Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 415 for “H5769”

Isaiah 24:5 (100.00%)

World English Bible:

The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.

King James w/Strong’s #s:

The earth also is defiled () under the inhabitants () thereof; because they have transgressed () the laws, changed () the ordinance, broken () the everlasting covenant.

Young’s Literal Translation:

And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.

Isaiah 25:2 (100.00%)

World English Bible:

For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast made () of a city an heap; [of] a defenced () city a ruin: a palace of strangers () to be no city; it shall never be built. ()

Young’s Literal Translation:

For Thou didst make of a city a heap, Of a fenced city a ruin, A high place of strangers from being a city, To the age it is not built.

Isaiah 26:4 (100.00%)

World English Bible:

Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.

King James w/Strong’s #s:

Trust () ye in the Lord for ever: for in the Lord JEHOVAH [is] everlasting strength:

Young’s Literal Translation:

Trust ye in Jehovah for ever, For in Jah Jehovah is a rock of ages,

Isaiah 30:8 (100.00%)

World English Bible:

Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

Now go, () write () it before them in a table, and note () it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

Young’s Literal Translation:

No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,

Isaiah 32:14 (100.00%)

World English Bible:

For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks,

King James w/Strong’s #s:

Because the palaces shall be forsaken; () the multitude of the city shall be left; () the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;

Young’s Literal Translation:

Surely the palace hath been left, The multitude of the city forsaken, Fort and watch-tower hath been for dens unto the age, A joy of wild asses-a pasture of herds;

Isaiah 32:17 (100.00%)

World English Bible:

The work of righteousness will be peace, and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.

King James w/Strong’s #s:

And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness () and assurance for ever.

Young’s Literal Translation:

And a work of the righteousness hath been peace, And a service of the righteousness- Keeping quiet and confidence unto the age.

Isaiah 33:14 (100.00%)

World English Bible:

The sinners in Zion are afraid. Trembling has seized the godless ones. Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting burning?

King James w/Strong’s #s:

The sinners in Zion are afraid; () fearfulness hath surprised () the hypocrites. Who among us shall dwell () with the devouring () fire? who among us shall dwell () with everlasting burnings?

Young’s Literal Translation:

Afraid in Zion have been sinners, Seized hath trembling the profane: Who doth dwell for us-consuming fire, Who doth dwell for us-burnings of the age?

Isaiah 34:10 (100.00%)

World English Bible:

It won’t be quenched night or day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

It shall not be quenched () night nor day; the smoke thereof shall go up () for ever: from generation to generation it shall lie waste; () none shall pass through () it for ever and ever.

Young’s Literal Translation:

By night and by day she is not quenched, To the age go up doth her smoke, From generation to generation she is waste, For ever and ever, none is passing into her.

Isaiah 34:17 (100.00%)

World English Bible:

He has cast the lot for them, and his hand has divided it to them with a measuring line. They shall possess it forever. From generation to generation they will dwell in it.

King James w/Strong’s #s:

And he hath cast () the lot for them, and his hand hath divided () it unto them by line: they shall possess () it for ever, from generation to generation shall they dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

And He hath cast for them a lot, And His hand hath apportioned it to them by line, Unto the age they possess it, To all generations they dwell in it!

Isaiah 35:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away.”

King James w/Strong’s #s:

And the ransomed () of the Lord shall return, () and come () to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain () joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. ()

Young’s Literal Translation:

And the ransomed of Jehovah return, And have entered Zion with singing. And joy age-during on their head, Joy and gladness they attain, And fled away have sorrow and sighing!

Isaiah 40:8 (100.00%)

World English Bible:

The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever.”

King James w/Strong’s #s:

The grass withereth, () the flower fadeth: () but the word of our God shall stand () for ever.

Young’s Literal Translation:

Withered hath grass, faded the flower, But a word of our God riseth for ever.

Isaiah 40:28 (100.00%)

World English Bible:

Haven’t you known? Haven’t you heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn’t faint. He isn’t weary. His understanding is unsearchable.

King James w/Strong’s #s:

Hast thou not known? () hast thou not heard, () [that] the everlasting God, the Lord, the Creator () of the ends of the earth, fainteth () not, neither is weary? () [there is] no searching of his understanding.

Young’s Literal Translation:

Hast thou not known? hast thou not heard? The God of the age-Jehovah, Preparer of the ends of the earth, Is not wearied nor fatigued, There is no searching of His understanding.

Isaiah 42:14 (100.00%)

World English Bible:

“I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.

King James w/Strong’s #s:

I have long time holden my peace; () I have been still, () [and] refrained () myself: [now] will I cry () like a travailing woman; () I will destroy () () () and devour () at once.

Young’s Literal Translation:

I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.

Isaiah 44:7 (100.00%)

World English Bible:

Who is like me? Who will call, and will declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? Let them declare the things that are coming, and that will happen.

King James w/Strong’s #s:

And who, as I, shall call, () and shall declare () it, and set it in order () for me, since I appointed () the ancient people? and the things that are coming, () and shall come, () let them shew () unto them.

Young’s Literal Translation:

And who as I, doth call and declare it, And arrange it for Me, Since My placing the people of antiquity, And things that are coming, And those that do come, declare they to them?

Isaiah 45:17 (100.00%)

World English Bible:

Israel will be saved by Yahweh with an everlasting salvation. You will not be disappointed nor confounded to ages everlasting.

King James w/Strong’s #s:

[But] Israel shall be saved () in the Lord with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed () nor confounded () world without end.

Young’s Literal Translation:

Israel hath been saved in Jehovah, A salvation age-during! Ye are not ashamed nor confounded Unto the ages of eternity!

Isaiah 46:9 (100.00%)

World English Bible:

Remember the former things of old; for I am God, and there is no other. I am God, and there is none like me.

King James w/Strong’s #s:

Remember () the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like me,

Young’s Literal Translation:

Remember former things of old, For I am Mighty, and there is none else, God-and there is none like Me.

Isaiah 47:7 (100.00%)

World English Bible:

You said, ‘I will be a princess forever,’ so that you didn’t lay these things to your heart, nor did you remember the results.

King James w/Strong’s #s:

And thou saidst, () I shall be a lady for ever: [so] that thou didst not lay () these [things] to thy heart, neither didst remember () the latter end of it.

Young’s Literal Translation:

And thou sayest, ‘To the age I am mistress,’ While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it.

Isaiah 51:6 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish away like smoke, and the earth will wear out like a garment. Its inhabitants will die in the same way, but my salvation will be forever, and my righteousness will not be abolished.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () your eyes to the heavens, and look () upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away () like smoke, and the earth shall wax old () like a garment, and they that dwell () therein shall die () in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. ()

Young’s Literal Translation:

Lift ye up to the heavens your eyes, And look attentively unto the earth beneath, For the heavens as smoke have vanished, And the earth as a garment weareth out, And its inhabitants as gnats do die, And My salvation is to the age, And My righteousness is not broken.

Isaiah 51:8 (100.00%)

World English Bible:

For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.”

King James w/Strong’s #s:

For the moth shall eat them up () like a garment, and the worm shall eat () them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

Young’s Literal Translation:

For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations.

Isaiah 51:9 (100.00%)

World English Bible:

Awake, awake, put on strength, arm of Yahweh! Awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn’t it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?

King James w/Strong’s #s:

Awake, () awake, () put on () strength, O arm of the Lord; awake, () as in the ancient days, in the generations of old. [Art] thou not it that hath cut () Rahab, [and] wounded () the dragon?

Young’s Literal Translation:

Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, Awake, as in days of old, generations of the ages, Art not Thou it that is hewing down Rahab, Piercing a dragon!

Isaiah 51:11 (100.00%)

World English Bible:

Those ransomed by Yahweh will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy shall be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sorrow and sighing shall flee away.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the redeemed () of the Lord shall return, () and come () with singing unto Zion; and everlasting joy [shall be] upon their head: they shall obtain () gladness and joy; [and] sorrow and mourning shall flee away. ()

Young’s Literal Translation:

And the ransomed of Jehovah turn back, And they have come to Zion with singing, And joy age-during is on their head, Gladness and joy they attain, Fled away have sorrow and sighing,

Isaiah 54:8 (100.00%)

World English Bible:

In overflowing wrath I hid my face from you for a moment, but with everlasting loving kindness I will have mercy on you,” says Yahweh your Redeemer.

King James w/Strong’s #s:

In a little wrath I hid () my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy () on thee, saith () the Lord thy Redeemer. ()

Young’s Literal Translation:

In overflowing wrath I hid my face for a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer-Jehovah!

Isaiah 55:3 (100.00%)

World English Bible:

Turn your ear, and come to me. Hear, and your soul will live. I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

King James w/Strong’s #s:

Incline () your ear, and come () unto me: hear, () and your soul shall live; () and I will make () an everlasting covenant with you, [even] the sure () mercies of David.

Young’s Literal Translation:

Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David-that are stedfast.

Isaiah 55:13 (100.00%)

World English Bible:

Instead of the thorn the cypress tree will come up; and instead of the brier the myrtle tree will come up. It will make a name for Yahweh, for an everlasting sign that will not be cut off.”

King James w/Strong’s #s:

Instead of the thorn shall come up () the fir tree, and instead of the brier shall come up () the myrtle tree: and it shall be to the Lord for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during-it is not cut off!

Isaiah 56:5 (100.00%)

World English Bible:

I will give them in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters. I will give them an everlasting name that will not be cut off.

King James w/Strong’s #s:

Even unto them will I give () in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give () them an everlasting name, that shall not be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

I have given to them in My house, And within My walls a station and a name, Better than sons and than daughters, A name age-during I give to him That is not cut off.

Isaiah 57:11 (100.00%)

World English Bible:

“Whom have you dreaded and feared, so that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven’t I held my peace for a long time, and you don’t fear me?

King James w/Strong’s #s:

And of whom hast thou been afraid () or feared, () that thou hast lied, () and hast not remembered () me, nor laid () [it] to thy heart? have not I held my peace () even of old, and thou fearest () me not?

Young’s Literal Translation:

And of whom hast thou been afraid, and fearest, That thou liest, and Me hast not remembered? Thou hast not laid it to thy heart, Am not I silent, even from of old? And Me thou fearest not?

Isaiah 57:16 (100.00%)

World English Bible:

For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.

King James w/Strong’s #s:

For I will not contend () for ever, neither will I be always wroth: () for the spirit should fail () before me, and the souls [which] I have made. ()

Young’s Literal Translation:

For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made.

Isaiah 58:12 (100.00%)

World English Bible:

Those who will be of you will build the old waste places. You will raise up the foundations of many generations. You will be called Repairer of the Breach, Restorer of Paths with Dwellings.

King James w/Strong’s #s:

And [they that shall be] of thee shall build () the old waste places: thou shalt raise up () the foundations of many generations; and thou shalt be called, () The repairer () of the breach, The restorer () of paths to dwell in. ()

Young’s Literal Translation:

And they have built out of thee the wastes of old, The foundations of many generations thou raisest up, And one calleth thee, ‘Repairer of the breach, Restorer of paths to rest in.’

Isaiah 59:21 (100.00%)

World English Bible:

“As for me, this is my covenant with them,” says Yahweh. “My Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your offspring, nor out of the mouth of your offspring’s offspring,” says Yahweh, “from now on and forever.”

King James w/Strong’s #s:

As for me, this [is] my covenant with them, saith () the Lord; My spirit that [is] upon thee, and my words which I have put () in thy mouth, shall not depart () out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith () the Lord, from henceforth and for ever.

Young’s Literal Translation:

And I-this is My covenant with them, said Jehovah, My Spirit that is on thee, And My words that I have put in thy mouth, Depart not from thy mouth, And from the mouth of thy seed, And from the mouth of thy seed’s seed, said Jehovah, From henceforth unto the age!

Isaiah 60:15 (100.00%)

World English Bible:

“Whereas you have been forsaken and hated, so that no one passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.

King James w/Strong’s #s:

Whereas thou hast been forsaken () and hated, () so that no man went through () [thee], I will make () thee an eternal excellency, a joy of many generations.

Young’s Literal Translation:

Instead of thy being forsaken and hated, And none passing through, I have made thee for an excellency age-during, A joy of generation and generation.

Isaiah 60:19 (100.00%)

World English Bible:

The sun will be no more your light by day, nor will the brightness of the moon give light to you, but Yahweh will be your everlasting light, and your God will be your glory.

King James w/Strong’s #s:

The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, () and thy God thy glory.

Young’s Literal Translation:

To thee no more is the sun for a light by day, And for brightness the moon giveth not light to thee, And Jehovah hath become to thee A light age-during, and thy God thy beauty.

Isaiah 60:20 (100.00%)

World English Bible:

Your sun will not go down any more, nor will your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning will end.

King James w/Strong’s #s:

Thy sun shall no more go down; () neither shall thy moon withdraw () itself: for the Lord shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended. ()

Young’s Literal Translation:

Thy sun goeth no more in, And thy moon is not removed, For Jehovah becometh to thee a light age-during. And the days of thy mourning have been completed.

Isaiah 60:21 (100.00%)

World English Bible:

Then your people will all be righteous. They will inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

King James w/Strong’s #s:

Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit () the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified. ()

Young’s Literal Translation:

And thy people are all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.

Isaiah 61:4 (100.00%)

World English Bible:

They will rebuild the old ruins. They will raise up the former devastated places. They will repair the ruined cities that have been devastated for many generations.

King James w/Strong’s #s:

And they shall build () the old wastes, they shall raise up () the former desolations, () and they shall repair () the waste cities, the desolations () of many generations.

Young’s Literal Translation:

And they have built the wastes of old, The desolations of the ancients they raise up, And they have renewed waste cities, The desolations of generation and generation.

Isaiah 61:7 (100.00%)

World English Bible:

Instead of your shame you will have double. Instead of dishonor, they will rejoice in their portion. Therefore in their land they will possess double. Everlasting joy will be to them.

King James w/Strong’s #s:

For your shame [ye shall have] double; and [for] confusion they shall rejoice () in their portion: therefore in their land they shall possess () the double: everlasting joy shall be unto them.

Young’s Literal Translation:

Instead of your shame and confusion, A second time they sing of their portion, Therefore in their land A second time do they take possession, Joy age-during is for them.

Isaiah 61:8 (100.00%)

World English Bible:

“For I, Yahweh, love justice. I hate robbery and iniquity. I will give them their reward in truth and I will make an everlasting covenant with them.

King James w/Strong’s #s:

For I the Lord love () judgment, I hate () robbery for burnt offering; and I will direct () their work in truth, and I will make () an everlasting covenant with them.

Young’s Literal Translation:

For I am Jehovah, loving judgment, Hating plunder for a burnt-offering, And I have given their wage in truth, And a covenant age-during I make for them.

Isaiah 63:9 (100.00%)

World English Bible:

In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.

King James w/Strong’s #s:

In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved () them: in his love and in his pity he redeemed () them; and he bare () them, and carried () them all the days of old.

Young’s Literal Translation:

In all their distress He is no adversary, And the messenger of His presence saved them, In His love and in His pity He redeemed them, And He doth lift them up, And beareth them all the days of old.

Isaiah 63:11 (100.00%)

World English Bible:

Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying, “Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put his Holy Spirit among them?”

King James w/Strong’s #s:

Then he remembered () the days of old, Moses, [and] his people, [saying], Where [is] he that brought them up () out of the sea with the shepherd () of his flock? where [is] he that put () his holy Spirit within him?

Young’s Literal Translation:

And He remembereth the days of old, Moses-his people. Where is He who is bringing them up from the sea, The shepherd of his flock? Where is He who is putting in its midst His Holy Spirit?

Isaiah 63:12 (100.00%)

World English Bible:

Who caused his glorious arm to be at Moses’ right hand? Who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?

King James w/Strong’s #s:

That led () [them] by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing () the water before them, to make () himself an everlasting name?

Young’s Literal Translation:

Leading by the right hand of Moses, the arm of His glory, Cleaving waters from before them, To make to Himself a name age-during.

Isaiah 63:16 (100.00%)

World English Bible:

For you are our Father, though Abraham doesn’t know us, and Israel does not acknowledge us. You, Yahweh, are our Father. Our Redeemer from everlasting is your name.

King James w/Strong’s #s:

Doubtless thou [art] our father, though Abraham be ignorant () of us, and Israel acknowledge () us not: thou, O Lord, [art] our father, our redeemer; () thy name [is] from everlasting.

Young’s Literal Translation:

For Thou art our Father, For Abraham hath not known us, And Israel doth not acknowledge us, Thou, O Jehovah, art our Father, Our redeemer from the age, is Thy name.

Isaiah 63:19 (100.00%)

World English Bible:

We have become like those over whom you never ruled, like those who were not called by your name.

King James w/Strong’s #s:

We are [thine]: thou never barest rule () over them; they were not called () by thy name.

Young’s Literal Translation:

We have been from of old, Thou hast not ruled over them, Not called is Thy name upon them!

Isaiah 64:4 (100.00%)

World English Bible:

For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, nor has the eye seen a God besides you, who works for him who waits for him.

King James w/Strong’s #s:

For since the beginning of the world [men] have not heard, () nor perceived by the ear, () neither hath the eye seen, () O God, beside thee, [what] he hath prepared () for him that waiteth () for him.

Young’s Literal Translation:

Even from antiquity men have not heard, They have not given ear, Eye hath not seen a God save Thee, He doth work for those waiting for Him.

Isaiah 64:5 (100.00%)

World English Bible:

You meet him who rejoices and does righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time. Shall we be saved?

King James w/Strong’s #s:

Thou meetest () him that rejoiceth () and worketh () righteousness, [those that] remember () thee in thy ways: behold, thou art wroth; () for we have sinned: () in those is continuance, and we shall be saved. ()

Young’s Literal Translation:

Thou hast met with the rejoicer And the doer of righteousness, In Thy ways they remember Thee, Lo, Thou hast been wroth when we sin, By them is continuance, and we are saved.

Jeremiah 2:20 (100.00%)

World English Bible:

“For long ago I broke off your yoke, and burst your bonds. You said, ‘I will not serve;’ for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.

King James w/Strong’s #s:

For of old time I have broken () thy yoke, [and] burst () thy bands; and thou saidst, () I will not transgress; () () () when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, () playing the harlot. ()

Young’s Literal Translation:

For from of old thou hast broken thy yoke, Drawn away thy bands, and sayest, ‘I do not serve,’ For, on every high height, and under every green tree, Thou art wandering-a harlot.

Jeremiah 3:5 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Will he retain his anger forever? Will he keep it to the end?’ Behold, you have spoken and have done evil things, and have had your way.”

King James w/Strong’s #s:

Will he reserve () [his anger] for ever? will he keep () [it] to the end? Behold, thou hast spoken () and done () evil things as thou couldest. ()

Young’s Literal Translation:

Doth He keep to the age? watch for ever?’ Lo, these things thou hast spoken, And thou dost the evil things, and prevailest.

Jeremiah 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.

King James w/Strong’s #s:

Go () and proclaim () these words toward the north, and say, () Return, () thou backsliding Israel, saith () the Lord; [and] I will not cause mine anger to fall () upon you: for I [am] merciful, saith () the Lord, [and] I will not keep () [anger] for ever.

Young’s Literal Translation:

Go, and thou hast proclaimed these words toward the north, and hast said, Turn back, O backsliding Israel, An affirmation of Jehovah! I cause not Mine anger to fall upon you, For I am kind, an affirmation of Jehovah, I watch not to the age.

Jeremiah 5:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will bring a nation on you from far away, house of Israel,” says Yahweh. “It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you don’t know and don’t understand what they say.

King James w/Strong’s #s:

Lo, I will bring () a nation upon you from far, O house of Israel, saith () the Lord: it [is] a mighty nation, it [is] an ancient nation, a nation whose language thou knowest () not, neither understandest () what they say. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, an affirmation of Jehovah, A nation-strong it is, a nation-from of old it is, A nation-thou knowest not its tongue, Nor understandest what it speaketh.

Jeremiah 5:22 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you fear me?’ says Yahweh; ‘Won’t you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it can’t pass it? Though its waves toss themselves, yet they can’t prevail. Though they roar, they still can’t pass over it.’

King James w/Strong’s #s:

Fear () ye not me? saith () the Lord: will ye not tremble () at my presence, which have placed () the sand [for] the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass () it: and though the waves thereof toss () themselves, yet can they not prevail; () though they roar, () yet can they not pass over () it?

Young’s Literal Translation:

Me do ye not fear, an affirmation of Jehovah? From My presence are ye not pained? Who hath made sand the border of the sea, A limit age-during, and it passeth not over it, They shake themselves, and they are not able, Yea, sounded have its billows, and they pass not over.

Jeremiah 6:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Stand () ye in the ways, and see, () and ask () for the old paths, where [is] the good way, and walk () therein, and ye shall find () rest for your souls. But they said, () We will not walk () [therein].

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Stand ye by the ways and see, and ask for paths of old, Where is this-the good way? and go ye in it, And find rest for yourselves. And they say, ‘We do not go.’

Jeremiah 7:7 (100.00%)

World English Bible:

then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more.

King James w/Strong’s #s:

Then will I cause you to dwell () in this place, in the land that I gave () to your fathers, for ever and ever.

Young’s Literal Translation:

Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: