Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 103 for “H3847”

Job 10:11 (100.00%)

World English Bible:

You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast clothed () me with skin and flesh, and hast fenced () me with bones and sinews.

Young’s Literal Translation:

Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.

Job 27:17 (100.00%)

World English Bible:

he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.

King James w/Strong’s #s:

He may prepare () [it], but the just shall put [it] on, () and the innocent shall divide () the silver.

Young’s Literal Translation:

He prepareth-and the righteous putteth it on, And the silver the innocent doth apportion.

Job 29:14 (100.00%)

World English Bible:

I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.

King James w/Strong’s #s:

I put () on righteousness, and it clothed () me: my judgment [was] as a robe and a diadem.

Young’s Literal Translation:

Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.

Job 39:19 (100.00%)

World English Bible:

“Have you given the horse might? Have you clothed his neck with a quivering mane?

King James w/Strong’s #s:

Hast thou given () the horse strength? hast thou clothed () his neck with thunder?

Young’s Literal Translation:

Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck with a mane?

Job 40:10 (100.00%)

World English Bible:

“Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.

King James w/Strong’s #s:

Deck () thyself now [with] majesty and excellency; and array () thyself with glory and beauty.

Young’s Literal Translation:

Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.

Psalm 35:26 (100.00%)

World English Bible:

Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.

King James w/Strong’s #s:

Let them be ashamed () and brought to confusion () together that rejoice at mine hurt: let them be clothed () with shame and dishonour that magnify () [themselves] against me.

Young’s Literal Translation:

They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me.

Psalm 65:13 (100.00%)

World English Bible:

The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.

King James w/Strong’s #s:

The pastures are clothed () with flocks; the valleys also are covered over () with corn; they shout for joy, () they also sing. ()

Young’s Literal Translation:

Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout-yea, they sing!

Psalm 93:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can’t be moved.

King James w/Strong’s #s:

The Lord reigneth, () he is clothed () with majesty; the Lord is clothed () with strength, [wherewith] he hath girded () himself: the world also is stablished, () that it cannot be moved. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also-established is the world, unmoved.

Psalm 104:1 (100.00%)

World English Bible:

Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.

King James w/Strong’s #s:

Bless () the Lord, O my soul. O Lord my God, thou art very great; () thou art clothed () with honour and majesty.

Young’s Literal Translation:

Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on.

Psalm 109:18 (100.00%)

World English Bible:

He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.

King James w/Strong’s #s:

As he clothed () himself with cursing like as with his garment, so let it come () into his bowels like water, and like oil into his bones.

Young’s Literal Translation:

And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.

Psalm 109:29 (100.00%)

World English Bible:

Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.

King James w/Strong’s #s:

Let mine adversaries () be clothed () with shame, and let them cover () themselves with their own confusion, as with a mantle.

Young’s Literal Translation:

Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe is their shame.

Psalm 132:9 (100.00%)

World English Bible:

Let your priests be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!

King James w/Strong’s #s:

Let thy priests be clothed () with righteousness; and let thy saints shout for joy. ()

Young’s Literal Translation:

Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.

Psalm 132:16 (100.00%)

World English Bible:

I will also clothe her priests with salvation. Her saints will shout aloud for joy.

King James w/Strong’s #s:

I will also clothe () her priests with salvation: and her saints shall shout aloud () for joy. ()

Young’s Literal Translation:

And her priests I clothe with salvation, And her pious ones do sing aloud.

Psalm 132:18 (100.00%)

World English Bible:

I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will shine.”

King James w/Strong’s #s:

His enemies () will I clothe () with shame: but upon himself shall his crown flourish. ()

Young’s Literal Translation:

His enemies I do clothe with shame, And upon him doth his crown flourish!

Proverbs 23:21 (100.00%)

World English Bible:

for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.

King James w/Strong’s #s:

For the drunkard () and the glutton () shall come to poverty: () and drowsiness shall clothe () [a man] with rags.

Young’s Literal Translation:

For the quaffer and glutton become poor, And drowsiness clotheth with rags.

Proverbs 31:21 (100.00%)

World English Bible:

She is not afraid of the snow for her household, for all her household are clothed with scarlet.

King James w/Strong’s #s:

She is not afraid () of the snow for her household: for all her household [are] clothed () with scarlet.

Young’s Literal Translation:

She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed with scarlet.

World English Bible:

I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?

King James w/Strong’s #s:

I have put off () my coat; how shall I put it on? () I have washed () my feet; how shall I defile () them?

Young’s Literal Translation:

I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?

Isaiah 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread, and wear our own clothing. Just let us be called by your name. Take away our reproach.”

King James w/Strong’s #s:

And in that day seven women shall take hold () of one man, saying, () We will eat () our own bread, and wear () our own apparel: only let us be called () by thy name, to take away () our reproach.

Young’s Literal Translation:

And taken hold have seven women on one man, In that day, saying, ‘Our own bread we do eat, And our own raiment we put on, Only, let thy name be called over us, Remove thou our reproach.’

Isaiah 22:21 (100.00%)

World English Bible:

and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And I will clothe () him with thy robe, and strengthen () him with thy girdle, and I will commit () thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants () of Jerusalem, and to the house of Judah.

Young’s Literal Translation:

And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

Isaiah 49:18 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live,” says Yahweh, “you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thine eyes round about, and behold: () all these gather themselves together, () [and] come () to thee. [As] I live, saith () the Lord, thou shalt surely clothe () thee with them all, as with an ornament, and bind () them [on thee], as a bride [doeth].

Young’s Literal Translation:

Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, They have come to thee. I live, an affirmation of Jehovah! Surely all of them as an ornament thou puttest on, And thou bindest them on like a bride.

Isaiah 50:3 (100.00%)

World English Bible:

I clothe the heavens with blackness. I make sackcloth their covering.”

King James w/Strong’s #s:

I clothe () the heavens with blackness, and I make () sackcloth their covering.

Young’s Literal Translation:

I clothe the heavens with blackness, And sackcloth I make their covering.

Isaiah 51:9 (100.00%)

World English Bible:

Awake, awake, put on strength, arm of Yahweh! Awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn’t it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?

King James w/Strong’s #s:

Awake, () awake, () put on () strength, O arm of the Lord; awake, () as in the ancient days, in the generations of old. [Art] thou not it that hath cut () Rahab, [and] wounded () the dragon?

Young’s Literal Translation:

Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, Awake, as in days of old, generations of the ages, Art not Thou it that is hewing down Rahab, Piercing a dragon!

Isaiah 52:1 (100.00%)

World English Bible:

Awake, awake! Put on your strength, Zion. Put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city, for from now on the uncircumcised and the unclean will no more come into you.

King James w/Strong’s #s:

Awake, () awake; () put on () thy strength, O Zion; put on () thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more () come () into thee the uncircumcised and the unclean.

Young’s Literal Translation:

Awake, awake, put on thy strength, O Zion, Put on the garments of thy beauty, Jerusalem-the Holy City; For enter no more into thee again, Do the uncircumcised and unclean.

Isaiah 59:17 (100.00%)

World English Bible:

He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head. He put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.

King James w/Strong’s #s:

For he put on () righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on () the garments of vengeance [for] clothing, and was clad () with zeal as a cloke.

Young’s Literal Translation:

And He putteth on righteousness as a breastplate, And an helmet of salvation on His head, And He putteth on garments of vengeance for clothing, And is covered, as with an upper-robe, with zeal.

Isaiah 61:10 (100.00%)

World English Bible:

I will greatly rejoice in Yahweh! My soul will be joyful in my God, for he has clothed me with the garments of salvation. He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland and as a bride adorns herself with her jewels.

King James w/Strong’s #s:

I will greatly () rejoice () in the Lord, my soul shall be joyful () in my God; for he hath clothed () me with the garments of salvation, he hath covered () me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh () [himself] with ornaments, and as a bride adorneth () [herself] with her jewels.

Young’s Literal Translation:

I greatly rejoice in Jehovah, Joy doth my soul in my God, For He clothed me with garments of salvation, With a robe of righteousness covereth Me, As a bridegroom prepareth ornaments, And as a bride putteth on her jewels.

Jeremiah 4:30 (100.00%)

World English Bible:

You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with makeup, you make yourself beautiful in vain. Your lovers despise you. They seek your life.

King James w/Strong’s #s:

And [when] thou [art] spoiled, () what wilt thou do? () Though thou clothest () thyself with crimson, though thou deckest () thee with ornaments of gold, though thou rentest () thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; () [thy] lovers () will despise () thee, they will seek () thy life.

Young’s Literal Translation:

And thou, O spoiled one, what dost thou? For thou puttest on scarlet, For thou adornest thyself with ornaments of gold. For thou rendest with pain thine eyes, In vain thou dost make thyself fair, Kicked against thee have doting ones, Thy life they do seek.

Jeremiah 46:4 (100.00%)

World English Bible:

Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand up with your helmets. Polish the spears, put on the coats of mail.

King James w/Strong’s #s:

Harness () the horses; and get up, () ye horsemen, and stand forth () with [your] helmets; furbish () the spears, [and] put on () the brigandines.

Young’s Literal Translation:

Gird the horses, and go up, ye horsemen, And station yourselves with helmets, Polish the javelins, put on the coats of mail.

Ezekiel 7:27 (100.00%)

World English Bible:

The king will mourn, and the prince will be clothed with desolation. The hands of the people of the land will be troubled. I will do to them after their way, and according to their own judgments I will judge them. Then they will know that I am Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

The king shall mourn, () and the prince shall be clothed () with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: () I will do () unto them after their way, and according to their deserts will I judge () them; and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

The king doth become a mourner, And a prince putteth on desolation, And the hands of the people of the land are troubled, From their own way I deal with them, And with their own judgments I judge them, And they have known that I am Jehovah!’

Ezekiel 9:2 (100.00%)

World English Bible:

Behold, six men came from the way of the upper gate, which lies toward the north, every man with his slaughter weapon in his hand. One man in the middle of them was clothed in linen, with a writer’s inkhorn by his side. They went in, and stood beside the bronze altar.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, six men came () from the way of the higher gate, which lieth () toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them [was] clothed () with linen, with a writer’s () inkhorn by his side: and they went in, () and stood () beside the brasen altar.

Young’s Literal Translation:

And lo, six men are coming from the way of the upper gate, that is facing the north, and each his slaughter-weapon in his hand, and one man in their midst is clothed with linen, and a scribe’s inkhorn at his loins, and they come in, and stand near the brazen altar.

Ezekiel 9:3 (100.00%)

World English Bible:

The glory of the God of Israel went up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house; and he called to the man clothed in linen, who had the writer’s inkhorn by his side.

King James w/Strong’s #s:

And the glory of the God of Israel was gone up () from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called () to the man clothed () with linen, which [had] the writer’s () inkhorn by his side;

Young’s Literal Translation:

And the honour of the God of Israel hath gone up from off the cherub, on which it hath been, unto the threshold of the house.

Ezekiel 9:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, “I have done as you have commanded me.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, the man clothed () with linen, which [had] the inkhorn by his side, reported () the matter, saying, () I have done () as thou hast commanded () me.

Young’s Literal Translation:

And lo, the man clothed with linen, at whose loins is the inkhorn, is bringing back word, saying, ‘I have done as Thou hast commanded me.’

Ezekiel 10:2 (100.00%)

World English Bible:

He spoke to the man clothed in linen, and said, “Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city.” He went in as I watched.

King James w/Strong’s #s:

And he spake () unto the man clothed () with linen, and said, () Go in () between the wheels, [even] under the cherub, and fill () thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter () [them] over the city. And he went in () in my sight.

Young’s Literal Translation:

And He speaketh unto the man clothed with linen, and saith, ‘Go in unto the midst of the wheel, unto the place of the cherub, and fill thy hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city.’ And he goeth in before mine eyes.

Ezekiel 10:6 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim,” that he went in and stood beside a wheel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, [that] when he had commanded () the man clothed () with linen, saying, () Take () fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, () and stood () beside the wheels.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in His commanding the man clothed with linen, saying, ‘Take fire from between the wheel, from between the cherubs,’ and he goeth in and standeth near the wheel,

Ezekiel 10:7 (100.00%)

World English Bible:

The cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it, and put it into the hands of him who was clothed in linen, who took it and went out.

King James w/Strong’s #s:

And [one] cherub stretched forth () his hand from between the cherubims unto the fire that [was] between the cherubims, and took () [thereof], and put () [it] into the hands of [him that was] clothed () with linen: who took () [it], and went out. ()

Young’s Literal Translation:

that the one cherub putteth forth his hand from between the cherubs unto the fire that is between the cherubs, and lifteth up, and giveth into the hands of him who is clothed with linen, and he receiveth, and cometh forth.

Ezekiel 16:10 (100.00%)

World English Bible:

I clothed you also with embroidered work and put leather sandals on you. I dressed you with fine linen and covered you with silk.

King James w/Strong’s #s:

I clothed () thee also with broidered work, and shod () thee with badgers’ skin, and I girded () thee about with fine linen, and I covered () thee with silk.

Young’s Literal Translation:

And I clothe thee with embroidery, And I shoe thee with badger’s skin, And I gird thee with fine linen, And I cover thee with figured silk.

Ezekiel 23:6 (100.00%)

World English Bible:

who were clothed with blue—governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.

King James w/Strong’s #s:

[Which were] clothed () with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding () upon horses.

Young’s Literal Translation:

Clothed with blue-governors and prefects, Desirable young men all of them, Horsemen, riding on horses,

Ezekiel 23:12 (100.00%)

World English Bible:

She lusted after the Assyrians, governors and rulers—her neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.

King James w/Strong’s #s:

She doted () upon the Assyrians [her] neighbours, captains and rulers clothed () most gorgeously, horsemen riding () upon horses, all of them desirable young men.

Young’s Literal Translation:

On sons of Asshur she hath doted, Governors and prefects, Neighbouring ones-clothed in perfection, Horsemen, riding on horses, Desirable young men all of them.

Ezekiel 26:16 (100.00%)

World English Bible:

Then all the princes of the sea will come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground, and will tremble every moment, and be astonished at you.

King James w/Strong’s #s:

Then all the princes of the sea shall come down () from their thrones, and lay away () their robes, and put off () their broidered garments: they shall clothe () themselves with trembling; they shall sit () upon the ground, and shall tremble () at [every] moment, and be astonished () at thee.

Young’s Literal Translation:

And come down from off their thrones have all princes of the sea, And they have turned aside their robes, And their embroidered garments strip off, Trembling they put on, on the earth they sit, And they have trembled every moment, And they have been astonished at thee,

Ezekiel 34:3 (100.00%)

World English Bible:

You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fatlings, but you don’t feed the sheep.

King James w/Strong’s #s:

Ye eat () the fat, and ye clothe () you with the wool, ye kill () them that are fed: [but] ye feed () not the flock.

Young’s Literal Translation:

The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not.

Ezekiel 38:4 (100.00%)

World English Bible:

I will turn you around, and put hooks into your jaws, and I will bring you out, with all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;

King James w/Strong’s #s:

And I will turn thee back, () and put () hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, () and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed () with all sorts [of armour, even] a great company [with] bucklers and shields, all of them handling () swords:

Young’s Literal Translation:

And I have turned thee back, And I have put hooks in thy jaws, And have brought thee out, and all thy force, Horses and horsemen, Clothed in perfection all of them, A numerous assembly, with buckler and shield, Handling swords-all of them.

Ezekiel 42:14 (100.00%)

World English Bible:

When the priests enter in, then they shall not go out of the holy place into the outer court until they lay their garments in which they minister there; for they are holy. Then they shall put on other garments, and shall approach that which is for the people.”

King James w/Strong’s #s:

When the priests enter () therein, then shall they not go out () of the holy [place] into the utter court, but there they shall lay () their garments wherein they minister; () for they [are] holy; and shall put () () () on other garments, and shall approach () to [those things] which [are] for the people.

Young’s Literal Translation:

In the priests’ going in, they come not out from the sanctuary unto the outer court, and there they place their garments with which they minister, for they are holy, and have put on other garments, and have drawn near unto that which is for the people.’

Ezekiel 44:17 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “It will be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. No wool shall come on them while they minister in the gates of the inner court, and within.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] when they enter () in at the gates of the inner court, they shall be clothed () with linen garments; and no wool shall come () upon them, whiles they minister () in the gates of the inner court, and within.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in their going in unto the gates of the inner court, linen garments they put on; and no wool cometh up on them in their ministering in the gates of the inner court and within.

Ezekiel 44:19 (100.00%)

World English Bible:

When they go out into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they minister and lay them in the holy rooms. They shall put on other garments, that they not sanctify the people with their garments.

King James w/Strong’s #s:

And when they go forth () into the utter court, [even] into the utter court to the people, they shall put off () their garments wherein they ministered, () and lay () them in the holy chambers, and they shall put () on other garments; and they shall not sanctify () the people with their garments.

Young’s Literal Translation:

And in their going forth unto the outer court-unto the outer court unto the people-they strip off their garments, in which they are ministering, and have placed them in the holy chambers, and have put on other garments; and they do not sanctify the people in their own garments.

Daniel 10:5 (100.00%)

World English Bible:

I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man clothed in linen, whose waist was adorned with pure gold of Uphaz.

King James w/Strong’s #s:

Then I lifted up () mine eyes, and looked, () and behold a certain man clothed () in linen, whose loins [were] girded () with fine gold of Uphaz:

Young’s Literal Translation:

and I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain one clothed in linen, and his loins girt with pure gold of Uphaz,

Daniel 12:6 (100.00%)

World English Bible:

One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, “How long will it be to the end of these wonders?”

King James w/Strong’s #s:

And [one] said () to the man clothed () in linen, which [was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?

Young’s Literal Translation:

and he saith to the one clothed in linen, who is upon the waters of the flood, ‘Till when is the end of these wonders?’

Daniel 12:7 (100.00%)

World English Bible:

I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by him who lives forever that it will be for a time, times, and a half; and when they have finished breaking in pieces the power of the holy people, all these things will be finished.

King James w/Strong’s #s:

And I heard () the man clothed () in linen, which [was] upon the waters of the river, when he held up () his right hand and his left hand unto heaven, and sware () by him that liveth for ever that [it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished () to scatter () the power of the holy people, all these [things] shall be finished. ()

Young’s Literal Translation:

And I hear the one clothed in linen, who is upon the waters of the flood, and he doth lift up his right hand and his left unto the heavens, and sweareth by Him who is living to the age, that, ‘After a time, times, and a half, and at the completion of the scattering of the power of the holy people, finished are all these.’

Jonah 3:5 (100.00%)

World English Bible:

The people of Nineveh believed God; and they proclaimed a fast and put on sackcloth, from their greatest even to their least.

King James w/Strong’s #s:

So the people of Nineveh believed () God, and proclaimed () a fast, and put () on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.

Young’s Literal Translation:

And the men of Nineveh believe in God, and proclaim a fast, and put on sackcloth, from their greatest even unto their least,

Zephaniah 1:8 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in the day of Yahweh’s sacrifice that I will punish the princes, the king’s sons, and all those who are clothed with foreign clothing.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish () the princes, and the king’s children, and all such as are clothed () with strange apparel.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, In the day of the sacrifice of Jehovah, That I have laid a charge on the heads, And on sons of the king, And on all putting on strange clothing.

Haggai 1:6 (100.00%)

World English Bible:

You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.’

King James w/Strong’s #s:

Ye have sown () much, () and bring () in little; ye eat, () but ye have not enough; ye drink, () but ye are not filled with drink; () ye clothe () you, but there is none warm; and he that earneth wages () earneth wages () [to put it] into a bag with holes. ()

Young’s Literal Translation:

Ye have sown much, and brought in little, To eat, and not to satiety, To drink, and not to drunkenness, To clothe, and none hath heat, And he who is hiring himself out, Is hiring himself for a bag pierced through.

Zechariah 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.

King James w/Strong’s #s:

Now Joshua was clothed () with filthy garments, and stood () before the angel.

Young’s Literal Translation:

And Joshua was clothed with filthy garments, and is standing before the messenger.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: