘Take heed to yourselves, and, if thy brother may sin in regard to thee, rebuke him, and if he may reform, forgive him,

Luke 22:32 (100.00%)

World English Bible:

but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”

Luke 22:32 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

But I have prayed () for thee , that thy faith fail () not : and when thou art converted (), strengthen () thy brethren .

Young’s Literal Translation:

and I besought for thee, that thy faith may not fail; and thou, when thou didst turn, strengthen thy brethren.’

Luke 20:28 (100.00%)

World English Bible:

They asked him, “Teacher, Moses wrote to us that if a man’s brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife and raise up children for his brother.

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Master , Moses wrote () unto us , If any man’s brother die (), having () a wife , and he die () without children , that his brother should take () his wife , and raise up () seed unto his brother .

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Teacher, Moses wrote to us, If any one’s brother may die, having a wife, and he may die childless-that his brother may take the wife, and may raise up seed to his brother.

Luke 21:16 (100.00%)

World English Bible:

You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall be betrayed () both by parents , and brethren , and kinsfolks , and friends ; and [some] of you shall they cause to be put to death ().

Young’s Literal Translation:

‘And ye shall be delivered up also by parents, and brothers, and kindred, and friends, and they shall put of you to death;

Luke 20:29 (100.00%)

World English Bible:

There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.

King James w/Strong’s #s:

There were () therefore seven brethren : and the first took () a wife , and died () without children .

Young’s Literal Translation:

‘There were, then, seven brothers, and the first having taken a wife, died childless,

John 2:12 (100.00%)

World English Bible:

After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.

King James w/Strong’s #s:

After this he went down () to Capernaum , he , and his mother , and his brethren , and his disciples : and they continued () there not many days .

Young’s Literal Translation:

after this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they remained not many days.

John 1:40 (100.00%)

World English Bible:

One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.

King James w/Strong’s #s:

One of the two which heard () John [speak], and followed () him , was () Andrew , Simon Peter’s brother .

Young’s Literal Translation:

Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed him;

John 1:41 (100.00%)

World English Bible:

He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).

John 1:41 “Messiah” (Hebrew) and “Christ” (Greek) both mean “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

He first findeth () his own brother Simon , and saith () unto him , We have found () the Messias , which is (), being interpreted (), the Christ .

Young’s Literal Translation:

this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, ‘We have found the Messiah,’ (which is, being interpreted, The Anointed,)

John 6:8 (100.00%)

World English Bible:

One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,

King James w/Strong’s #s:

One of his disciples , Andrew , Simon Peter’s brother , saith () unto him ,

Young’s Literal Translation:

one of his disciples-Andrew, the brother of Simon Peter-saith to him,

John 7:3 (100.00%)

World English Bible:

His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.

King James w/Strong’s #s:

His brethren therefore said () unto him , Depart () hence , and go () into Judaea , that thy disciples also may see () the works that thou doest ().

Young’s Literal Translation:

his brethren, therefore, said unto him, ‘Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;

John 7:5 (100.00%)

World English Bible:

For even his brothers didn’t believe in him.

King James w/Strong’s #s:

For neither did his brethren believe () in him .

Young’s Literal Translation:

for not even were his brethren believing in him.

John 7:10 (100.00%)

World English Bible:

But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.

King James w/Strong’s #s:

But when his brethren were gone up (), then went he also up () unto the feast , not openly , but as it were in secret .

Young’s Literal Translation:

And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret;

John 11:2 (100.00%)

World English Bible:

It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

King James w/Strong’s #s:

(It was () [that] Mary which anointed () the Lord with ointment , and wiped () his feet with her hair , whose brother Lazarus was sick ().)

Young’s Literal Translation:

and it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing-

John 11:32 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell down at his feet, saying to him, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.”

King James w/Strong’s #s:

Then when Mary was come () where Jesus was (), and saw () him , she fell down () at his feet , saying () unto him , Lord , if thou hadst been () here , my brother had not died ().

Young’s Literal Translation:

Mary, therefore, when she came where Jesus was, having seen him, fell at his feet, saying to him, ‘Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;’

John 11:19 (100.00%)

World English Bible:

Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.

King James w/Strong’s #s:

And many of the Jews came () to Martha and Mary , to comfort () them concerning their brother .

Young’s Literal Translation:

and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;

John 11:21 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Martha said to Jesus, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Martha unto Jesus , Lord , if thou hadst been () here , my brother had not died ().

Young’s Literal Translation:

Martha, therefore, said unto Jesus, ‘Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;

John 11:23 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Your brother will rise again.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her , Thy brother shall rise again ().

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Thy brother shall rise again.’

Acts 1:14 (100.00%)

World English Bible:

All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.

King James w/Strong’s #s:

These all continued () () with one accord in prayer and supplication , with the women , and Mary the mother of Jesus , and with his brethren .

Young’s Literal Translation:

these all were continuing with one accord in prayer and supplication, with women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.

John 21:23 (100.00%)

World English Bible:

This saying therefore went out among the brothers that this disciple wouldn’t die. Yet Jesus didn’t say to him that he wouldn’t die, but, “If I desire that he stay until I come, what is that to you?”

John 21:23 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then went this saying abroad () among the brethren , that that disciple should not die (): yet Jesus said () not unto him , He shall not die (); but , If I will () that he tarry () till I come (), what [is that] to thee ?

Young’s Literal Translation:

yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee?’

Acts 1:15 (100.00%)

World English Bible:

In these days, Peter stood up in the middle of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said,

King James w/Strong’s #s:

And in those days Peter stood up () in the midst of the disciples , and said (), (the number of names together were () about an hundred and twenty ,)

Young’s Literal Translation:

And in these days, Peter having risen up in the midst of the disciples, said, (the multitude also of the names at the same place was, as it were, an hundred and twenty,)

Acts 2:29 (100.00%)

World English Bible:

“Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

King James w/Strong’s #s:

Men [and] brethren , let me () freely speak () unto you of the patriarch David , that he is both dead () and buried (), and his sepulchre is () with us unto this day .

Young’s Literal Translation:

‘Men, brethren! it is permitted to speak with freedom unto you concerning the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us unto this day;

Acts 1:16 (100.00%)

World English Bible:

“Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Men [and] brethren , this scripture must () needs have been fulfilled (), which the Holy Ghost by the mouth of David spake before () concerning Judas , which was () guide to them that took () Jesus .

Young’s Literal Translation:

‘Men, brethren, it behoved this Writing that it be fulfilled that beforehand the Holy Spirit spake through the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus,

Acts 2:37 (100.00%)

World English Bible:

Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”

King James w/Strong’s #s:

Now when they heard () [this], they were pricked () in their heart , and said () unto Peter and to the rest of the apostles , Men [and] brethren , what shall we do ()?

Young’s Literal Translation:

And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, ‘What shall we do, men, brethren?’

John 20:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her , Touch () me not ; for I am not yet ascended () to my Father : but go () to my brethren , and say () unto them , I ascend () unto my Father , and your Father ; and [to] my God , and your God .

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Be not touching me, for I have not yet ascended unto my Father; and be going on to my brethren, and say to them, I ascend unto my Father, and your Father, and to my God, and to your God.’

Acts 3:17 (100.00%)

World English Bible:

“Now, brothers, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.

Acts 3:17 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And now , brethren , I wot () that through ignorance ye did () [it], as [did] also your rulers .

Young’s Literal Translation:

‘And now, brethren, I have known that through ignorance ye did it, as also your rulers;

Acts 3:22 (100.00%)

World English Bible:

For Moses indeed said to the fathers, ‘The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.

King James w/Strong’s #s:

For Moses truly said () unto the fathers , A prophet shall the Lord your God raise up () unto you of your brethren , like unto me ; him shall ye hear () in all things whatsoever he shall say () unto you .

Young’s Literal Translation:

‘For Moses, indeed, unto the fathers said-A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me; him shall ye hear in all things, as many as he may speak unto you;

Acts 6:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore , brethren , look ye out () among you seven men of honest report (), full of the Holy Ghost and wisdom , whom we may appoint () over this business .

Young’s Literal Translation:

look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,

Acts 7:13 (100.00%)

World English Bible:

On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph’s family was revealed to Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

And at the second [time] Joseph was made known () to his brethren ; and Joseph’s kindred was made () known unto Pharaoh .

Young’s Literal Translation:

and at the second time was Joseph made known to his brethren, and Joseph’s kindred became manifest to Pharaoh,

Acts 7:26 (100.00%)

World English Bible:

“The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, ‘Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?’

King James w/Strong’s #s:

And the next () day he shewed himself () unto them as they strove (), and would have set () them at one again , saying (), Sirs , ye are () brethren ; why do ye wrong () one to another ?

Young’s Literal Translation:

‘On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?

Acts 7:2 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Men , brethren , and fathers , hearken (); The God of glory appeared () unto our father Abraham , when he was () in Mesopotamia , before he dwelt () in Charran ,

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Men, brethren, and fathers, hearken: The God of the glory did appear to our father Abraham, being in Mesopotamia, before his dwelling in Haran,

Acts 7:25 (100.00%)

World English Bible:

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.

King James w/Strong’s #s:

For he supposed () his brethren would have understood () how that God by his hand would deliver () them : but they understood () not .

Young’s Literal Translation:

and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.

Acts 7:23 (100.00%)

World English Bible:

But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.

Acts 7:23 The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was full () forty years old , it came () into his heart to visit () his brethren the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

‘And when forty years were fulfilled to him, it came upon his heart to look after his brethren, the sons of Israel;

Acts 7:37 (100.00%)

World English Bible:

This is that Moses who said to the children of Israel, ‘The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.’

Acts 7:37a TR adds “You shall listen to him.”
Acts 7:37b Deuteronomy 18:15

King James w/Strong’s #s:

This is () that Moses , which said () unto the children of Israel , A prophet shall the Lord your God raise up () unto you of your brethren , like unto me ; him shall ye hear ().

Young’s Literal Translation:

this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.

Acts 9:17 (100.00%)

World English Bible:

Ananias departed and entered into the house. Laying his hands on him, he said, “Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.”

King James w/Strong’s #s:

And Ananias went his way (), and entered () into the house ; and putting () his hands on him said (), Brother Saul , the Lord , [even] Jesus , that appeared () unto thee in the way as thou camest (), hath sent () me , that thou mightest receive thy sight (), and be filled with () the Holy Ghost .

Young’s Literal Translation:

And Ananias went away, and did enter into the house, and having put upon him his hands, said, ‘Saul, brother, the Lord hath sent me-Jesus who did appear to thee in the way in which thou wast coming-that thou mayest see again, and mayest be filled with the Holy Spirit.’

Acts 10:23 (100.00%)

World English Bible:

So he called them in and provided a place to stay. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.

King James w/Strong’s #s:

Then called he them in (), and lodged () [them]. And on the morrow Peter went away () with them , and certain brethren from Joppa accompanied () him .

Young’s Literal Translation:

Having called them in, therefore, he lodged them, and on the morrow Peter went forth with them, and certain of the brethren from Joppa went with him,

Acts 9:30 (100.00%)

World English Bible:

When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

Acts 9:30 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

[Which] when the brethren knew (), they brought him down () to Caesarea , and sent him forth () to Tarsus .

Young’s Literal Translation:

and the brethren having known, brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.

Acts 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.

Acts 11:1 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And the apostles and brethren that were () in Judaea heard () that the Gentiles had also received () the word of God .

Young’s Literal Translation:

And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: