Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 196 for “G3303”

Romans 2:7 (100.00%)

World English Bible:

to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;

King James w/Strong’s #s:

To them who by patient continuance in well doing seek () for glory and honour and immortality, eternal life:

Young’s Literal Translation:

to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility-life age-during;

Romans 2:8 (100.00%)

World English Bible:

but to those who are self-seeking and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,

King James w/Strong’s #s:

But unto them that are contentious, and do not obey () the truth, but obey () unrighteousness, indignation and wrath,

Young’s Literal Translation:

and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness-indignation and wrath,

Romans 2:25 (100.00%)

World English Bible:

For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.

King James w/Strong’s #s:

For circumcision verily profiteth, () if thou keep () the law: but if thou be () a breaker of the law, thy circumcision is made () uncircumcision.

Young’s Literal Translation:

For circumcision, indeed, doth profit, if law thou mayest practise, but if a transgressor of law thou mayest be, thy circumcision hath become uncircumcision.

Romans 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the revelations of God.

King James w/Strong’s #s:

Much every way: chiefly, because that unto them were committed () the oracles of God.

Young’s Literal Translation:

much in every way; for first, indeed, that they were intrusted with the oracles of God;

Romans 5:16 (100.00%)

World English Bible:

The gift is not as through one who sinned; for the judgment came by one to condemnation, but the free gift followed many trespasses to justification.

King James w/Strong’s #s:

And not as [it was] by one that sinned, () [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences unto justification.

Young’s Literal Translation:

and not as through one who did sin is the free gift, for the judgment indeed is of one to condemnation, but the gift is of many offences to a declaration of ‘Righteous,’

Romans 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.

King James w/Strong’s #s:

Likewise reckon () ye also yourselves to be () dead indeed unto sin, but alive () unto God through Jesus Christ our Lord.

Young’s Literal Translation:

so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord.

Romans 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, righteous, and good.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the law [is] holy, and the commandment holy, and just, and good.

Young’s Literal Translation:

so that the law, indeed, is holy, and the command holy, and righteous, and good.

Romans 7:25 (100.00%)

World English Bible:

I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God’s law, but with the flesh, sin’s law.

King James w/Strong’s #s:

I thank () God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve () the law of God; but with the flesh the law of sin.

Young’s Literal Translation:

I thank God-through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.

Romans 8:10 (100.00%)

World English Bible:

If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

King James w/Strong’s #s:

And if Christ [be] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.

Young’s Literal Translation:

and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness,

Romans 8:17 (100.00%)

World English Bible:

and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.

King James w/Strong’s #s:

And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with () [him], that we may be also glorified together. ()

Young’s Literal Translation:

and if children, also heirs, heirs, indeed, of God, and heirs together of Christ-if, indeed, we suffer together, that we may also be glorified together.

Romans 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Or hasn’t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?

King James w/Strong’s #s:

Hath () not the potter power over the clay, of the same lump to make () one vessel unto honour, and another unto dishonour?

Young’s Literal Translation:

hath not the potter authority over the clay, out of the same lump to make the one vessel to honour, and the one to dishonour?

Romans 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Brothers, my heart’s desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved.

King James w/Strong’s #s:

Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, () that they might be saved.

Young’s Literal Translation:

Brethren, the pleasure indeed of my heart, and my supplication that is to God for Israel, is-for salvation;

Romans 11:13 (100.00%)

World English Bible:

For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,

King James w/Strong’s #s:

For I speak () to you Gentiles, inasmuch as I am () the apostle of the Gentiles, I magnify () mine office:

Young’s Literal Translation:

For to you I speak-to the nations-inasmuch as I am indeed an apostle of nations, my ministration I do glorify;

Romans 11:22 (100.00%)

World English Bible:

See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.

King James w/Strong’s #s:

Behold () therefore the goodness and severity of God: on them which fell, () severity; but toward thee, goodness, if thou continue () in [his] goodness: otherwise thou also shalt be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, then, goodness and severity of God-upon those indeed who fell, severity; and upon thee, goodness, if thou mayest remain in the goodness, otherwise, thou also shalt be cut off.

Romans 11:28 (100.00%)

World English Bible:

Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.

King James w/Strong’s #s:

As concerning the gospel, [they are] enemies for your sakes: but as touching the election, [they are] beloved for the fathers’ sakes.

Young’s Literal Translation:

As regards, indeed, the good tidings, they are enemies on your account; and as regards the choice-beloved on account of the fathers;

Romans 14:2 (100.00%)

World English Bible:

One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.

King James w/Strong’s #s:

For one believeth () that he may eat () all things: another, who is weak, () eateth () herbs.

Young’s Literal Translation:

one doth believe that he may eat all things-and he who is weak doth eat herbs;

Romans 14:5 (100.00%)

World English Bible:

One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.

King James w/Strong’s #s:

One man esteemeth () one day above another: another esteemeth () every day [alike]. Let every man be fully persuaded () in his own mind.

Young’s Literal Translation:

One doth judge one day above another, and another doth judge every day alike; let each in his own mind be fully assured.

Romans 14:20 (100.00%)

World English Bible:

Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.

King James w/Strong’s #s:

For meat destroy () not the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil for that man who eateth () with offence.

Young’s Literal Translation:

for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, are pure, but evil is to the man who is eating through stumbling.

Romans 16:19 (100.00%)

World English Bible:

For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.

King James w/Strong’s #s:

For your obedience is come abroad () unto all [men]. I am glad () therefore on your behalf: but yet I would have () you wise unto that which is () good, and simple concerning evil.

Young’s Literal Translation:

for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil;

World English Bible:

Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”

King James w/Strong’s #s:

Now this I say, () that every one of you saith, () I am () of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.

Young’s Literal Translation:

and I say this, that each one of you saith, ‘I, indeed, am of Paul’- ‘and I of Apollos,’- ‘and I of Cephas,’- ‘and I of Christ.’

World English Bible:

For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.

King James w/Strong’s #s:

For the preaching of the cross is () to them that perish () foolishness; but unto us which are saved () it is () the power of God.

Young’s Literal Translation:

for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us-those being saved-it is the power of God,

World English Bible:

but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,

King James w/Strong’s #s:

But we preach () Christ crucified, () unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

Young’s Literal Translation:

also we-we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,

World English Bible:

But he who is spiritual discerns all things, and he himself is to be judged by no one.

King James w/Strong’s #s:

But he that is spiritual judgeth () all things, yet he himself is judged () of no man.

Young’s Literal Translation:

and he who is spiritual, doth discern indeed all things, and he himself is by no one discerned;

World English Bible:

For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?

King James w/Strong’s #s:

For while one saith, () I am () of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye (PresInd) not carnal?

Young’s Literal Translation:

for when one may say, ‘I, indeed, am of Paul;’ and another, ‘I-of Apollos;’ are ye not fleshly?

World English Bible:

For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.

King James w/Strong’s #s:

For I verily, as absent () in body, but present () in spirit, have judged () already, as though I were present, () [concerning] him that hath so done () this deed,

Young’s Literal Translation:

for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:

World English Bible:

If then you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly?

King James w/Strong’s #s:

If then ye have () judgments of things pertaining to this life, set () them to judge who are least esteemed () in the church.

Young’s Literal Translation:

of the things of life, indeed, then, if ye may have judgment, those despised in the assembly-these cause ye to sit;

World English Bible:

Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore there is () utterly a fault among you, because ye go () to law one with another. Why do ye not rather take wrong? () why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded? ()

Young’s Literal Translation:

Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

World English Bible:

Yet I wish that all men were like me. However, each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.

King James w/Strong’s #s:

For I would () that all men were () even as I myself. But every man hath () his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

Young’s Literal Translation:

for I wish all men to be even as I myself am; but each his own gift hath of God, one indeed thus, and one thus.

World English Bible:

Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, so that you may win.

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that they which run () in a race run () all, but one receiveth () the prize? So run, () that ye may obtain. ()

Young’s Literal Translation:

have ye not known that those running in a race-all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;

World English Bible:

Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

King James w/Strong’s #s:

And every man that striveth for the mastery () is temperate () in all things. Now they [do it] to obtain () a corruptible crown; but we an incorruptible.

Young’s Literal Translation:

and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible;

World English Bible:

For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

King James w/Strong’s #s:

For a man indeed ought () not to cover () [his] head, forasmuch as he is () the image and glory of God: but the woman is () the glory of the man.

Young’s Literal Translation:

for a man, indeed, ought not to cover the head, being the image and glory of God, and a woman is the glory of a man,

World English Bible:

Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

King James w/Strong’s #s:

Doth not even nature itself teach () you, that, if a man have long hair, () it is () a shame unto him?

Young’s Literal Translation:

doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?

World English Bible:

For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.

King James w/Strong’s #s:

For first of all, when ye come together () in the church, I hear () that there be () divisions among you; and I partly believe () it.

Young’s Literal Translation:

for first, indeed, ye coming together in an assembly, I hear of divisions being among you, and partly I believe it,

World English Bible:

For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.

King James w/Strong’s #s:

For in eating () every one taketh before () [other] his own supper: and one is hungry, () and another is drunken. ()

Young’s Literal Translation:

for each his own supper doth take before in the eating, and one is hungry, and another is drunk;

World English Bible:

For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge according to the same Spirit,

King James w/Strong’s #s:

For to one is given () by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;

Young’s Literal Translation:

for to one through the Spirit hath been given a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;

World English Bible:

But now they are many members, but one body.

King James w/Strong’s #s:

But now [are they] many members, yet but one body.

Young’s Literal Translation:

and now, indeed, are many members, and one body;

World English Bible:

God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.

King James w/Strong’s #s:

And God hath set () some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.

Young’s Literal Translation:

And some, indeed, did God set in the assembly, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, afterwards powers, afterwards gifts of healings, helpings, governings, divers kinds of tongues;

World English Bible:

For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.

King James w/Strong’s #s:

For thou verily givest thanks () well, but the other is not edified. ()

Young’s Literal Translation:

for thou, indeed, dost give thanks well, but the other is not built up!

World English Bible:

All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.

King James w/Strong’s #s:

All flesh [is] not the same flesh: but [there is] one [kind of] flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, [and] another of birds.

Young’s Literal Translation:

All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds;

World English Bible:

There are also celestial bodies and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.

King James w/Strong’s #s:

[There are] also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial [is] one, and the [glory] of the terrestrial [is] another.

Young’s Literal Translation:

and there are heavenly bodies, and earthly bodies; but one is the glory of the heavenly, and another that of the earthly;

World English Bible:

Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,

1 Corinthians 15:51 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () I shew () you a mystery; We shall not all sleep, () but we shall all be changed, ()

Young’s Literal Translation:

lo, I tell you a secret; we indeed shall not all sleep, and we all shall be changed;

World English Bible:

to the one a stench from death to death, to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?

King James w/Strong’s #s:

To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things?

Young’s Literal Translation:

to the one, indeed, a fragrance of death to death, and to the other, a fragrance of life to life; and for these things who is sufficient?

World English Bible:

So then death works in us, but life in you.

King James w/Strong’s #s:

So then death worketh () in us, but life in you.

Young’s Literal Translation:

so that, the death indeed in us doth work, and the life in you.

World English Bible:

For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.

King James w/Strong’s #s:

For indeed he accepted () the exhortation; but being () more forward, of his own accord he went () unto you.

Young’s Literal Translation:

because indeed the exhortation he accepted, and being more diligent, of his own accord he went forth unto you,

World English Bible:

It is indeed unnecessary for me to write to you concerning the service to the saints,

King James w/Strong’s #s:

For as touching the ministering to the saints, it is () superfluous for me to write () to you:

Young’s Literal Translation:

For, indeed, concerning the ministration that is for the saints, it is superfluous for me to write to you,

World English Bible:

Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.

King James w/Strong’s #s:

Now I Paul myself beseech () you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence [am] base among you, but being absent () am bold () toward you:

Young’s Literal Translation:

And I, Paul, myself, do call upon you-through the meekness and gentleness of the Christ-who in presence, indeed am humble among you, and being absent, have courage toward you,

World English Bible:

For, “His letters”, they say, “are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.”

King James w/Strong’s #s:

For [his] letters, say they, () [are] weighty and powerful; but [his] bodily presence [is] weak, and [his] speech contemptible. ()

Young’s Literal Translation:

‘because the letters indeed-saith one-are weighty and strong, and the bodily presence weak, and the speech despicable.’

World English Bible:

For if he who comes preaches another Jesus whom we didn’t preach, or if you receive a different spirit which you didn’t receive, or a different “good news” which you didn’t accept, you put up with that well enough.

King James w/Strong’s #s:

For if he that cometh () preacheth () another Jesus, whom we have not preached, () or [if] ye receive () another spirit, which ye have not received, () or another gospel, which ye have not accepted, () ye might well bear with () [him].

Young’s Literal Translation:

for if, indeed, he who is coming doth preach another Jesus whom we did not preach, or another Spirit ye receive which ye did not receive, or other good news which ye did not accept-well were ye bearing it,

World English Bible:

It is doubtless not profitable for me to boast, but I will come to visions and revelations of the Lord.

King James w/Strong’s #s:

It is not expedient () for me doubtless to glory. () I will come () to visions and revelations of the Lord.

Young’s Literal Translation:

To boast, really, is not profitable for me, for I will come to visions and revelations of the Lord.

World English Bible:

Truly the signs of an apostle were worked among you in all perseverance, in signs and wonders and mighty works.

King James w/Strong’s #s:

Truly the signs of an apostle were wrought () among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.

Young’s Literal Translation:

The signs, indeed, of the apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: