Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 274 for “H340”

Psalm 89:42 (100.00%)

World English Bible:

You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast set up () the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies () to rejoice. ()

Young’s Literal Translation:

Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.

Psalm 89:51 (100.00%)

World English Bible:

With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.

King James w/Strong’s #s:

Wherewith thine enemies () have reproached, () O Lord; wherewith they have reproached () the footsteps of thine anointed.

Young’s Literal Translation:

Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.

Psalm 92:9 (100.00%)

World English Bible:

For behold, your enemies, Yahweh, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, thine enemies, () O Lord, for, lo, thine enemies () shall perish; () all the workers () of iniquity shall be scattered. ()

Young’s Literal Translation:

For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.

Psalm 102:8 (100.00%)

World English Bible:

My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.

King James w/Strong’s #s:

Mine enemies () reproach () me all the day; [and] they that are mad () against me are sworn () against me.

Young’s Literal Translation:

All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.

Psalm 106:10 (100.00%)

World English Bible:

He saved them from the hand of him who hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

King James w/Strong’s #s:

And he saved () them from the hand of him that hated () [them], and redeemed () them from the hand of the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.

Psalm 106:42 (100.00%)

World English Bible:

Their enemies also oppressed them. They were brought into subjection under their hand.

King James w/Strong’s #s:

Their enemies () also oppressed () them, and they were brought into subjection () under their hand.

Young’s Literal Translation:

And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.

Psalm 110:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”

King James w/Strong’s #s:

The Lord said () unto my Lord, Sit () thou at my right hand, until I make () thine enemies () thy footstool.

Young’s Literal Translation:

The affirmation of Jehovah to my Lord: ‘Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.’

Psalm 110:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion. Rule among your enemies.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall send () the rod of thy strength out of Zion: rule () thou in the midst of thine enemies. ()

Young’s Literal Translation:

The rod of thy strength doth Jehovah send from Zion, Rule in the midst of thine enemies.

Psalm 119:98 (100.00%)

World English Bible:

Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.

King James w/Strong’s #s:

Thou through thy commandments hast made me wiser () than mine enemies: () for they [are] ever with me.

Young’s Literal Translation:

Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it is before me to the age.

Psalm 127:5 (100.00%)

World English Bible:

Happy is the man who has his quiver full of them. They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.

King James w/Strong’s #s:

Happy [is] the man that hath his quiver full () of them: they shall not be ashamed, () but they shall speak () with the enemies () in the gate.

Young’s Literal Translation:

O the happiness of the man Who hath filled his quiver with them, They are not ashamed, For they speak with enemies in the gate!

Psalm 132:18 (100.00%)

World English Bible:

I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will shine.”

King James w/Strong’s #s:

His enemies () will I clothe () with shame: but upon himself shall his crown flourish. ()

Young’s Literal Translation:

His enemies I do clothe with shame, And upon him doth his crown flourish!

Psalm 138:7 (100.00%)

World English Bible:

Though I walk in the middle of trouble, you will revive me. You will stretch out your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.

King James w/Strong’s #s:

Though I walk () in the midst of trouble, thou wilt revive () me: thou shalt stretch forth () thine hand against the wrath of mine enemies, () and thy right hand shall save () me.

Young’s Literal Translation:

If I walk in the midst of distress Thou quickenest me, Against the anger of mine enemies Thou sendest forth Thy hand, And Thy right hand doth save me.

Psalm 139:22 (100.00%)

World English Bible:

I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.

King James w/Strong’s #s:

I hate () them with perfect hatred: I count them mine enemies. ()

Young’s Literal Translation:

With perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.

Psalm 143:3 (100.00%)

World English Bible:

For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.

King James w/Strong’s #s:

For the enemy () hath persecuted () my soul; he hath smitten my life down () to the ground; he hath made me to dwell () in darkness, as those that have been long dead. ()

Young’s Literal Translation:

For an enemy hath pursued my soul, He hath bruised to the earth my life, He hath caused me to dwell in dark places, As the dead of old.

Psalm 143:9 (100.00%)

World English Bible:

Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.

King James w/Strong’s #s:

Deliver () me, O Lord, from mine enemies: () I flee unto thee to hide () me.

Young’s Literal Translation:

Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.

Psalm 143:12 (100.00%)

World English Bible:

In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, for I am your servant.

King James w/Strong’s #s:

And of thy mercy cut off () mine enemies, () and destroy () all them that afflict () my soul: for I [am] thy servant.

Young’s Literal Translation:

And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I am Thy servant!

Proverbs 16:7 (100.00%)

World English Bible:

When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.

King James w/Strong’s #s:

When a man’s ways please () the Lord, he maketh even his enemies () to be at peace () with him.

Young’s Literal Translation:

When a man’s ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.

Proverbs 24:17 (100.00%)

World English Bible:

Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown,

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () not when thine enemy () falleth, () and let not thine heart be glad () when he stumbleth: ()

Young’s Literal Translation:

In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,

Isaiah 1:24 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord, Yahweh of Armies, the Mighty One of Israel, says: “Ah, I will get relief from my adversaries, and avenge myself on my enemies.

Isaiah 1:24 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore saith () the Lord, the Lord of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease () me of mine adversaries, and avenge () me of mine enemies: ()

Young’s Literal Translation:

Therefore-the affirmation of the Lord- Jehovah of Hosts, the Mighty One of Israel: Ah, I am eased of Mine adversaries, And I am avenged of Mine enemies,

Isaiah 9:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh will set up on high against him the adversaries of Rezin, and will stir up his enemies,

King James w/Strong’s #s:

Therefore the Lord shall set up () the adversaries of Rezin against him, and join his enemies () together; ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah setteth the adversaries of Rezin on high above him, And his enemies he joineth together,

Isaiah 42:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will go out like a mighty man. He will stir up zeal like a man of war. He will raise a war cry. Yes, he will shout aloud. He will triumph over his enemies.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall go forth () as a mighty man, he shall stir up () jealousy like a man of war: he shall cry, () yea, roar; () he shall prevail () against his enemies. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah as a mighty one goeth forth. As a man of war He stirreth up zeal, He crieth, yea, He shrieketh, Against His enemies He showeth Himself mighty.

Isaiah 59:18 (100.00%)

World English Bible:

According to their deeds, he will repay as appropriate: wrath to his adversaries, recompense to his enemies. He will repay the islands their due.

King James w/Strong’s #s:

According to [their] deeds, accordingly he will repay, () fury to his adversaries, recompence to his enemies; () to the islands he will repay () recompence.

Young’s Literal Translation:

According to deeds-so He repayeth. Fury to His adversaries, their deed to His enemies, To the isles their deed He repayeth.

Isaiah 62:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, “Surely I will no more give your grain to be food for your enemies, and foreigners will not drink your new wine, for which you have labored,

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath sworn () by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give () thy corn [to be] meat for thine enemies; () and the sons of the stranger shall not drink () thy wine, for the which thou hast laboured: ()

Young’s Literal Translation:

Sworn hath Jehovah by His right hand, Even by the arm of His strength: ‘I give not thy corn any more as food for thine enemies, Nor do sons of a stranger drink thy new wine, For which thou hast laboured.

Isaiah 63:10 (100.00%)

World English Bible:

But they rebelled and grieved his Holy Spirit. Therefore he turned and became their enemy, and he himself fought against them.

King James w/Strong’s #s:

But they rebelled, () and vexed () his holy Spirit: therefore he was turned () to be their enemy, () [and] he fought () against them.

Young’s Literal Translation:

And they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.

Isaiah 66:6 (100.00%)

World English Bible:

A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that repays his enemies what they deserve.

King James w/Strong’s #s:

A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth () recompence to his enemies. ()

Young’s Literal Translation:

A voice of noise is from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.

Isaiah 66:14 (100.00%)

World English Bible:

You will see it, and your heart shall rejoice, and your bones will flourish like the tender grass. Yahweh’s hand will be known among his servants; and he will have indignation against his enemies.

King James w/Strong’s #s:

And when ye see () [this], your heart shall rejoice, () and your bones shall flourish () like an herb: and the hand of the Lord shall be known () toward his servants, and [his] indignation () toward his enemies. ()

Young’s Literal Translation:

And ye have seen, and rejoiced hath your heart, And your bones as tender grass do flourish, And the hand of Jehovah hath been known unto His servants, And He hath been indignant with His enemies.

Jeremiah 6:25 (100.00%)

World English Bible:

Don’t go out into the field or walk by the way; for the sword of the enemy and terror are on every side.

King James w/Strong’s #s:

Go not forth () into the field, nor walk () by the way; for the sword of the enemy () [and] fear [is] on every side.

Young’s Literal Translation:

Go not forth to the field, And in the way walk not, For a sword hath the enemy, fear is round about.

Jeremiah 12:7 (100.00%)

World English Bible:

“I have forsaken my house. I have cast off my heritage. I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

King James w/Strong’s #s:

I have forsaken () mine house, I have left () mine heritage; I have given () the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. ()

Young’s Literal Translation:

I have forsaken My house, I have left Mine inheritance, I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies.

Jeremiah 15:9 (100.00%)

World English Bible:

She who has borne seven languishes. She has given up the spirit. Her sun has gone down while it was yet day. She has been disappointed and confounded. I will deliver their residue to the sword before their enemies,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

She that hath borne () seven languisheth: () she hath given up () the ghost; her sun is gone () down while [it was] yet day: () she hath been ashamed () and confounded: () and the residue of them will I deliver () to the sword before their enemies, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Languished hath the bearer of seven, She hath breathed out her spirit, Gone in hath her sun while yet day, It hath been ashamed and confounded, And their residue to the sword I give up before their enemies, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 15:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “Most certainly I will strengthen you for good. Most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.

King James w/Strong’s #s:

The Lord said, () Verily it shall be well with thy remnant; () () verily I will cause the enemy () to entreat () thee [well] in the time of evil and in the time of affliction.

Young’s Literal Translation:

Jehovah said, Did I not direct thee for good? Did not I intercede for thee in a time of evil, And in a time of adversity, with the enemy?

Jeremiah 15:14 (100.00%)

World English Bible:

I will make them to pass with your enemies into a land which you don’t know; for a fire is kindled in my anger, which will burn on you.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make [thee] to pass () with thine enemies () into a land [which] thou knowest () not: for a fire is kindled () in mine anger, [which] shall burn () upon you.

Young’s Literal Translation:

And I have caused thine enemies To pass over into the land-Thou hast not known, For a fire hath been kindled in Mine anger, Against you it doth burn.

Jeremiah 17:4 (100.00%)

World English Bible:

You, even of yourself, will discontinue from your heritage that I gave you. I will cause you to serve your enemies in the land which you don’t know, for you have kindled a fire in my anger which will burn forever.”

King James w/Strong’s #s:

And thou, even thyself, shalt discontinue () from thine heritage that I gave () thee; and I will cause thee to serve () thine enemies () in the land which thou knowest () not: for ye have kindled () a fire in mine anger, [which] shall burn () for ever.

Young’s Literal Translation:

And thou hast let go-even through thyself, Of thine inheritance that I gave to thee, And I have caused thee to serve thine enemies, In a land that thou hast not known, For a fire ye have kindled in Mine anger, Unto the age it doth burn.

Jeremiah 18:17 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter them as with an east wind before the enemy. I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

King James w/Strong’s #s:

I will scatter () them as with an east wind before the enemy; () I will shew () them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Young’s Literal Translation:

As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.’

Jeremiah 19:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “I will make the counsel of Judah and Jerusalem void in this place. I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of those who seek their life. I will give their dead bodies to be food for the birds of the sky and for the animals of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And I will make void () the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall () by the sword before their enemies, () and by the hands of them that seek () their lives: and their carcases will I give () to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.

Young’s Literal Translation:

And I have made void the counsel of Judah and Jerusalem in this place, and have caused them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of those seeking their life, and I have given their carcase for food to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth,

Jeremiah 19:9 (100.00%)

World English Bible:

I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters. They will each eat the flesh of his friend in the siege and in the distress with which their enemies, and those who seek their life, will distress them.” ’

King James w/Strong’s #s:

And I will cause them to eat () the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat () every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, () and they that seek () their lives, shall straiten () them.

Young’s Literal Translation:

And I have caused them to eat the flesh of their sons, and the flesh of their daughters, and each the flesh of his friend they do eat, in the siege and in the straitness with which straiten them do their enemies, and those seeking their life.

Jeremiah 20:4 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, and your eyes will see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon, and will kill them with the sword.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, Behold, I will make () thee a terror to thyself, and to all thy friends: () and they shall fall () by the sword of their enemies, () and thine eyes shall behold () [it]: and I will give () all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive () into Babylon, and shall slay () them with the sword.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Lo, I am making thee for a fear to thyself, And to all loving thee, And they have fallen by the sword of their enemies, and thine eyes are beholding, And all Judah I give into the hand of the king of Babylon, And he hath removed them to Babylon, And he hath smitten them with the sword.

Jeremiah 20:5 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I will give all the riches of this city, and all its gains, and all its precious things, yes, I will give all the treasures of the kings of Judah into the hand of their enemies. They will make them captives, take them, and carry them to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Moreover I will deliver () all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give () into the hand of their enemies, () which shall spoil () them, and take () them, and carry () them to Babylon.

Young’s Literal Translation:

And I have given all the strength of this city, And all its labour, and all its precious things, Yea, all the treasures of the kings of Judah I do give into the hand of their enemies, And they have spoiled them, and taken them, And have brought them into Babylon.

Jeremiah 21:7 (100.00%)

World English Bible:

Afterward,” says Yahweh, “I will deliver Zedekiah king of Judah, his servants, and the people, even those who are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. He will strike them with the edge of the sword. He will not spare them, have pity, or have mercy.” ’

King James w/Strong’s #s:

And afterward, saith () the Lord, I will deliver () Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left () in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, () and into the hand of those that seek () their life: and he shall smite () them with the edge of the sword; he shall not spare () them, neither have pity, () nor have mercy. ()

Young’s Literal Translation:

And after this-an affirmation of Jehovah, I give Zedekiah king of Judah, And his servants, and the people, And those left in this city, From the pestilence, from the sword, and from the famine, Into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, And into the hand of their enemies, And into the hand of those seeking their life, And he hath smitten them by the mouth of the sword, He hath no pity on them, Nor doth he spare, nor hath he mercy.

Jeremiah 30:14 (100.00%)

World English Bible:

All your lovers have forgotten you. They don’t seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.

King James w/Strong’s #s:

All thy lovers () have forgotten () thee; they seek () thee not; for I have wounded () thee with the wound of an enemy, () with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; [because] thy sins were increased. ()

Young’s Literal Translation:

all loving thee have forgotten thee, Thee they do not seek, For with the stroke of an enemy I smote thee, The chastisement of a fierce one, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins!

Jeremiah 31:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears, for your work will be rewarded,” says Yahweh. “They will come again from the land of the enemy.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Refrain () thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith () the Lord; and they shall come again () from the land of the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Withhold thy voice from weeping, and thine eyes from tears, For there is a reward for thy work, An affirmation of Jehovah, And they have turned back from the land of the enemy.

Jeremiah 34:20 (100.00%)

World English Bible:

I will even give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and for the animals of the earth.

King James w/Strong’s #s:

I will even give () them into the hand of their enemies, () and into the hand of them that seek () their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.

Young’s Literal Translation:

yea, I have given them into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and their carcase hath been for food to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth.

Jeremiah 34:21 (100.00%)

World English Bible:

“I will give Zedekiah king of Judah and his princes into the hands of their enemies, into the hands of those who seek their life and into the hands of the king of Babylon’s army, who has gone away from you.

King James w/Strong’s #s:

And Zedekiah king of Judah and his princes will I give () into the hand of their enemies, () and into the hand of them that seek () their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up () from you.

Young’s Literal Translation:

‘And Zedekiah king of Judah, and his heads, I give into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the forces of the king of Babylon, that are going up from off you.

Jeremiah 44:30 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, ‘Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, just as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy and sought his life.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Behold, I will give () Pharaohhophra king of Egypt into the hand of his enemies, () and into the hand of them that seek () his life; as I gave () Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, his enemy, () and that sought () his life.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, Lo, I am giving Pharaoh-Hophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of those seeking his life, as I have given Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, his enemy, and who is seeking his life.’

Jeremiah 49:37 (100.00%)

World English Bible:

I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life. I will bring evil on them, even my fierce anger,’ says Yahweh; ‘and I will send the sword after them, until I have consumed them.

King James w/Strong’s #s:

For I will cause Elam to be dismayed () before their enemies, () and before them that seek () their life: and I will bring () evil upon them, [even] my fierce anger, saith () the Lord; and I will send () the sword after them, till I have consumed () them:

Young’s Literal Translation:

And I have affrighted Elam before their enemies, And before those seeking their life, And I have brought in against them evil, The heat of Mine anger, An affirmation of Jehovah, And I have sent after them the sword, Till I have consumed them;

World English Bible:

She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.

King James w/Strong’s #s:

She weepeth () sore () in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers () she hath none to comfort () [her]: all her friends have dealt treacherously () with her, they are become her enemies. ()

Young’s Literal Translation:

She weepeth sore in the night, And her tear is on her cheeks, There is no comforter for her out of all her lovers, All her friends dealt treacherously by her, They have been to her for enemies.

World English Bible:

Her adversaries have become the head. Her enemies prosper; for Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions. Her young children have gone into captivity before the adversary.

Lamentations 1:5 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Her adversaries are the chief, her enemies () prosper; () for the Lord hath afflicted () her for the multitude of her transgressions: her children are gone () into captivity before the enemy.

Young’s Literal Translation:

Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary.

World English Bible:

Her filthiness was in her skirts. She didn’t remember her latter end. Therefore she has come down astoundingly. She has no comforter. “See, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.”

King James w/Strong’s #s:

Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth () not her last end; therefore she came down () wonderfully: she had no comforter. () O Lord, behold () my affliction: for the enemy () hath magnified () [himself].

Young’s Literal Translation:

Her uncleanness is in her skirts, She hath not remembered her latter end, And she cometh down wonderfully, There is no comforter for her. See, O Jehovah, mine affliction, For exerted himself hath an enemy.

World English Bible:

“For these things I weep. My eye, my eye runs down with water, because the comforter who should refresh my soul is far from me. My children are desolate, because the enemy has prevailed.”

King James w/Strong’s #s:

For these [things] I weep; () mine eye, mine eye runneth down () with water, because the comforter () that should relieve () my soul is far () from me: my children are desolate, () because the enemy () prevailed. ()

Young’s Literal Translation:

For these I am weeping, My eye, my eye, is running down with waters, For, far from me hath been a comforter, Refreshing my soul, My sons have been desolate, For mighty hath been an enemy.

World English Bible:

“They have heard that I sigh. There is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble. They are glad that you have done it. You will bring the day that you have proclaimed, and they will be like me.

King James w/Strong’s #s:

They have heard () that I sigh: () [there is] none to comfort () me: all mine enemies () have heard () of my trouble; they are glad () that thou hast done () [it]: thou wilt bring () the day [that] thou hast called, () and they shall be like unto me.

Young’s Literal Translation:

They have heard that I have sighed, There is no comforter for me, All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that Thou hast done it, Thou hast brought in the day Thou hast called, And they are like to me.

World English Bible:

He has cut off all the horn of Israel in fierce anger. He has drawn back his right hand from before the enemy. He has burned up Jacob like a flaming fire, which devours all around.

King James w/Strong’s #s:

He hath cut off () in [his] fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn () back his right hand from before the enemy, () and he burned () against Jacob like a flaming fire, [which] devoureth () round about.

Young’s Literal Translation:

He hath cut off in the heat of anger every horn of Israel, He hath turned backward His right hand From the face of the enemy, And He burneth against Jacob as a flaming fire, It hath devoured round about.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: