Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 601 to 650 of 790 for “H7971”

Psalm 144:7 (100.00%)

World English Bible:

Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,

King James w/Strong’s #s:

Send () thine hand from above; rid () me, and deliver () me out of great waters, from the hand of strange children;

Young’s Literal Translation:

Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,

Psalm 147:15 (100.00%)

World English Bible:

He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

King James w/Strong’s #s:

He sendeth forth () his commandment [upon] earth: his word runneth () very swiftly.

Young’s Literal Translation:

Who is sending forth His saying on earth, Very speedily doth His word run.

Psalm 147:18 (100.00%)

World English Bible:

He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.

King James w/Strong’s #s:

He sendeth out () his word, and melteth () them: he causeth his wind to blow, () [and] the waters flow. ()

Young’s Literal Translation:

He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow-the waters flow.

Proverbs 6:14 (100.00%)

World English Bible:

in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.

King James w/Strong’s #s:

Frowardness [is] in his heart, he deviseth () mischief continually; he soweth () discord. ()

Young’s Literal Translation:

Frowardness is in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.

Proverbs 6:19 (100.00%)

World English Bible:

a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.

King James w/Strong’s #s:

A false witness [that] speaketh () lies, and he that soweth () discord among brethren.

Young’s Literal Translation:

A false witness who doth breathe out lies- And one sending forth contentions between brethren.

Proverbs 9:3 (100.00%)

World English Bible:

She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:

King James w/Strong’s #s:

She hath sent forth () her maidens: she crieth () upon the highest places of the city,

Young’s Literal Translation:

She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:

Proverbs 10:26 (100.00%)

World English Bible:

As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

King James w/Strong’s #s:

As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send () him.

Young’s Literal Translation:

As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So is the slothful to those sending him.

Proverbs 16:28 (100.00%)

World English Bible:

A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.

King James w/Strong’s #s:

A froward man soweth () strife: and a whisperer separateth () chief friends.

Young’s Literal Translation:

A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.

Proverbs 17:11 (100.00%)

World English Bible:

An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

King James w/Strong’s #s:

An evil [man] seeketh () only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent () against him.

Young’s Literal Translation:

An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.

Proverbs 22:21 (100.00%)

World English Bible:

To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?

King James w/Strong’s #s:

That I might make thee know () the certainty of the words of truth; that thou mightest answer () the words of truth to them that send () unto thee?

Young’s Literal Translation:

To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.

Proverbs 25:13 (100.00%)

World English Bible:

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

King James w/Strong’s #s:

As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful () messenger to them that send () him: for he refresheth () the soul of his masters.

Young’s Literal Translation:

As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.

Proverbs 26:6 (100.00%)

World English Bible:

One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.

King James w/Strong’s #s:

He that sendeth () a message by the hand of a fool cutteth off () the feet, [and] drinketh () damage.

Young’s Literal Translation:

He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.

Proverbs 29:15 (100.00%)

World English Bible:

The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.

King James w/Strong’s #s:

The rod and reproof give () wisdom: but a child left () [to himself] bringeth his mother to shame. ()

Young’s Literal Translation:

A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.

Proverbs 31:19 (100.00%)

World English Bible:

She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.

King James w/Strong’s #s:

She layeth () her hands to the spindle, and her hands hold () the distaff.

Young’s Literal Translation:

Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff.

Proverbs 31:20 (100.00%)

World English Bible:

She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy.

King James w/Strong’s #s:

She stretcheth out () her hand to the poor; yea, she reacheth forth () her hands to the needy.

Young’s Literal Translation:

Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.

World English Bible:

Cast your bread on the waters; for you shall find it after many days.

King James w/Strong’s #s:

Cast () thy bread upon the waters: for thou shalt find () it after many days.

Young’s Literal Translation:

Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.

World English Bible:

My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.

King James w/Strong’s #s:

My beloved put in () his hand by the hole [of the door], and my bowels were moved () for him.

Young’s Literal Translation:

My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.

Isaiah 6:8 (100.00%)

World English Bible:

I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!”

King James w/Strong’s #s:

Also I heard () the voice of the Lord, saying, () Whom shall I send, () and who will go () for us? Then said () I, Here [am] I; send () me.

Young’s Literal Translation:

And I hear the voice of the Lord, saying: ‘Whom do I send? and who doth go for Us?’ And I say, ‘Here am I, send me.’

Isaiah 9:8 (100.00%)

World English Bible:

The Lord sent a word into Jacob, and it falls on Israel.

King James w/Strong’s #s:

The Lord sent () a word into Jacob, and it hath lighted () upon Israel.

Young’s Literal Translation:

A word hath the Lord sent into Jacob, And it hath fallen in Israel.

Isaiah 10:6 (100.00%)

World English Bible:

I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.

King James w/Strong’s #s:

I will send () him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, () to take () the spoil, and to take () the prey, and to tread them down () like the mire of the streets.

Young’s Literal Translation:

Against a profane nation I send him, And concerning a people of My wrath I charge him, To spoil spoil, and to seize prey, And to make it a treading-place as the clay of out places.

Isaiah 10:16 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall the Lord, the Lord () of hosts, send () among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle () a burning like the burning of a fire.

Young’s Literal Translation:

Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.

Isaiah 16:1 (100.00%)

World English Bible:

Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.

King James w/Strong’s #s:

Send () ye the lamb to the ruler () of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.

Young’s Literal Translation:

Send ye a lamb to the ruler of the land, From Selah in the wilderness, Unto the mount of the daughter of Zion.

Isaiah 16:2 (100.00%)

World English Bible:

For it will be that as wandering birds, as a scattered nest, so will the daughters of Moab be at the fords of the Arnon.

King James w/Strong’s #s:

For it shall be, [that], as a wandering () bird cast out () of the nest, [so] the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, As a wandering bird, a nest cast out, Are daughters of Moab, at fords of Arnon.

Isaiah 18:2 (100.00%)

World English Bible:

that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, saying, “Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide!”

King James w/Strong’s #s:

That sendeth () ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, [saying], Go, () ye swift messengers, to a nation scattered () and peeled, () to a people terrible () from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! ()

Young’s Literal Translation:

That is sending by sea ambassadors, Even with implements of reed on the face of the waters, -Go, ye light messengers, Unto a nation drawn out and peeled, Unto a people fearful from its beginning and onwards, A nation meeting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled.

Isaiah 19:20 (100.00%)

World English Bible:

It will be for a sign and for a witness to Yahweh of Armies in the land of Egypt; for they will cry to Yahweh because of oppressors, and he will send them a savior and a defender, and he will deliver them.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a sign and for a witness unto the Lord of hosts in the land of Egypt: for they shall cry () unto the Lord because of the oppressors, () and he shall send () them a saviour, () and a great one, and he shall deliver () them.

Young’s Literal Translation:

And it hath been for a sign and for a testimony, To Jehovah of Hosts in the land of Egypt, For they cry unto Jehovah from the face of oppressors, And He sendeth to them a saviour, Even a great one, and hath delivered them.

Isaiah 20:1 (100.00%)

World English Bible:

In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;

King James w/Strong’s #s:

In the year that Tartan came () unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent () him,) and fought () against Ashdod, and took () it;

Young’s Literal Translation:

In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it,

Isaiah 27:8 (100.00%)

World English Bible:

In measure, when you send them away, you contend with them. He has removed them with his rough blast in the day of the east wind.

King James w/Strong’s #s:

In measure, when it shooteth forth, () thou wilt debate () with it: he stayeth () his rough wind in the day of the east wind.

Young’s Literal Translation:

In measure, in sending it forth, thou strivest with it, He hath taken away by His sharp wind, In the day of an east wind,

Isaiah 27:10 (100.00%)

World English Bible:

For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness. The calf will feed there, and there he will lie down, and consume its branches.

King James w/Strong’s #s:

Yet the defenced () city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, () and left () like a wilderness: there shall the calf feed, () and there shall he lie down, () and consume () the branches thereof.

Young’s Literal Translation:

For the fenced city is alone, A habitation cast out and forsaken as a wilderness, There doth the calf delight, And there it lieth down, And hath consumed its branches.

Isaiah 32:20 (100.00%)

World English Bible:

Blessed are you who sow beside all waters, who send out the feet of the ox and the donkey.

King James w/Strong’s #s:

Blessed [are] ye that sow () beside all waters, that send forth () [thither] the feet of the ox and the ass.

Young’s Literal Translation:

Happy are ye sowing by all waters, Sending forth the foot of the ox and the ass!

Isaiah 36:2 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. He stood by the aqueduct from the upper pool in the fuller’s field highway.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria sent () Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood () by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s () field.

Young’s Literal Translation:

And the king of Asshur sendeth Rabshakeh from Lachish to Jerusalem, unto the king Hezekiah, with a heavy force, and he standeth by the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller’s field,

Isaiah 36:12 (100.00%)

World English Bible:

But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?”

King James w/Strong’s #s:

But Rabshakeh said, () Hath my master sent () me to thy master and to thee to speak () these words? [hath he] not [sent me] to the men that sit () upon the wall, that they may eat () their own dung, () and drink () their own piss () with you?

Young’s Literal Translation:

And Rabshakeh saith, ‘Unto thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men-those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?’

Isaiah 37:2 (100.00%)

World English Bible:

He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.

King James w/Strong’s #s:

And he sent () Eliakim, who [was] over the household, and Shebna the scribe, () and the elders of the priests covered () with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

Young’s Literal Translation:

and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet,

Isaiah 37:4 (100.00%)

World English Bible:

It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It may be the Lord thy God will hear () the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent () to reproach () the living God, and will reprove () the words which the Lord thy God hath heard: () wherefore lift up () [thy] prayer for the remnant that is left. ()

Young’s Literal Translation:

‘It may be Jehovah thy God doth hear the words of Rabshakeh with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.’

Isaiah 37:9 (100.00%)

World English Bible:

He heard news concerning Tirhakah king of Ethiopia, “He has come out to fight against you.” When he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

King James w/Strong’s #s:

And he heard () say () concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth () to make war () with thee. And when he heard () [it], he sent () messengers to Hezekiah, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And he heareth concerning Tirhakah king of Cush, saying, ‘He hath come out to fight with thee;’ and he heareth, and sendeth messengers unto Hezekiah, saying,

Isaiah 37:17 (100.00%)

World English Bible:

Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

King James w/Strong’s #s:

Incline () thine ear, O Lord, and hear; () open () thine eyes, O Lord, and see: () and hear () all the words of Sennacherib, which hath sent () to reproach () the living God.

Young’s Literal Translation:

Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.

Isaiah 37:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Yahweh, the God of Israel says, ‘Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria,

King James w/Strong’s #s:

Then Isaiah the son of Amoz sent () unto Hezekiah, saying, () Thus saith () the Lord God of Israel, Whereas thou hast prayed () to me against Sennacherib king of Assyria:

Young’s Literal Translation:

And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib king of Asshur-

Isaiah 39:1 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick, and had recovered.

King James w/Strong’s #s:

At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent () letters and a present to Hezekiah: for he had heard () that he had been sick, () and was recovered. ()

Young’s Literal Translation:

At that time hath Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, when he heareth that he hath been sick, and is become strong.

Isaiah 42:19 (100.00%)

World English Bible:

Who is blind, but my servant? Or who is as deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as he who is at peace, and as blind as Yahweh’s servant?

King James w/Strong’s #s:

Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? () who [is] blind as [he that is] perfect, () and blind as the Lord’s servant?

Young’s Literal Translation:

Who is blind but My servant? And deaf as My messenger I send? Who is blind as he who is at peace, Yea, blind, as the servant of Jehovah?

Isaiah 43:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel says: “For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, your redeemer, () the Holy One of Israel; For your sake I have sent () to Babylon, and have brought down () all their nobles, and the Chaldeans, whose cry [is] in the ships.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, your Redeemer, The Holy One of Israel: ‘For your sake I have sent to Babylon, And caused bars to descend-all of them, And the Chaldeans, whose song is in the ships.

Isaiah 45:13 (100.00%)

World English Bible:

I have raised him up in righteousness, and I will make all his ways straight. He shall build my city, and he shall let my exiles go free, not for price nor reward,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

I have raised him up () in righteousness, and I will direct () all his ways: he shall build () my city, and he shall let go () my captives, not for price nor reward, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

I have stirred him up in righteousness, And all his ways I make straight, He doth build My city, and My captivity doth send out, Not for price, nor for bribe, said Jehovah of Hosts.

Isaiah 48:16 (100.00%)

World English Bible:

“Come near to me and hear this: “From the beginning I have not spoken in secret; from the time that it happened, I was there.” Now the Lord Yahweh has sent me with his Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Come () ye near () unto me, hear () ye this; I have not spoken () in secret from the beginning; from the time that it was, there [am] I: and now the Lord God, and his Spirit, hath sent () me.

Young’s Literal Translation:

Come ye near unto me, hear this, Not from the beginning in secret spake I, From the time of its being, there am I, And now the Lord Jehovah hath sent me, and His Spirit.

Isaiah 50:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Where is the bill of your mother’s divorce, with which I have put her away? Or to which of my creditors have I sold you? Behold, you were sold for your iniquities, and your mother was put away for your transgressions.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Where [is] the bill of your mother’s divorcement, whom I have put away? () or which of my creditors () [is it] to whom I have sold () you? Behold, for your iniquities have ye sold () yourselves, and for your transgressions is your mother put away. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: ‘Where is this-the bill of your mother’s divorce, Whom I sent away? Or to which of My creditors have I sold you? Lo, for your iniquities ye have been sold, And for your transgressions Hath your mother been sent away.

Isaiah 55:11 (100.00%)

World English Bible:

so is my word that goes out of my mouth: it will not return to me void, but it will accomplish that which I please, and it will prosper in the thing I sent it to do.

King James w/Strong’s #s:

So shall my word be that goeth forth () out of my mouth: it shall not return () unto me void, but it shall accomplish () that which I please, () and it shall prosper () [in the thing] whereto I sent () it.

Young’s Literal Translation:

So is My word that goeth out of My mouth, It turneth not back unto Me empty, But hath done that which I desired, And prosperously effected that for which I sent it.

Isaiah 57:9 (100.00%)

World English Bible:

You went to the king with oil, increased your perfumes, sent your ambassadors far off, and degraded yourself even to Sheol.

Isaiah 57:9 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

And thou wentest () to the king with ointment, and didst increase () thy perfumes, and didst send () thy messengers far off, and didst debase () [thyself even] unto hell.

Young’s Literal Translation:

And goest joyfully to the king in ointment, And dost multiply thy perfumes, And sendest thine ambassadors afar off, And humblest thyself unto Sheol.

Isaiah 58:6 (100.00%)

World English Bible:

“Isn’t this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and that you break every yoke?

King James w/Strong’s #s:

[Is] not this the fast that I have chosen? () to loose () the bands of wickedness, to undo () the heavy burdens, and to let the oppressed () go () free, and that ye break () every yoke?

Young’s Literal Translation:

Is not this the fast that I chose- To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off?

Isaiah 58:9 (100.00%)

World English Bible:

Then you will call, and Yahweh will answer. You will cry for help, and he will say, ‘Here I am.’ “If you take away from among you the yoke, finger pointing, and speaking wickedly;

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou call, () and the Lord shall answer; () thou shalt cry, () and he shall say, () Here I [am]. If thou take away () from the midst of thee the yoke, the putting forth () of the finger, and speaking () vanity;

Young’s Literal Translation:

Then thou callest, and Jehovah answereth, Thou criest, and He saith, ‘Behold Me.’ If thou turn aside from thy midst the yoke, The sending forth of the finger, And the speaking of vanity,

Isaiah 61:1 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,

Isaiah 61:1 LXX and DSS add: recovery of sight to the blind

King James w/Strong’s #s:

The Spirit of the Lord God [is] upon me; because the Lord hath anointed () me to preach good tidings () unto the meek; he hath sent () me to bind up () the brokenhearted, () to proclaim () liberty to the captives, () and the opening of the prison to [them that are] bound; ()

Young’s Literal Translation:

The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.

Isaiah 66:19 (100.00%)

World English Bible:

“I will set a sign among them, and I will send those who escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to far-away islands, who have not heard my fame, nor have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () a sign among them, and I will send () those that escape of them unto the nations, [to] Tarshish, Pul, and Lud, that draw () the bow, [to] Tubal, and Javan, [to] the isles afar off, that have not heard () my fame, neither have seen () my glory; and they shall declare () my glory among the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

And I have set among them a sign, And have sent out of them those escaping unto the nations, (Tarshish, Pul, and Lud, drawing bow, Tubal and Javan, the isles that are far off,) Who have not heard My fame, nor seen Mine honour, And they have declared Mine honour among nations.

Jeremiah 1:7 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh said to me, “Don’t say, ‘I am a child;’ for you must go to whomever I send you, and you must say whatever I command you.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord said () unto me, Say () not, I [am] a child: for thou shalt go () to all that I shall send () thee, and whatsoever I command () thee thou shalt speak. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto me, ‘Do not say, I am a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.

Jeremiah 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh stretched out his hand and touched my mouth. Then Yahweh said to me, “Behold, I have put my words in your mouth.

King James w/Strong’s #s:

Then the Lord put forth () his hand, and touched () my mouth. And the Lord said () unto me, Behold, I have put () my words in thy mouth.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah putteth forth His hand, and striketh against my mouth, and Jehovah saith unto me, ‘Lo, I have put my words in thy mouth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: