Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 630 for “H1571”

Genesis 35:17 (100.00%)

World English Bible:

When she was in hard labor, the midwife said to her, “Don’t be afraid, for now you will have another son.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when she was in hard () labour, () that the midwife () said () unto her, Fear () not; thou shalt have this son also.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, ‘Fear not, for this also is a son for thee.’

Genesis 37:7 (100.00%)

World English Bible:

for behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and also stood upright; and behold, your sheaves came around, and bowed down to my sheaf.”

King James w/Strong’s #s:

For, behold, we [were] binding () sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, () and also stood upright; () and, behold, your sheaves stood round about, () and made obeisance () to my sheaf.

Young’s Literal Translation:

that, lo, we are binding bundles in the midst of the field, and lo, my bundle hath arisen, and hath also stood up, and lo, your bundles are round about, and bow themselves to my bundle.’

Genesis 38:10 (100.00%)

World English Bible:

The thing which he did was evil in Yahweh’s sight, and he killed him also.

King James w/Strong’s #s:

And the thing which he did () displeased () the Lord: wherefore he slew () him also.

Young’s Literal Translation:

and that which he hath done is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him also to death.

Genesis 38:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, “Remain a widow in your father’s house, until Shelah, my son, is grown up;” for he said, “Lest he also die, like his brothers.” Tamar went and lived in her father’s house.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Judah to Tamar his daughter in law, Remain () a widow at thy father’s house, till Shelah my son be grown: () for he said, () Lest peradventure he die () also, as his brethren [did]. And Tamar went () and dwelt () in her father’s house.

Young’s Literal Translation:

And Judah saith to Tamar his daughter-in-law, ‘Abide a widow at thy father’s house, till Shelah my son groweth up;’ for he said, ‘Lest he die-even he-like his brethren;’ and Tamar goeth and dwelleth at her father’s house.

Genesis 38:22 (100.00%)

World English Bible:

He returned to Judah, and said, “I haven’t found her; and also the men of the place said, ‘There has been no prostitute here.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he returned () to Judah, and said, () I cannot find () her; and also the men of the place said, () [that] there was no harlot in this [place].

Young’s Literal Translation:

And he turneth back unto Judah, and saith, ‘I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this place a separated one,’

Genesis 38:24 (100.00%)

World English Bible:

About three months later, Judah was told, “Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute. Moreover, behold, she is with child by prostitution.” Judah said, “Bring her out, and let her be burned.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass about three months after, that it was told () Judah, saying, () Tamar thy daughter in law hath played the harlot; () and also, behold, she [is] with child by whoredom. And Judah said, () Bring her forth, () and let her be burnt. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass about three months after, that it is declared to Judah, saying, ‘Tamar thy daughter-in-law hath committed fornication; and also, lo, she hath conceived by fornication:’ and Judah saith, ‘Bring her out-and she is burnt.’

Genesis 40:15 (100.00%)

World English Bible:

For indeed, I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also I have done nothing that they should put me into the dungeon.”

King James w/Strong’s #s:

For indeed I was stolen away () out of the land of the Hebrews: and here also have I done () nothing that they should put () me into the dungeon.

Young’s Literal Translation:

for I was really stolen from the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they have put me in the pit.’

Genesis 42:22 (100.00%)

World English Bible:

Reuben answered them, saying, “Didn’t I tell you, saying, ‘Don’t sin against the child,’ and you wouldn’t listen? Therefore also, behold, his blood is required.”

King James w/Strong’s #s:

And Reuben answered () them, saying, () Spake I () not unto you, saying, () Do not sin () against the child; and ye would not hear? () therefore, behold, also his blood is required. ()

Young’s Literal Translation:

And Reuben answereth them, saying, ‘Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.’

Genesis 42:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to his brothers, “My money is restored! Behold, it is in my sack!” Their hearts failed them, and they turned trembling to one another, saying, “What is this that God has done to us?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his brethren, My money is restored; () and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed () [them], and they were afraid, () saying () one to another, What [is] this [that] God hath done () unto us?

Young’s Literal Translation:

and he saith unto his brethren, ‘My money hath been put back, and also, lo, in my bag:’ and their heart goeth out, and they tremble, one to another saying, ‘What is this God hath done to us!’

Genesis 43:8 (100.00%)

World English Bible:

Judah said to Israel, his father, “Send the boy with me, and we’ll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

King James w/Strong’s #s:

And Judah said () unto Israel his father, Send () the lad with me, and we will arise () and go; () that we may live, () and not die, () both we, and thou, [and] also our little ones.

Young’s Literal Translation:

And Judah saith unto Israel his father, ‘Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.

Genesis 44:9 (100.00%)

World English Bible:

With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord’s slaves.”

King James w/Strong’s #s:

With whomsoever of thy servants it be found, () both let him die, () and we also will be my lord’s bondmen.

Young’s Literal Translation:

with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.’

Genesis 44:10 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Now also let it be according to your words. He with whom it is found will be my slave; and you will be blameless.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Now also [let] it [be] according unto your words: he with whom it is found () shall be my servant; and ye shall be blameless.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Now, also, according to your words, so it is; he with whom it is found becometh my servant, and ye are acquitted;’

Genesis 44:16 (100.00%)

World English Bible:

Judah said, “What will we tell my lord? What will we speak? How will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord’s slaves, both we and he also in whose hand the cup is found.”

King James w/Strong’s #s:

And Judah said, () What shall we say () unto my lord? what shall we speak? () or how shall we clear ourselves? () God hath found out () the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the cup is found. ()

Young’s Literal Translation:

And Judah saith, ‘What do we say to my lord? what do we speak? and what-do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we are servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;’

Genesis 44:29 (100.00%)

World English Bible:

If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.’

Genesis 44:29 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

And if ye take () this also from me, and mischief befall him, () ye shall bring down () my gray hairs with sorrow to the grave.

Young’s Literal Translation:

when ye have taken also this from my presence, and mischief hath met him, then ye have brought down my grey hairs with evil to sheol.

Genesis 46:4 (100.00%)

World English Bible:

I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph’s hand will close your eyes.”

King James w/Strong’s #s:

I will go down () with thee into Egypt; and I will also surely () bring thee up () [again]: and Joseph shall put () his hand upon thine eyes.

Young’s Literal Translation:

I-I go down with thee to Egypt, and I-I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.’

Genesis 46:34 (100.00%)

World English Bible:

that you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we, and our fathers:’ that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.”

King James w/Strong’s #s:

That ye shall say, () Thy servants’ trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, [and] also our fathers: that ye may dwell () in the land of Goshen; for every shepherd () [is] an abomination unto the Egyptians.

Young’s Literal Translation:

that ye have said, Thy servants have been men of cattle from our youth, even until now, both we and our fathers,-in order that ye may dwell in the land of Goshen, for the abomination of the Egyptians is every one feeding a flock.’

Genesis 47:3 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” They said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we, and our fathers.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said () unto his brethren, What [is] your occupation? And they said () unto Pharaoh, Thy servants [are] shepherds, () both we, [and] also our fathers.

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh saith unto his brethren, ‘What are your works?’ and they say unto Pharaoh, ‘Thy servants are feeders of a flock, both we and our fathers;’

Genesis 47:19 (100.00%)

World English Bible:

Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won’t be desolate.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore shall we die () before thine eyes, both we and our land? buy () us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give () [us] seed, that we may live, () and not die, () that the land be not desolate. ()

Young’s Literal Translation:

why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.’

Genesis 48:11 (100.00%)

World English Bible:

Israel said to Joseph, “I didn’t think I would see your face, and behold, God has let me see your offspring also.”

King James w/Strong’s #s:

And Israel said () unto Joseph, I had not thought () to see () thy face: and, lo, God hath shewed () me also thy seed.

Young’s Literal Translation:

and Israel saith unto Joseph, ‘To see thy face I had not thought, and lo, God hath shewed me also thy seed.’

Genesis 48:19 (100.00%)

World English Bible:

His father refused, and said, “I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his offspring will become a multitude of nations.”

King James w/Strong’s #s:

And his father refused, () and said, () I know () [it], my son, I know () [it]: he also shall become a people, and he also shall be great: () but truly his younger brother shall be greater () than he, and his seed shall become a multitude of nations.

Young’s Literal Translation:

And his father refuseth, and saith, ‘I have known, my son, I have known; he also becometh a people, and he also is great, and yet, his young brother is greater than he, and his seed is the fulness of the nations;’

Genesis 50:9 (100.00%)

World English Bible:

Both chariots and horsemen went up with him. It was a very great company.

King James w/Strong’s #s:

And there went up () with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

Young’s Literal Translation:

and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great.

Genesis 50:18 (100.00%)

World English Bible:

His brothers also went and fell down before his face; and they said, “Behold, we are your servants.”

King James w/Strong’s #s:

And his brethren also went () and fell down () before his face; and they said, () Behold, we [be] thy servants.

Young’s Literal Translation:

And his brethren also go and fall before him, and say, ‘Lo, we are to thee for servants.’

Genesis 50:23 (100.00%)

World English Bible:

Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph saw () Ephraim’s children of the third [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up () upon Joseph’s knees.

Young’s Literal Translation:

and Joseph looketh on Ephraim’s sons of the third generation; sons also of Machir, son of Manasseh, have been born on the knees of Joseph.

Exodus 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Come, let’s deal wisely with them, lest they multiply, and it happen that when any war breaks out, they also join themselves to our enemies and fight against us, and escape out of the land.”

King James w/Strong’s #s:

Come on, () let us deal wisely () with them; lest they multiply, () and it come to pass, that, when there falleth out () any war, they join () also unto our enemies, () and fight () against us, and [so] get them up () out of the land.

Young’s Literal Translation:

give help! let us act wisely concerning it, lest it multiply, and it hath come to pass, when war happeneth, that it hath been joined, even it, unto those hating us, and hath fought against us, and hath gone out up of the land.’

Exodus 2:19 (100.00%)

World English Bible:

They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () An Egyptian delivered () us out of the hand of the shepherds, () and also drew () [water] enough () for us, and watered () the flock.

Young’s Literal Translation:

and they say, ‘A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;’

Exodus 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come () unto me: and I have also seen () the oppression wherewith the Egyptians oppress () them.

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,

Exodus 4:9 (100.00%)

World English Bible:

It will happen, if they will not believe even these two signs or listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they will not believe () also these two signs, neither hearken () unto thy voice, that thou shalt take () of the water of the river, and pour () [it] upon the dry [land]: and the water which thou takest () out of the river shall become blood upon the dry [land].

Young’s Literal Translation:

‘And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become-blood on the dry land.’

Exodus 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Yahweh, “O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.”

Exodus 4:10 The word translated “Lord” is “Adonai”.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the Lord, O my Lord, I [am] not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken () unto thy servant: but I [am] slow of speech, and of a slow tongue.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto Jehovah, ‘O, my Lord, I am not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I am slow of mouth, and slow of tongue.’

Exodus 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Moses, and he said, “What about Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he is coming out to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the Lord was kindled () against Moses, and he said, () [Is] not Aaron the Levite thy brother? I know () that he can speak () well. () And also, behold, he cometh forth () to meet () thee: and when he seeth () thee, he will be glad () in his heart.

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah burneth against Moses, and He saith, ‘Is not Aaron the Levite thy brother? I have known that he speaketh well, and also, lo, he is coming out to meet thee; when he hath seen thee, then he hath rejoiced in his heart,

Exodus 5:2 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said, “Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don’t know Yahweh, and moreover I will not let Israel go.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said, () Who [is] the Lord, that I should obey () his voice to let Israel go? () I know () not the Lord, neither will I let Israel go. ()

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh saith, ‘Who is Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.’

Exodus 5:14 (100.00%)

World English Bible:

The officers of the children of Israel, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten, and were asked, “Why haven’t you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?”

King James w/Strong’s #s:

And the officers () of the children of Israel, which Pharaoh’s taskmasters () had set () over them, were beaten, () [and] demanded, () Wherefore have ye not fulfilled () your task in making brick () both yesterday and to day, as heretofore?

Young’s Literal Translation:

And the authorities of the sons of Israel, whom the exactors of Pharaoh have placed over them, are beaten, saying, ‘Wherefore have ye not completed your portion in making brick as heretofore, both yesterday and to-day?’

Exodus 6:4 (100.00%)

World English Bible:

I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their travels, in which they lived as aliens.

King James w/Strong’s #s:

And I have also established () my covenant with them, to give () them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers. ()

Young’s Literal Translation:

and also I have established My covenant with them, to give to them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they have sojourned;

Exodus 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.

King James w/Strong’s #s:

And I have also heard () the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; () and I have remembered () my covenant.

Young’s Literal Translation:

and also I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are causing to serve, and I remember My covenant.

Exodus 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments.

King James w/Strong’s #s:

Then Pharaoh also called () the wise men and the sorcerers: () now the magicians of Egypt, they also did () in like manner with their enchantments.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh also calleth for wise men, and for sorcerers; and the scribes of Egypt, they also, with their flashings, do so,

Exodus 7:23 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh turned and went into his house, and he didn’t even take this to heart.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh turned () and went () into his house, neither did he set () his heart to this also.

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh turneth and goeth in unto his house, and hath not set his heart even to this;

Exodus 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses. The houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground they are on.

King James w/Strong’s #s:

Else, if thou wilt not let my people go, () behold, I will send () swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full () of swarms [of flies], and also the ground whereon they [are].

Young’s Literal Translation:

for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

Exodus 8:32 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn’t let the people go.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh hardened () his heart at this time also, neither would he let the people go. ()

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.

Exodus 10:24 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh called to Moses, and said, “Go, serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh called () unto Moses, and said, () Go () ye, serve () the Lord; only let your flocks and your herds be stayed: () let your little ones also go () with you.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh calleth unto Moses and saith, ‘Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;’

Exodus 10:25 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () Thou must give () us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice () unto the Lord our God.

Young’s Literal Translation:

and Moses saith, ‘Thou also dost give in our hand sacrifices and burnt-offerings, and we have prepared for Jehovah our God;

Exodus 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Our livestock also shall go with us. Not a hoof shall be left behind, for of it we must take to serve Yahweh our God; and we don’t know with what we must serve Yahweh, until we come there.”

King James w/Strong’s #s:

Our cattle also shall go () with us; there shall not an hoof be left behind; () for thereof must we take () to serve () the Lord our God; and we know () not with what we must serve () the Lord, until we come () thither.

Young’s Literal Translation:

and also our cattle doth go with us, there is not left a hoof, for from it we do take to serve Jehovah our God; and we-we know not how we do serve Jehovah till our going thither.’

Exodus 11:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord gave () the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses [was] very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah giveth the grace of the people in the eyes of the Egyptians; also the man Moses is very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh, and in the eyes of the people.

Exodus 12:31 (100.00%)

World English Bible:

He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!

King James w/Strong’s #s:

And he called () for Moses and Aaron by night, and said, () Rise up, () [and] get you forth () from among my people, both ye and the children of Israel; and go, () serve () the Lord, as ye have said. ()

Young’s Literal Translation:

and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, ‘Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;

Exodus 12:32 (100.00%)

World English Bible:

Take both your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!”

King James w/Strong’s #s:

Also take () your flocks and your herds, as ye have said, () and be gone; () and bless () me also.

Young’s Literal Translation:

both your flock and your herd take ye, as ye have spoken, and go; then ye have blessed also me.’

Exodus 12:38 (100.00%)

World English Bible:

A mixed multitude went up also with them, with flocks, herds, and even very much livestock.

King James w/Strong’s #s:

And a mixed multitude went up () also with them; and flocks, and herds, [even] very much cattle.

Young’s Literal Translation:

and a great rabble also hath gone up with them, and flock and herd-very much cattle.

Exodus 12:39 (100.00%)

World English Bible:

They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn’t leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn’t wait, and they had not prepared any food for themselves.

King James w/Strong’s #s:

And they baked () unleavened cakes of the dough which they brought forth () out of Egypt, for it was not leavened; () because they were thrust out () of Egypt, and could () not tarry, () neither had they prepared () for themselves any victual.

Young’s Literal Translation:

And they bake with the dough which they have brought out from Egypt unleavened cakes, for it hath not fermented; for they have been cast out of Egypt, and have not been able to delay, and also provision they have not made for themselves.

Exodus 18:18 (100.00%)

World English Bible:

You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt surely () wear away, () both thou, and this people that [is] with thee: for this thing [is] too heavy for thee; thou art not able () to perform () it thyself alone.

Young’s Literal Translation:

thou dost surely wear away, both thou, and this people which is with thee, for the thing is too heavy for thee, thou art not able to do it by thyself.

Exodus 18:23 (100.00%)

World English Bible:

If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt do () this thing, and God command () thee [so], then thou shalt be able () to endure, () and all this people shall also go () to their place in peace.

Young’s Literal Translation:

If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.’

Exodus 19:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever.” Moses told the words of the people to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Lo, I come () unto thee in a thick cloud, that the people may hear () when I speak () with thee, and believe () thee for ever. And Moses told () the words of the people unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;’ and Moses declareth the words of the people unto Jehovah.

Exodus 19:22 (100.00%)

World English Bible:

Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break out on them.”

King James w/Strong’s #s:

And let the priests also, which come near () to the Lord, sanctify () themselves, lest the Lord break forth () upon them.

Young’s Literal Translation:

and also the priests who are coming nigh unto Jehovah do sanctify themselves, lest Jehovah break forth on them.’

Exodus 21:29 (100.00%)

World English Bible:

But if the bull had a habit of goring in the past, and this has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.

King James w/Strong’s #s:

But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified () to his owner, and he hath not kept () him in, but that he hath killed () a man or a woman; the ox shall be stoned, () and his owner also shall be put to death. ()

Young’s Literal Translation:

and if the ox is one accustomed to gore heretofore, and it hath been testified to its owner, and he doth not watch it, and it hath put to death a man or woman, the ox is stoned, and its owner also is put to death.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: