Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 175 for “H6”

Exodus 10:7 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh’s servants said to him, “How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve Yahweh, their God. Don’t you yet know that Egypt is destroyed?”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh’s servants said () unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go (), that they may serve () the LORD their God : knowest () thou not yet that Egypt is destroyed ()?

Young’s Literal Translation:

And the servants of Pharaoh say unto him, ‘Until when doth this one become a snare to us? send the men away, and they serve Jehovah their God; knowest thou not yet that Egypt hath perished?’

Leviticus 23:30 (100.00%)

World English Bible:

Whoever does any kind of work in that same day, I will destroy that person from among his people.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever soul [it be] that doeth () any work in that same day , the same soul will I destroy () from among his people .

Young’s Literal Translation:

and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people;

Leviticus 26:38 (100.00%)

World English Bible:

You will perish among the nations. The land of your enemies will eat you up.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall perish () among the heathen , and the land of your enemies () shall eat you up ().

Young’s Literal Translation:

and ye have perished among the nations, and the land of your enemies hath consumed you.

Numbers 21:29 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you, Moab! You are undone, people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Sihon king of the Amorites.

King James w/Strong’s #s:

Woe to thee, Moab ! thou art undone (), O people of Chemosh : he hath given () his sons that escaped , and his daughters , into captivity unto Sihon king of the Amorites .

Young’s Literal Translation:

Woe to thee, O Moab, Thou hast perished, O people of Chemosh, He hath given his sons who escape- Also his daughters- Into captivity, to a king of the Amorite-Sihon!

Numbers 16:33 (100.00%)

World English Bible:

So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from among the assembly.

Numbers 16:33 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

They, and all that [appertained] to them, went down () alive into the pit , and the earth closed () upon them: and they perished () from among the congregation .

Young’s Literal Translation:

and they go down, they, and all that they have, alive to Sheol, and the earth closeth over them, and they perish from the midst of the assembly;

Numbers 17:12 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we perish! We are undone! We are all undone!

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel spake () unto Moses , saying (), Behold, we die (), we perish (), we all perish ().

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel speak unto Moses, saying, ‘Lo, we have expired; we have perished; we have all of us perished;

Numbers 21:30 (100.00%)

World English Bible:

We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba.”

King James w/Strong’s #s:

We have shot () at them; Heshbon is perished () even unto Dibon , and we have laid them waste () even unto Nophah , which [reacheth] unto Medeba .

Young’s Literal Translation:

And we shoot them, Perished hath Heshbon unto Dibon, And we make desolate unto Nophah, Which is unto Medeba.’

Numbers 24:19 (100.00%)

World English Bible:

Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city.”

King James w/Strong’s #s:

Out of Jacob shall come he that shall have dominion (), and shall destroy () him that remaineth of the city .

Young’s Literal Translation:

And one doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.’

Numbers 33:52 (100.00%)

World English Bible:

then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places.

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall drive out () all the inhabitants () of the land from before you, and destroy () all their pictures , and destroy () all their molten images , and quite pluck down () all their high places :

Young’s Literal Translation:

then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,

World English Bible:

I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from off the land which you go over the Jordan to possess it. You will not prolong your days on it, but will utterly be destroyed.

King James w/Strong’s #s:

I call heaven and earth to witness () against you this day , that ye shall soon utterly () perish () from off the land whereunto ye go over () Jordan to possess () it; ye shall not prolong () [your] days upon it, but shall utterly () be destroyed ().

Young’s Literal Translation:

I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;

World English Bible:

and repays those who hate him to their face, to destroy them. He will not be slack to him who hates him. He will repay him to his face.

King James w/Strong’s #s:

And repayeth () them that hate () him to their face , to destroy () them: he will not be slack () to him that hateth () him, he will repay () him to his face .

Young’s Literal Translation:

and repaying to those hating Him, unto their face, to destroy them; He delayeth not to him who is hating Him-unto his face, He repayeth to him-

World English Bible:

It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you today that you shall surely perish.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, if thou do at all () forget () the LORD thy God , and walk () after other gods , and serve () them, and worship () them, I testify () against you this day that ye shall surely () perish ().

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been-if thou really forget Jehovah thy God, and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;

Deuteronomy 9:3 (100.00%)

World English Bible:

Know therefore today that Yahweh your God is he who goes over before you as a devouring fire. He will destroy them and he will bring them down before you. So you shall drive them out and make them perish quickly, as Yahweh has spoken to you.

King James w/Strong’s #s:

Understand () therefore this day , that the LORD thy God [is] he which goeth over () before thee; [as] a consuming () fire he shall destroy () them, and he shall bring them down () before thy face : so shalt thou drive them out (), and destroy () them quickly , as the LORD hath said () unto thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast known to-day, that Jehovah thy God is He who is passing over before thee-a fire consuming; He doth destroy them, and He doth humble them before thee, and thou hast dispossessed them, and destroyed them hastily, as Jehovah hath spoken to thee.

World English Bible:

As the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish, because you wouldn’t listen to Yahweh your God’s voice.

King James w/Strong’s #s:

As the nations which the LORD destroyeth () before your face , so shall ye perish (); because ye would not be obedient () unto the voice of the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

as the nations whom Jehovah is destroying from your presence, so ye perish; because ye hearken not to the voice of Jehovah your God.

World English Bible:

Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the LORD thy God will send () the hornet among them, until they that are left (), and hide () themselves from thee, be destroyed ().

Young’s Literal Translation:

‘And also the locust doth Jehovah thy God send among them, till the destruction of those who are left, and of those who are hidden from thy presence;

World English Bible:

He will deliver their kings into your hand, and you shall make their name perish from under the sky. No one will be able to stand before you until you have destroyed them.

King James w/Strong’s #s:

And he shall deliver () their kings into thine hand , and thou shalt destroy () their name from under heaven : there shall no man be able to stand () before thee, until thou have destroyed () them.

Young’s Literal Translation:

and He hath given their kings into thy hand, and thou hast destroyed their name from under the heavens; no man doth station himself in thy presence till thou hast destroyed them.

World English Bible:

You shall break down their altars, dash their pillars in pieces, and burn their Asherah poles with fire. You shall cut down the engraved images of their gods. You shall destroy their name out of that place.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall overthrow () their altars , and break () their pillars , and burn () their groves with fire ; and ye shall hew down () the graven images of their gods , and destroy () the names of them out of that place .

Young’s Literal Translation:

and ye have broken down their altars, and shivered their standing pillars, and their shrines ye burn with fire, and graven images of their gods ye cut down, and have destroyed their name out of that place.

World English Bible:

and Yahweh’s anger be kindled against you, and he shut up the sky so that there is no rain, and the land doesn’t yield its fruit; and you perish quickly from off the good land which Yahweh gives you.

King James w/Strong’s #s:

And [then] the LORD’S wrath be kindled () against you, and he shut up () the heaven , that there be no rain , and that the land yield () not her fruit ; and [lest] ye perish () quickly from off the good land which the LORD giveth () you.

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah hath burned against you, and He hath restrained the heavens, and there is no rain, and the ground doth not give her increase, and ye have perished hastily from off the good land which Jehovah is giving to you.

World English Bible:

and what he did to the army of Egypt, to their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued you, and how Yahweh has destroyed them to this day;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto the army of Egypt , unto their horses , and to their chariots ; how he made the water of the Red sea to overflow () them as they pursued () after you, and [how] the LORD hath destroyed () them unto this day ;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to the force of Egypt, to its horses, and to its chariot, when He hath caused the waters of the Red Sea to flow against their faces in their pursuing after them, and Jehovah destroyeth them, unto this day;

World English Bible:

You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods: on the high mountains, and on the hills, and under every green tree.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall utterly () destroy () all the places , wherein the nations which ye shall possess () served () their gods , upon the high () mountains , and upon the hills , and under every green tree :

Young’s Literal Translation:

ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;

World English Bible:

So you shall do with his donkey. So you shall do with his garment. So you shall do with every lost thing of your brother’s, which he has lost and you have found. You may not hide yourself.

King James w/Strong’s #s:

In like manner shalt thou do () with his ass ; and so shalt thou do () with his raiment ; and with all lost thing of thy brother’s , which he hath lost (), and thou hast found (), shalt thou do () likewise: thou mayest () not hide () thyself.

Young’s Literal Translation:

and so thou dost to his ass, and so thou dost to his garment, and so thou dost to any lost thing of thy brother’s, which is lost by him, and thou hast found it; thou art not able to hide thyself.

World English Bible:

You shall answer and say before Yahweh your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.

Deuteronomy 26:5 or, forefather

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt speak () and say () before the LORD thy God , A Syrian ready to perish () [was] my father , and he went down () into Egypt , and sojourned () there with a few , and became there a nation , great , mighty , and populous :

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast answered and said before Jehovah thy God, A perishing Aramaean is my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty, and numerous;

World English Bible:

They will eat the fruit of your livestock and the fruit of your ground, until you are destroyed. They also won’t leave you grain, new wine, oil, the increase of your livestock, or the young of your flock, until they have caused you to perish.

King James w/Strong’s #s:

And he shall eat () the fruit of thy cattle , and the fruit of thy land , until thou be destroyed (): which [also] shall not leave () thee [either] corn , wine , or oil , [or] the increase of thy kine , or flocks of thy sheep , until he have destroyed () thee.

Young’s Literal Translation:

and it hath eaten the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, till thou art destroyed; which leaveth not to thee corn, new wine, and oil, increase of thine oxen, and wealth of thy flock, till it hath destroyed thee.

World English Bible:

Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you put your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the evil of your doings, by which you have forsaken me.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall send () upon thee cursing , vexation , and rebuke , in all that thou settest thine hand unto for to do (), until thou be destroyed (), and until thou perish () quickly ; because of the wickedness of thy doings , whereby thou hast forsaken () me.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth send on thee the curse, the trouble, and the rebuke, in every putting forth of thy hand which thou dost, till thou art destroyed, and till thou perish hastily, because of the evil of thy doings by which thou hast forsaken Me.

World English Bible:

Yahweh will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with fiery heat, with the sword, with blight, and with mildew. They will pursue you until you perish.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall smite () thee with a consumption , and with a fever , and with an inflammation , and with an extreme burning , and with the sword , and with blasting , and with mildew ; and they shall pursue () thee until thou perish ().

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued thee till thou perish

World English Bible:

It will happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish and to destroy you. You will be plucked from the land that you are going in to possess.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] as the LORD rejoiced () over you to do you good (), and to multiply () you; so the LORD will rejoice () over you to destroy () you, and to bring you to nought (); and ye shall be plucked () from off the land whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, as Jehovah hath rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so doth Jehovah rejoice over you to destroy you, and to lay you waste; and ye have been pulled away from off the ground whither thou art going in to possess it;

World English Bible:

I declare to you today that you will surely perish. You will not prolong your days in the land where you pass over the Jordan to go in to possess it.

King James w/Strong’s #s:

I denounce () unto you this day , that ye shall surely () perish (), [and that] ye shall not prolong () [your] days upon the land , whither thou passest over () Jordan to go () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

I have declared to you this day, that ye do certainly perish, ye do not prolong days on the ground which thou art passing over the Jordan to go in thither to possess it.

World English Bible:

For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.

King James w/Strong’s #s:

For they [are] a nation void () of counsel , neither [is there any] understanding in them.

Young’s Literal Translation:

For a nation lost to counsels are they, And there is no understanding in them.

Joshua 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said, “Alas, Lord Yahweh, why have you brought this people over the Jordan at all, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? I wish that we had been content and lived beyond the Jordan!

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said (), Alas, O Lord GOD , wherefore hast thou at all () brought this people over () Jordan , to deliver () us into the hand of the Amorites , to destroy () us? would to God we had been content (), and dwelt () on the other side Jordan !

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith, ‘Ah, Lord Jehovah, why hast Thou at all caused this people to pass over the Jordan, to give us into the hand of the Amorite to destroy us?-and oh that we had been willing-and we dwell beyond the Jordan!

Joshua 23:16 (100.00%)

World English Bible:

when you disobey the covenant of Yahweh your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them. Then Yahweh’s anger will be kindled against you, and you will perish quickly from off the good land which he has given to you.”

King James w/Strong’s #s:

When ye have transgressed () the covenant of the LORD your God , which he commanded () you, and have gone () and served () other gods , and bowed () yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled () against you, and ye shall perish () quickly from off the good land which he hath given () unto you.

Young’s Literal Translation:

in your transgressing the covenant of Jehovah your God which He commanded you, and ye have gone and served other gods, and bowed yourselves to them, then hath the anger of Jehovah burned against you, and ye have perished hastily from off the good land which He hath given to you.’

Joshua 23:13 (100.00%)

World English Bible:

know for a certainty that Yahweh your God will no longer drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which Yahweh your God has given you.

King James w/Strong’s #s:

Know () for a certainty () that the LORD your God will no more () drive out () [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides , and thorns in your eyes , until ye perish () from off this good land which the LORD your God hath given () you.

Young’s Literal Translation:

know certainly that Jehovah your God is not continuing to dispossess these nations from before you, and they have been to you for a gin, and for a snare, and for a scourge, in your sides, and for thorns in your eyes, till ye perish from off this good ground which Jehovah your God hath given to you.

Judges 5:31 (100.00%)

World English Bible:

“So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength.” Then the land had rest forty years.

King James w/Strong’s #s:

So let all thine enemies () perish (), O LORD : but [let] them that love () him [be] as the sun when he goeth forth () in his might . And the land had rest () forty years .

Young’s Literal Translation:

So do all Thine enemies perish, O Jehovah, And those loving Him are As the going out of the sun in its might!’ and the land resteth forty years.

1 Samuel 9:20 (100.00%)

World English Bible:

As for your donkeys who were lost three days ago, don’t set your mind on them, for they have been found. For whom does all Israel desire? Is it not you and all your father’s house?”

King James w/Strong’s #s:

And as for thine asses that were lost () three days ago , set () not thy mind on them; for they are found (). And on whom [is] all the desire of Israel ? [Is it] not on thee, and on all thy father’s house ?

Young’s Literal Translation:

As to the asses which are lost to thee this day three days, set not thy heart to them, for they have been found; and to whom is all the desire of Israel?’ is it not to thee and to all thy father’s house?’

1 Samuel 9:3 (100.00%)

World English Bible:

The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.”

King James w/Strong’s #s:

And the asses of Kish Saul’s father were lost (). And Kish said () to Saul his son , Take () now one of the servants with thee, and arise (), go () seek () the asses .

Young’s Literal Translation:

And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, ‘Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.’

2 Samuel 1:27 (100.00%)

World English Bible:

How the mighty have fallen, and the weapons of war have perished!”

King James w/Strong’s #s:

How are the mighty fallen (), and the weapons of war perished ()!

Young’s Literal Translation:

How have the mighty fallen, Yea, the weapons of war perish!’

2 Kings 9:8 (100.00%)

World English Bible:

For the whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, both him who is shut up and him who is left at large in Israel.

2 Kings 9:8 or, male

King James w/Strong’s #s:

For the whole house of Ahab shall perish (): and I will cut off () from Ahab him that pisseth () against the wall , and him that is shut up () and left () in Israel :

Young’s Literal Translation:

and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,

2 Kings 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring.

King James w/Strong’s #s:

And when Athaliah the mother of Ahaziah saw () that her son was dead (), she arose () and destroyed () all the seed royal .

Young’s Literal Translation:

And Athaliah is mother of Ahaziah, and she hath seen that her son is dead, and she riseth, and destroyeth all the seed of the kingdom;

2 Kings 10:19 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore call to me all the prophets of Baal, all of his worshipers, and all of his priests. Let no one be absent, for I have a great sacrifice to Baal. Whoever is absent, he shall not live.” But Jehu did deceptively, intending to destroy the worshipers of Baal.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore call () unto me all the prophets of Baal , all his servants (), and all his priests ; let none be wanting (): for I have a great sacrifice [to do] to Baal ; whosoever shall be wanting (), he shall not live (). But Jehu did () [it] in subtilty , to the intent that he might destroy () the worshippers () of Baal .

Young’s Literal Translation:

and now, all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests, call ye unto me; let not a man be lacking, for a great sacrifice I have for Baal; every one who is lacking-he doth not live;’ and Jehu hath done it in subtilty, in order to destroy the servants of Baal.

2 Kings 13:7 (100.00%)

World English Bible:

For he didn’t leave to Jehoahaz of the people any more than fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them and made them like the dust in threshing.

King James w/Strong’s #s:

Neither did he leave () of the people to Jehoahaz but fifty horsemen , and ten chariots , and ten thousand footmen ; for the king of Syria had destroyed () them, and had made () them like the dust by threshing ().

Young’s Literal Translation:

for he left not to Jehoahaz of the people except fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen, for the king of Aram hath destroyed them, and maketh them as dust for threshing.

2 Kings 19:18 (100.00%)

World English Bible:

and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them.

King James w/Strong’s #s:

And have cast () their gods into the fire : for they [were] no gods , but the work of men’s hands , wood and stone : therefore they have destroyed () them.

Young’s Literal Translation:

and have put their gods into fire, for they are no gods, but work of the hands of man, wood and stone, and destroy them.

2 Kings 21:3 (100.00%)

World English Bible:

For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he raised up altars for Baal, and made an Asherah, as Ahab king of Israel did, and worshiped all the army of the sky, and served them.

King James w/Strong’s #s:

For he built up () again () the high places which Hezekiah his father had destroyed (); and he reared up () altars for Baal , and made () a grove , as did () Ahab king of Israel ; and worshipped () all the host of heaven , and served () them.

Young’s Literal Translation:

and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father destroyed, and raiseth altars for Baal, and maketh a shrine, as did Ahab king of Israel, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.

2 Kings 24:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh sent against him bands of the Chaldeans, bands of the Syrians, bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to Yahweh’s word which he spoke by his servants the prophets.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD sent () against him bands of the Chaldees , and bands of the Syrians , and bands of the Moabites , and bands of the children of Ammon , and sent () them against Judah to destroy () it, according to the word of the LORD , which he spake () by his servants the prophets .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth against him the troops of the Chaldeans, and the troops of Aram, and the troops of Moab, and the troops of the sons of Ammon, and He sendeth them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, that He spake by the hand of His servants the prophets;

World English Bible:

Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

But when Athaliah the mother of Ahaziah saw () that her son was dead (), she arose () and destroyed () all the seed royal of the house of Judah .

Young’s Literal Translation:

And Athaliah mother of Ahaziah hath seen that her son is dead, and she riseth and destroyeth the whole seed of the kingdom of the house of Judah.

Esther 3:9 (100.00%)

World English Bible:

If it pleases the king, let it be written that they be destroyed; and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who are in charge of the king’s business, to bring it into the king’s treasuries.”

Esther 3:9 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

If it please () the king , let it be written () that they may be destroyed (): and I will pay () ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge () of the business , to bring () [it] into the king’s treasuries .

Young’s Literal Translation:

if to the king it be good, let it be written to destroy them, and ten thousand talents of silver I weigh into the hands of those doing the work, to bring it in unto the treasuries of the king.’

Esther 4:14 (100.00%)

World English Bible:

For if you remain silent now, then relief and deliverance will come to the Jews from another place, but you and your father’s house will perish. Who knows if you haven’t come to the kingdom for such a time as this?”

King James w/Strong’s #s:

For if thou altogether () holdest thy peace () at this time , [then] shall there enlargement and deliverance arise () to the Jews from another place ; but thou and thy father’s house shall be destroyed (): and who knoweth () whether thou art come () to the kingdom for [such] a time as this?

Young’s Literal Translation:

but if thou keep entirely silent at this time, respite and deliverance remaineth to the Jews from another place, and thou and the house of thy fathers are destroyed; and who knoweth whether for a time like this thou hast come to the kingdom?’

Esther 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.

King James w/Strong’s #s:

And the letters were sent () by posts () into all the king’s provinces , to destroy (), to kill (), and to cause to perish (), all Jews , both young and old , little children and women , in one day , [even] upon the thirteenth [day] of the twelfth month , which is the month Adar , and [to take] the spoil of them for a prey ().

Young’s Literal Translation:

and letters to be sent by the hand of the runners unto all provinces of the king, to cut off, to slay, and to destroy all the Jews, from young even unto old, infant and women, on one day, on the thirteenth of the twelfth month-it is the month of Adar-and their spoil to seize,

Esther 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai told him of all that had happened to him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the destruction of the Jews.

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai told () him of all that had happened () unto him, and of the sum of the money that Haman had promised () to pay () to the king’s treasuries for the Jews , to destroy () them.

Young’s Literal Translation:

and Mordecai declareth to him all that hath met him, and the explanation of the money that Haman said to weigh to the treasuries of the king for the Jews, to destroy them,

Esther 4:16 (100.00%)

World English Bible:

“Go, gather together all the Jews who are present in Susa, and fast for me, and neither eat nor drink three days, night or day. I and my maidens will also fast the same way. Then I will go in to the king, which is against the law; and if I perish, I perish.”

King James w/Strong’s #s:

Go (), gather together () all the Jews that are present () in Shushan , and fast () ye for me, and neither eat () nor drink () three days , night or day : I also and my maidens will fast () likewise; and so will I go () in unto the king , which [is] not according to the law : and if I perish (), I perish ().

Young’s Literal Translation:

‘Go, gather all the Jews who are found in Shushan, and fast for me, and do not eat nor drink three days, by night and by day; also I and my young women do fast likewise, and so I go in unto the king, that is not according to law, and when I have perished-I have perished.’

Esther 7:4 (100.00%)

World English Bible:

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for male and female slaves, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king’s loss.”

King James w/Strong’s #s:

For we are sold (), I and my people , to be destroyed (), to be slain (), and to perish (). But if we had been sold () for bondmen and bondwomen , I had held my tongue (), although the enemy could not countervail () the king’s damage .

Young’s Literal Translation:

for we have been sold, I and my people, to cut off, to slay, and to destroy; and if for men-servants and for maid-servants we had been sold I had kept silent-but the adversity is not equal to the loss of the king.’

Job 4:7 (100.00%)

World English Bible:

“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

King James w/Strong’s #s:

Remember (), I pray thee, who [ever] perished (), being innocent ? or where were the righteous cut off ()?

Young’s Literal Translation:

Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: