Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4347” (46 matches)

Leviticus 26:21 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.

King James w/Strong’s #s:

And if ye walk () contrary unto me, and will () not hearken () unto me; I will bring seven times more () plagues upon you according to your sins .

Young’s Literal Translation:

‘And if ye walk with Me in opposition, and are not willing to hearken to Me, then I have added to you a plague seven times, according to your sins,

Numbers 11:33 (100.00%)

World English Bible:

While the meat was still between their teeth, before it was chewed, Yahweh’s anger burned against the people, and Yahweh struck the people with a very great plague.

King James w/Strong’s #s:

And while the flesh [was] yet between their teeth , ere it was chewed (), the wrath of the LORD was kindled () against the people , and the LORD smote () the people with a very great plague .

Young’s Literal Translation:

The flesh is yet between their teeth-it is not yet cut off-and the anger of Jehovah hath burned among the people, and Jehovah smiteth among the people-a very great smiting;

World English Bible:

He may sentence him to no more than forty stripes. He shall not give more, lest if he should give more and beat him more than that many stripes, then your brother will be degraded in your sight.

King James w/Strong’s #s:

Forty stripes () he may give him, [and] not exceed (): lest, [if] he should exceed (), and beat () him above these with many stripes , then thy brother should seem vile () unto thee.

Young’s Literal Translation:

forty times he doth smite him-he is not adding, lest, he is adding to smite him above these-many stripes, and thy brother is lightly esteemed in thine eyes.

World English Bible:

Also every sickness and every plague which is not written in the book of this law, Yahweh will bring them on you until you are destroyed.

King James w/Strong’s #s:

Also every sickness , and every plague , which [is] not written () in the book of this law , them will the LORD bring () upon thee, until thou be destroyed ().

Young’s Literal Translation:

also every sickness and every stroke which is not written in the book of this law; Jehovah doth cause them to go up upon thee till thou art destroyed,

World English Bible:

then Yahweh will make your plagues and the plagues of your offspring fearful, even great plagues, and of long duration, and severe sicknesses, and of long duration.

King James w/Strong’s #s:

Then the LORD will make thy plagues wonderful (), and the plagues of thy seed , [even] great plagues , and of long continuance (), and sore sicknesses , and of long continuance ().

Young’s Literal Translation:

then hath Jehovah made wonderful thy strokes, and the strokes of thy seed-great strokes, and stedfast, and evil sicknesses, and stedfast.

World English Bible:

The generation to come—your children who will rise up after you, and the foreigner who will come from a far land—will say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which Yahweh has made it sick,

King James w/Strong’s #s:

So that the generation to come of your children that shall rise up () after you, and the stranger that shall come () from a far land , shall say (), when they see () the plagues of that land , and the sicknesses which the LORD hath laid () upon it;

Young’s Literal Translation:

‘And the latter generation of your sons who rise after you, and the stranger who cometh in from a land afar off, have said when they have seen the strokes of that land, and its sicknesses which Jehovah hath sent into it,-

Joshua 10:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh confused them before Israel. He killed them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth Horon, and struck them to Azekah and to Makkedah.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD discomfited () them before Israel , and slew () them with a great slaughter at Gibeon , and chased () them along the way that goeth up to Bethhoron , and smote () them to Azekah , and unto Makkedah .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth crush them before Israel, and it smiteth them-a great smiting-at Gibeon, and pursueth them the way of the ascent of Beth-Horon, and smiteth them unto Azekah, and unto Makkedah.

Joshua 10:20 (100.00%)

World English Bible:

When Joshua and the children of Israel had finished killing them with a very great slaughter until they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end () of slaying () them with a very great slaughter , till they were consumed (), that the rest [which] remained () of them entered () into fenced cities .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Joshua and the sons of Israel finish to smite them-a very great smiting, till they are consumed, and the remnant who have remained of them go in unto the fenced cities,

Judges 15:8 (100.00%)

World English Bible:

He struck them hip and thigh with a great slaughter; and he went down and lived in the cave in Etam’s rock.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () them hip and thigh with a great slaughter : and he went down () and dwelt () in the top of the rock Etam .

Young’s Literal Translation:

And he smiteth them hip and thigh-a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam.

Judges 11:33 (100.00%)

World English Bible:

He struck them from Aroer until you come to Minnith, even twenty cities, and to Abelcheramim, with a very great slaughter. So the children of Ammon were subdued before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () them from Aroer , even till thou come () to Minnith , [even] twenty cities , and unto the plain of the vineyards () , with a very great slaughter . Thus the children of Ammon were subdued () before the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

and he smiteth them from Aroer, and unto thy going in to Minnith, twenty cities, and unto the meadow of the vineyards-a very great smiting; and the Bene-Ammon are humbled at the presence of the sons of Israel.

1 Samuel 4:10 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. There was a very great slaughter; for thirty thousand footmen of Israel fell.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines fought (), and Israel was smitten (), and they fled () every man into his tent : and there was a very great slaughter ; for there fell () of Israel thirty thousand footmen .

Young’s Literal Translation:

And the Philistines fight, and Israel is smitten, and they flee each to his tents, and the blow is very great, and there fall of Israel thirty thousand footmen;

1 Samuel 6:19 (100.00%)

World English Bible:

He struck of the men of Beth Shemesh, because they had looked into Yahweh’s ark, he struck fifty thousand seventy of the men. Then the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () the men of Bethshemesh , because they had looked () into the ark of the LORD , even he smote () of the people fifty thousand and threescore and ten men : and the people lamented (), because the LORD had smitten () [many] of the people with a great slaughter .

Young’s Literal Translation:

And He smiteth among the men of Beth-Shemesh, for they looked into the ark of Jehovah, yea, He smiteth among the people seventy men-fifty chief men; and the people mourn, because Jehovah smote among the people-a great smiting.

1 Samuel 4:8 (100.00%)

World English Bible:

Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto us! who shall deliver () us out of the hand of these mighty Gods ? these [are] the Gods that smote () the Egyptians with all the plagues in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

Woe to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these are the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness.

1 Samuel 14:14 (100.00%)

World English Bible:

That first slaughter, which Jonathan and his armor bearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow’s length in an acre of land.

King James w/Strong’s #s:

And that first slaughter , which Jonathan and his armourbearer () made (), was about twenty men , within as it were an half acre of land , [which] a yoke [of oxen might plow].

Young’s Literal Translation:

And the first smiting which Jonathan and the bearer of his weapons have smitten is of about twenty men, in about half a furrow of a yoke of a field,

1 Samuel 14:30 (100.00%)

World English Bible:

How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the plunder of their enemies which they found? For now there has been no great slaughter among the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

How much more , if haply the people had eaten () freely () to day of the spoil of their enemies () which they found ()? for had there not been now a much greater () slaughter among the Philistines ?

Young’s Literal Translation:

How much more if the people had well eaten to-day of the spoil of its enemies which it hath found, for now, the smiting hath not been great among the Philistines.’

1 Samuel 19:8 (100.00%)

World English Bible:

There was war again. David went out and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.

King James w/Strong’s #s:

And there was war again (): and David went out (), and fought () with the Philistines , and slew () them with a great slaughter ; and they fled () from him.

Young’s Literal Translation:

And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them-a great smiting, and they flee from his face.

1 Samuel 23:5 (100.00%)

World English Bible:

David and his men went to Keilah and fought with the Philistines, and brought away their livestock, and killed them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

King James w/Strong’s #s:

So David and his men went () to Keilah , and fought () with the Philistines , and brought away () their cattle , and smote () them with a great slaughter . So David saved () the inhabitants () of Keilah .

Young’s Literal Translation:

And David goeth, and his men, to Keilah, and fighteth with the Philistines, and leadeth away their cattle, and smiteth among them-a great smiting, and David saveth the inhabitants of Keilah.

1 Kings 20:21 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel went out (), and smote () the horses and chariots , and slew () the Syrians with a great slaughter .

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.

1 Kings 22:35 (100.00%)

World English Bible:

The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.

King James w/Strong’s #s:

And the battle increased () that day : and the king was stayed up () in his chariot against the Syrians , and died () at even : and the blood ran out () of the wound into the midst of the chariot .

Young’s Literal Translation:

And the battle increaseth on that day, and the king hath been caused to stand in the chariot, over-against Aram, and he dieth in the evening, and the blood of the wound runneth out unto the midst of the chariot,

2 Kings 8:29 (100.00%)

World English Bible:

King Joram returned to be healed in Jezreel from the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

King James w/Strong’s #s:

And king Joram went back () to be healed () in Jezreel of the wounds which the Syrians had given () him at Ramah , when he fought () against Hazael king of Syria . And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down () to see () Joram the son of Ahab in Jezreel , because he was sick ().

Young’s Literal Translation:

and Joram the king turneth back to be healed in Jezreel of the wounds with which the Arameans smite him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram, and Ahaziah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Joram son of Ahab in Jezreel, for he is sick.

2 Kings 9:15 (100.00%)

World English Bible:

but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, “If this is your thinking, then let no one escape and go out of the city to go to tell it in Jezreel.”

King James w/Strong’s #s:

But king Joram was returned () to be healed () in Jezreel of the wounds which the Syrians had given () him, when he fought () with Hazael king of Syria .) And Jehu said (), If it be your minds , [then] let none go forth () [nor] escape out of the city to go () to tell () [it] in Jezreel .

Young’s Literal Translation:

and king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with which the Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram)-and Jehu saith, ‘If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to go to declare it in Jezreel.’

World English Bible:

Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand cors of beaten wheat, twenty thousand baths of barley, twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.”

2 Chronicles 2:10a 1 cor is the same as a homer, or about 55.9 U. S. gallons (liquid) or 211 liters or 6 bushels, so 20,000 cors of wheat would weigh about 545 metric tons
2 Chronicles 2:10b 1 bath is one tenth of a cor, or about 5.6 U. S. gallons or 21 liters or 2.4 pecks. 20,000 baths of barley would weigh about 262 metric tons.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, I will give () to thy servants , the hewers () that cut () timber , twenty thousand measures of beaten wheat , and twenty thousand measures of barley , and twenty thousand baths of wine , and twenty thousand baths of oil .

Young’s Literal Translation:

‘And lo, to hewers, to those cutting the trees, I have given beaten wheat to thy servants, cors twenty thousand, and barley, cors twenty thousand, and wine, baths twenty thousand, and oil, baths twenty thousand.’

World English Bible:

Abijah and his people killed them with a great slaughter, so five hundred thousand chosen men of Israel fell down slain.

King James w/Strong’s #s:

And Abijah and his people slew () them with a great slaughter : so there fell down () slain of Israel five hundred thousand chosen () men .

Young’s Literal Translation:

and Abijah and his people smite among them a great smiting, and there fall wounded of Israel five hundred thousand chosen men.

World English Bible:

He returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Azariah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

King James w/Strong’s #s:

And he returned () to be healed () in Jezreel because of the wounds which were given () him at Ramah , when he fought () with Hazael king of Syria . And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down () to see () Jehoram the son of Ahab at Jezreel , because he was sick ().

Young’s Literal Translation:

and he turneth back to be healed in Jezreel because of the wounds with which they had smitten him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram. And Azariah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Jehoram son of Ahab, in Jezreel, for he is sick;

World English Bible:

Therefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria. They struck him, and carried away from him a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the LORD his God delivered () him into the hand of the king of Syria ; and they smote () him, and carried away () a great multitude of them captives , and brought () [them] to Damascus . And he was also delivered () into the hand of the king of Israel , who smote () him with a great slaughter .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah his God giveth him into the hand of the king of Aram, and they smite him, and take captive from him a great captivity, and bring them in to Damascus, and also into the hand of the king of Israel he hath been given, and he smiteth him-a great smiting.

Esther 9:5 (100.00%)

World English Bible:

The Jews struck all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they wanted to those who hated them.

King James w/Strong’s #s:

Thus the Jews smote () all their enemies () with the stroke of the sword , and slaughter , and destruction , and did () what they would unto those that hated () them.

Young’s Literal Translation:

And the Jews smite among all their enemies-a smiting of the sword, and slaughter, and destruction-and do with those hating them according to their pleasure,

Psalm 64:7 (100.00%)

World English Bible:

But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.

King James w/Strong’s #s:

But God shall shoot () at them [with] an arrow ; suddenly shall they be wounded .

Young’s Literal Translation:

And God doth shoot them with an arrow, Sudden have been their wounds,

Proverbs 20:30 (100.00%)

World English Bible:

Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.

King James w/Strong’s #s:

The blueness of a wound cleanseth away evil : so [do] stripes the inward parts of the belly .

Young’s Literal Translation:

The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!

Isaiah 1:6 (100.00%)

World English Bible:

From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it, but wounds, welts, and open sores. They haven’t been closed, bandaged, or soothed with oil.

King James w/Strong’s #s:

From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds , and bruises , and putrifying sores : they have not been closed (), neither bound up (), neither mollified () with ointment .

Young’s Literal Translation:

From the sole of the foot-unto the head, There is no soundness in it, Wound, and bruise, and fresh smiting! They have not been closed nor bound, Nor have they softened with ointment.

Isaiah 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies will stir up a scourge against him, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb. His rod will be over the sea, and he will lift it up like he did against Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD of hosts shall stir up () a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb : and [as] his rod [was] upon the sea , so shall he lift it up () after the manner of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And awaking for him is Jehovah of Hosts, A scourge like the smiting of Midian at the rock Oreb, And his rod is over the sea, And he hath lifted it in the way of Egypt.

Isaiah 14:6 (100.00%)

World English Bible:

who struck the peoples in wrath with a continual stroke, who ruled the nations in anger, with a persecution that no one restrained.

King James w/Strong’s #s:

He who smote () the people in wrath with a continual stroke , he that ruled () the nations in anger , is persecuted , [and] none hindereth ().

Young’s Literal Translation:

He who is smiting peoples in wrath, A smiting without intermission, He who is ruling in anger nations, Pursuing without restraint!

Isaiah 27:7 (100.00%)

World English Bible:

Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed?

King James w/Strong’s #s:

Hath he smitten () him, as he smote those that smote () him? [or] is he slain () according to the slaughter of them that are slain () by him?

Young’s Literal Translation:

As the smiting of his smiter hath He smitten him? As the slaying of his slain doth He slay?

Isaiah 30:26 (100.00%)

World English Bible:

Moreover the light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, in the day that Yahweh binds up the fracture of his people, and heals the wound they were struck with.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun , and the light of the sun shall be sevenfold , as the light of seven days , in the day that the LORD bindeth up () the breach of his people , and healeth () the stroke of their wound .

Young’s Literal Translation:

And the light of the moon hath been as the light of the sun, And the light of the sun is sevenfold, As the light of seven days, In the day of Jehovah’s binding up the breach of His people, When the stroke of its wound He healeth.

Jeremiah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.

King James w/Strong’s #s:

As a fountain casteth out () her waters , so she casteth out () her wickedness : violence and spoil is heard () in her; before me continually [is] grief and wounds .

Young’s Literal Translation:

As the digging of a well, is for its waters, So she hath digged for her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually are sickness and smiting.

Jeremiah 10:19 (100.00%)

World English Bible:

Woe is me because of my injury! My wound is serious; but I said, “Truly this is my grief, and I must bear it.”

King James w/Strong’s #s:

Woe is me for my hurt ! my wound is grievous (): but I said (), Truly this [is] a grief , and I must bear () it.

Young’s Literal Translation:

Woe to me for my breaking, Grievious hath been my smiting, And I said, Only, this is my sickness, and I bear it.

Jeremiah 15:18 (100.00%)

World English Bible:

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, like waters that fail?

King James w/Strong’s #s:

Why is my pain perpetual , and my wound incurable (), [which] refuseth () to be healed ()? wilt thou be altogether unto me as a liar , [and as] waters [that] fail ()?

Young’s Literal Translation:

Why hath my pain been perpetual? And my wound incurable? It hath refused to be healed, Thou art surely to me as a failing stream, Waters not stedfast.

Jeremiah 14:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall say this word to them: “ ‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thou shalt say () this word unto them; Let mine eyes run down () with tears night and day , and let them not cease (): for the virgin daughter of my people is broken () with a great breach , with a very grievous () blow .

Young’s Literal Translation:

And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, with a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.

Jeremiah 19:8 (100.00%)

World English Bible:

I will make this city an astonishment and a hissing. Everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () this city desolate , and an hissing ; every one that passeth () thereby shall be astonished () and hiss () because of all the plagues thereof.

Young’s Literal Translation:

and I have made this city for a desolation, and for a hissing, every passer by it is astonished, and doth hiss for all its plagues.

Jeremiah 30:14 (100.00%)

World English Bible:

All your lovers have forgotten you. They don’t seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.

King James w/Strong’s #s:

All thy lovers () have forgotten () thee; they seek () thee not; for I have wounded () thee with the wound of an enemy (), with the chastisement of a cruel one , for the multitude of thine iniquity ; [because] thy sins were increased ().

Young’s Literal Translation:

all loving thee have forgotten thee, Thee they do not seek, For with the stroke of an enemy I smote thee, The chastisement of a fierce one, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins!

Jeremiah 30:17 (100.00%)

World English Bible:

For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds,” says Yahweh, “because they have called you an outcast, saying, ‘It is Zion, whom no man seeks after.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I will restore () health unto thee, and I will heal () thee of thy wounds , saith () the LORD ; because they called () thee an Outcast (), [saying], This [is] Zion , whom no man seeketh after ().

Young’s Literal Translation:

For I increase health to thee, And from thy strokes I do heal thee, An affirmation of Jehovah, For ‘Outcast’ they have called to thee, ‘Zion it is, there is none seeking for her.’

Jeremiah 30:12 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, “Your hurt is incurable. Your wound is grievous.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD , Thy bruise [is] incurable (), [and] thy wound [is] grievous ().

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Incurable is thy breach, grievous thy stroke,

Jeremiah 49:17 (100.00%)

World English Bible:

“Edom will become an astonishment. Everyone who passes by it will be astonished, and will hiss at all its plagues.

King James w/Strong’s #s:

Also Edom shall be a desolation : every one that goeth () by it shall be astonished (), and shall hiss () at all the plagues thereof.

Young’s Literal Translation:

And Edom hath been for a desolation, Every passer by her is astonished, And doth hiss because of all her plagues.

Jeremiah 50:13 (100.00%)

World English Bible:

Because of Yahweh’s wrath she won’t be inhabited, but she will be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon will be astonished, and hiss at all her plagues.

King James w/Strong’s #s:

Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited (), but it shall be wholly desolate : every one that goeth () by Babylon shall be astonished (), and hiss () at all her plagues .

Young’s Literal Translation:

Because of the wrath of Jehovah it is not inhabited, And it hath been a desolation-all of it. Every passer by at Babylon is astonished, And doth hiss because of all her plagues.

Micah 1:9 (100.00%)

World English Bible:

For her wounds are incurable; for it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

For her wound [is] incurable (); for it is come () unto Judah ; he is come () unto the gate of my people , [even] to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

For mortal are her wounds, For it hath come unto Judah, It hath come to a gate of My people-to Jerusalem.

Nahum 3:19 (100.00%)

World English Bible:

There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you, for who hasn’t felt your endless cruelty?

King James w/Strong’s #s:

[There is] no healing of thy bruise ; thy wound is grievous (): all that hear () the bruit of thee shall clap () the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed () continually ?

Young’s Literal Translation:

There is no weakening of thy destruction, Grievous is thy smiting, All hearing thy fame have clapped the hand at thee, For over whom did not thy wickedness pass continually?

Zechariah 13:6 (100.00%)

World English Bible:

One will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will answer, ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’

King James w/Strong’s #s:

And [one] shall say () unto him, What [are] these wounds in thine hands ? Then he shall answer (), [Those] with which I was wounded () [in] the house of my friends ().

Young’s Literal Translation:

And one hath said unto him, ‘What are these wounds in thy hands?’ And he hath said, ‘Because I was smitten at home by my lovers.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: