Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 797 for “H518”

Genesis 43:11 (100.00%)

World English Bible:

Their father, Israel, said to them, “If it must be so, then do this: Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds;

King James w/Strong’s #s:

And their father Israel said () unto them, If [it must be] so now , do () this; take () of the best fruits in the land in your vessels , and carry down () the man a present , a little balm , and a little honey , spices , and myrrh , nuts , and almonds :

Young’s Literal Translation:

And Israel their father saith unto them, ‘If so, now, this do: take of the praised thing of the land in your vessels, and take down to the man a present, a little balm, and a little honey, spices and myrrh, nuts and almonds;

Genesis 44:23 (100.00%)

World English Bible:

You said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.’

King James w/Strong’s #s:

And thou saidst () unto thy servants , Except your youngest brother come down () with you, ye shall see my face no more () ().

Young’s Literal Translation:

and thou sayest unto thy servants, If your young brother come not down with you, ye add not to see my face.

Genesis 44:26 (100.00%)

World English Bible:

We said, ‘We can’t go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man’s face, unless our youngest brother is with us.’

King James w/Strong’s #s:

And we said (), We cannot () go down (): if our youngest brother be with us, then will we go down (): for we may () not see () the man’s face , except our youngest brother [be] with us.

Young’s Literal Translation:

and we say, We are not able to go down; if our young brother is with us, then we have gone down; for we are not able to see the man’s face, and our young brother not with us.

Genesis 44:32 (100.00%)

World English Bible:

For your servant became collateral for the boy to my father, saying, ‘If I don’t bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.’

King James w/Strong’s #s:

For thy servant became surety () for the lad unto my father , saying (), If I bring () him not unto thee, then I shall bear the blame () to my father for ever .

Young’s Literal Translation:

for thy servant obtained the youth by surety from my father, saying, If I bring him not in unto thee-then I have sinned against my father all the days.

Genesis 47:6 (100.00%)

World English Bible:

The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land. Let them dwell in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my livestock.”

King James w/Strong’s #s:

The land of Egypt [is] before thee ; in the best of the land make thy father and brethren to dwell (); in the land of Goshen let them dwell (): and if thou knowest () [any] men of activity among them, then make them () rulers over my cattle .

Young’s Literal Translation:

the land of Egypt is before thee; in the best of the land cause thy father and thy brethren to dwell-they dwell in the land of Goshen, and if thou hast known, and there are among them men of ability, then thou hast set them heads over the cattle I have.’

Genesis 47:16 (100.00%)

World English Bible:

Joseph said, “Give me your livestock; and I will give you food for your livestock, if your money is gone.”

King James w/Strong’s #s:

And Joseph said (), Give () your cattle ; and I will give () you for your cattle , if money fail ().

Young’s Literal Translation:

and Joseph saith, ‘Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.’

Genesis 47:18 (100.00%)

World English Bible:

When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, “We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord’s. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.

King James w/Strong’s #s:

When that year was ended (), they came () unto him the second year , and said () unto him, We will not hide () [it] from my lord , how that our money is spent (); my lord also hath our herds of cattle ; there is not ought left () in the sight of my lord , but our bodies , and our lands :

Young’s Literal Translation:

And that year is finished, and they come in unto him on the second year, and say to him, ‘We do not hide from my lord, that since the money hath been finished, and possession of the cattle is unto my lord, there hath not been left before my lord save our bodies, and our ground;

Genesis 47:29 (100.00%)

World English Bible:

The time came near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don’t bury me in Egypt,

King James w/Strong’s #s:

And the time drew nigh () that Israel must die (): and he called () his son Joseph , and said () unto him, If now I have found () grace in thy sight , put (), I pray thee, thy hand under my thigh , and deal () kindly and truly with me; bury () me not, I pray thee, in Egypt :

Young’s Literal Translation:

And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, ‘If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

Genesis 50:4 (100.00%)

World English Bible:

When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to Pharaoh’s staff, saying, “If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,

King James w/Strong’s #s:

And when the days of his mourning were past (), Joseph spake () unto the house of Pharaoh , saying (), If now I have found () grace in your eyes , speak (), I pray you, in the ears of Pharaoh , saying (),

Young’s Literal Translation:

And the days of his weeping pass away, and Joseph speaketh unto the house of Pharaoh, saying, ‘If, I pray you, I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

Exodus 1:16 (100.00%)

World English Bible:

and he said, “When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool, if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), When ye do the office of a midwife () to the Hebrew women , and see () [them] upon the stools ; if it [be] a son , then ye shall kill () him: but if it [be] a daughter , then she shall live ().

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it is a son-then ye have put him to death; and if it is a daughter-then she hath lived.’

Exodus 4:8 (100.00%)

World English Bible:

“It will happen, if they will not believe you or listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they will not believe () thee, neither hearken () to the voice of the first sign , that they will believe () the voice of the latter sign .

Young’s Literal Translation:

‘-and it hath come to pass, if they do not give credence to thee, and hearken not to the voice of the first sign, that they have given credence to the voice of the latter sign.

Exodus 4:9 (100.00%)

World English Bible:

It will happen, if they will not believe even these two signs or listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they will not believe () also these two signs , neither hearken () unto thy voice , that thou shalt take () of the water of the river , and pour () [it] upon the dry [land]: and the water which thou takest () out of the river shall become blood upon the dry [land].

Young’s Literal Translation:

‘And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become-blood on the dry land.’

Exodus 8:2 (100.00%)

World English Bible:

If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs.

King James w/Strong’s #s:

And if thou refuse to let [them] go (), behold, I will smite () all thy borders with frogs :

Young’s Literal Translation:

and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;

Exodus 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses. The houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground they are on.

King James w/Strong’s #s:

Else, if thou wilt not let my people go (), behold, I will send () swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants , and upon thy people , and into thy houses : and the houses of the Egyptians shall be full () of swarms [of flies], and also the ground whereon they [are].

Young’s Literal Translation:

for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

Exodus 9:2 (100.00%)

World English Bible:

For if you refuse to let them go, and hold them still,

King James w/Strong’s #s:

For if thou refuse to let [them] go (), and wilt hold () them still,

Young’s Literal Translation:

for, if thou art refusing to send away, and art still keeping hold upon them,

Exodus 10:4 (100.00%)

World English Bible:

Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,

King James w/Strong’s #s:

Else , if thou refuse to let my people go (), behold, to morrow will I bring () the locusts into thy coast :

Young’s Literal Translation:

for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,

Exodus 12:4 (100.00%)

World English Bible:

and if the household is too little for a lamb, then he and his neighbor next to his house shall take one according to the number of the souls. You shall make your count for the lamb according to what everyone can eat.

King James w/Strong’s #s:

And if the household be () too little () for the lamb , let him and his neighbour next unto his house take () [it] according to the number of the souls ; every man according to his eating shall make your count () for the lamb .

Young’s Literal Translation:

‘(And if the household be too few for a lamb, then hath he taken, he and his neighbour who is near unto his house, for the number of persons, each according to his eating ye do count for the lamb,)

Exodus 12:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; with its head, its legs and its inner parts.

King James w/Strong’s #s:

Eat () not of it raw , nor sodden () at all with water , but roast [with] fire ; his head with his legs , and with the purtenance thereof.

Young’s Literal Translation:

ye do not eat of it raw, or boiled at all in water, but roast with fire, its head with its legs, and with its inwards;

Exodus 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.

King James w/Strong’s #s:

And every firstling of an ass thou shalt redeem () with a lamb ; and if thou wilt not redeem () it, then thou shalt break his neck (): and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem ().

Young’s Literal Translation:

‘And every firstling of an ass thou dost ransom with a lamb, and if thou dost not ransom it, then thou hast beheaded it: and every first-born of man among thy sons thou dost ransom.

Exodus 15:26 (100.00%)

World English Bible:

He said, “If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”

King James w/Strong’s #s:

And said (), If thou wilt diligently () hearken () to the voice of the LORD thy God , and wilt do () that which is right in his sight , and wilt give ear () to his commandments , and keep () all his statutes , I will put () none of these diseases upon thee, which I have brought () upon the Egyptians : for I [am] the LORD that healeth () thee.

Young’s Literal Translation:

and He saith, ‘If thou dost really hearken to the voice of Jehovah thy God, and dost that which is right in His eyes, and hast hearkened to His commands, and kept all His statutes: none of the sickness which I laid on the Egyptians do I lay on thee, for I, Jehovah, am healing thee.

Exodus 16:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh said to Moses, “Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the LORD unto Moses , Behold, I will rain () bread from heaven for you; and the people shall go out () and gather () a certain rate every day , that I may prove () them, whether they will walk () in my law , or no.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, I am raining to you bread from the heavens-and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day-so that I try them whether they walk in My law, or not;

Exodus 17:7 (100.00%)

World English Bible:

He called the name of the place Massah, and Meribah, because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, “Is Yahweh among us, or not?”

Exodus 17:7a Massah means testing.
Exodus 17:7b Meribah means quarreling.

King James w/Strong’s #s:

And he called () the name of the place Massah , and Meribah , because of the chiding of the children of Israel , and because they tempted () the LORD , saying (), Is the LORD among us, or not?

Young’s Literal Translation:

and he calleth the name of the place Massah, and Meribah, because of the ‘strife’ of the sons of Israel, and because of their ‘trying’ Jehovah, saying, ‘Is Jehovah in our midst or not?’

Exodus 18:23 (100.00%)

World English Bible:

If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt do () this thing , and God command () thee [so], then thou shalt be able () to endure (), and all this people shall also go () to their place in peace .

Young’s Literal Translation:

If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.’

Exodus 19:5 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, if ye will obey () my voice indeed (), and keep () my covenant , then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people : for all the earth [is] mine:

Young’s Literal Translation:

‘And now, if ye really hearken to My voice, then ye have kept My covenant, and been to Me a peculiar treasure more than all the peoples, for all the earth is Mine;

Exodus 19:13 (100.00%)

World English Bible:

No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.’ When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain.”

King James w/Strong’s #s:

There shall not an hand touch () it, but he shall surely () be stoned (), or shot () through (); whether [it be] beast or man , it shall not live (): when the trumpet soundeth long (), they shall come up () to the mount .

Young’s Literal Translation:

a hand cometh not against him, for he is certainly stoned or shot through, whether beast or man it liveth not; in the drawing out of the jubilee cornet they go up into the mount.’

Exodus 20:25 (100.00%)

World English Bible:

If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.

King James w/Strong’s #s:

And if thou wilt make () me an altar of stone , thou shalt not build () it of hewn stone : for if thou lift up () thy tool upon it, thou hast polluted () it.

Young’s Literal Translation:

‘And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it;

Exodus 21:3 (100.00%)

World English Bible:

If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife shall go out with him.

King James w/Strong’s #s:

If he came in () by himself , he shall go out () by himself : if he were married , then his wife shall go out () with him.

Young’s Literal Translation:

if by himself he cometh in, by himself he goeth out; if he is owner of a wife, then his wife hath gone out with him;

Exodus 21:4 (100.00%)

World English Bible:

If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

King James w/Strong’s #s:

If his master have given () him a wife , and she have born () him sons or daughters ; the wife and her children shall be her master’s , and he shall go out () by himself .

Young’s Literal Translation:

if his lord give to him a wife, and she hath borne to him sons or daughters-the wife and her children are her lord’s, and he goeth out by himself.

Exodus 21:5 (100.00%)

World English Bible:

But if the servant shall plainly say, ‘I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;’

King James w/Strong’s #s:

And if the servant shall plainly () say (), I love () my master , my wife , and my children ; I will not go out () free :

Young’s Literal Translation:

‘And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons-I do not go out free;

Exodus 21:8 (100.00%)

World English Bible:

If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.

King James w/Strong’s #s:

If she please not her master , who hath betrothed () her to himself, then shall he let her be redeemed (): to sell () her unto a strange nation he shall have no power (), seeing he hath dealt deceitfully () with her.

Young’s Literal Translation:

if evil in the eyes of her lord, so that he hath not betrothed her, then he hath let her be ransomed; to a strange people he hath not power to sell her, in his dealing treacherously with her.

Exodus 21:9 (100.00%)

World English Bible:

If he marries her to his son, he shall deal with her as a daughter.

King James w/Strong’s #s:

And if he have betrothed () her unto his son , he shall deal () with her after the manner of daughters .

Young’s Literal Translation:

‘And if to his son he betroth her, according to the right of daughters he doth to her.

Exodus 21:10 (100.00%)

World English Bible:

If he takes another wife to himself, he shall not diminish her food, her clothing, and her marital rights.

King James w/Strong’s #s:

If he take () him another [wife]; her food , her raiment , and her duty of marriage , shall he not diminish ().

Young’s Literal Translation:

‘If another woman he take for him, her food, her covering, and her habitation, he doth not withdraw;

Exodus 21:11 (100.00%)

World English Bible:

If he doesn’t do these three things for her, she may go free without paying any money.

King James w/Strong’s #s:

And if he do () not these three unto her, then shall she go out () free without money .

Young’s Literal Translation:

and if these three he do not to her, then she hath gone out for nought, without money.

Exodus 21:19 (100.00%)

World English Bible:

if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared; only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.

King James w/Strong’s #s:

If he rise again (), and walk () abroad upon his staff , then shall he that smote () [him] be quit (): only he shall pay () [for] the loss of his time , and shall cause [him] to be thoroughly () healed ().

Young’s Literal Translation:

if he rise, and hath gone up and down without on his staff, then hath the smiter been acquitted; only his cessation he giveth, and he is thoroughly healed.

Exodus 21:21 (100.00%)

World English Bible:

Notwithstanding, if his servant gets up after a day or two, he shall not be punished, for the servant is his property.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding , if he continue () a day or two , he shall not be punished (): for he [is] his money .

Young’s Literal Translation:

only if he remain a day, or two days, he is not avenged, for he is his money.

Exodus 21:23 (100.00%)

World English Bible:

But if any harm follows, then you must take life for life,

King James w/Strong’s #s:

And if [any] mischief follow , then thou shalt give () life for life ,

Young’s Literal Translation:

and if there is mischief, then thou hast given life for life,

Exodus 21:27 (100.00%)

World English Bible:

If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let the servant go free for his tooth’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And if he smite () out his manservant’s tooth , or his maidservant’s tooth ; he shall let him go () free for his tooth’s sake.

Young’s Literal Translation:

and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.

Exodus 21:29 (100.00%)

World English Bible:

But if the bull had a habit of goring in the past, and this has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.

King James w/Strong’s #s:

But if the ox were wont to push with his horn in time past , and it hath been testified () to his owner , and he hath not kept () him in, but that he hath killed () a man or a woman ; the ox shall be stoned (), and his owner also shall be put to death ().

Young’s Literal Translation:

and if the ox is one accustomed to gore heretofore, and it hath been testified to its owner, and he doth not watch it, and it hath put to death a man or woman, the ox is stoned, and its owner also is put to death.

Exodus 21:30 (100.00%)

World English Bible:

If a ransom is imposed on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is imposed.

King James w/Strong’s #s:

If there be laid () on him a sum of money , then he shall give () for the ransom of his life whatsoever is laid () upon him.

Young’s Literal Translation:

‘If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him;

Exodus 21:32 (100.00%)

World English Bible:

If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.

Exodus 21:32 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 30 shekels is about 300 grams or about 10.6 ounces.

King James w/Strong’s #s:

If the ox shall push () a manservant or a maidservant ; he shall give () unto their master thirty shekels of silver , and the ox shall be stoned ().

Young’s Literal Translation:

‘If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.

Exodus 22:2 (100.00%)

World English Bible:

If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

King James w/Strong’s #s:

If a thief be found () breaking up , and be smitten () that he die (), [there shall] no blood [be shed] for him.

Young’s Literal Translation:

‘If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;

Exodus 22:3 (100.00%)

World English Bible:

If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.

King James w/Strong’s #s:

If the sun be risen () upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full () restitution (); if he have nothing, then he shall be sold () for his theft .

Young’s Literal Translation:

if the sun hath risen upon him, blood is for him, he doth certainly repay; if he have nothing, then he hath been sold for his theft;

Exodus 22:4 (100.00%)

World English Bible:

If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

King James w/Strong’s #s:

If the theft be certainly () found () in his hand alive , whether it be ox , or ass , or sheep ; he shall restore () double .

Young’s Literal Translation:

if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep-double he repayeth.

Exodus 22:7 (100.00%)

World English Bible:

“If a man delivers to his neighbor money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

King James w/Strong’s #s:

If a man shall deliver () unto his neighbour money or stuff to keep (), and it be stolen () out of the man’s house ; if the thief be found (), let him pay () double .

Young’s Literal Translation:

‘When a man doth give unto his neighbour silver, or vessels to keep, and it hath been stolen out of the man’s house; if the thief is found, he repayeth double.

Exodus 22:8 (100.00%)

World English Bible:

If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbor’s goods.

King James w/Strong’s #s:

If the thief be not found (), then the master of the house shall be brought () unto the judges , [to see] whether he have put () his hand unto his neighbour’s goods .

Young’s Literal Translation:

‘If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour;

Exodus 22:12 (100.00%)

World English Bible:

But if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.

King James w/Strong’s #s:

And if it be stolen () () from him, he shall make restitution () unto the owner thereof.

Young’s Literal Translation:

but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;

Exodus 22:13 (100.00%)

World English Bible:

If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.

King James w/Strong’s #s:

If it be torn in pieces () (), [then] let him bring () it [for] witness , [and] he shall not make good () that which was torn .

Young’s Literal Translation:

if it is certainly torn, he bringeth it in-a witness; the torn thing he doth not repay.

Exodus 22:15 (100.00%)

World English Bible:

If its owner is with it, he shall not make it good. If it is a leased thing, it came for its lease.

King James w/Strong’s #s:

[But] if the owner thereof [be] with it, he shall not make [it] good (): if it [be] an hired [thing], it came () for his hire .

Young’s Literal Translation:

if its owner is with it, he doth not repay,-if it is a hired thing, it hath come for its hire.

Exodus 22:17 (100.00%)

World English Bible:

If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

King James w/Strong’s #s:

If her father utterly () refuse () to give () her unto him, he shall pay () money according to the dowry of virgins .

Young’s Literal Translation:

if her father utterly refuse to give her to him, money he doth weigh out according to the dowry of virgins.

Exodus 22:23 (100.00%)

World English Bible:

If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;

King James w/Strong’s #s:

If thou afflict () them in any wise (), and they cry () at all () unto me, I will surely () hear () their cry ;

Young’s Literal Translation:

if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: