Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 619 for “G2064”

John 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him, I am () the way, the truth, and the life: no man cometh () unto the Father, but by me.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘I am the way, and the truth, and the life, no one doth come unto the Father, if not through me;

John 14:18 (100.00%)

World English Bible:

I will not leave you orphans. I will come to you.

King James w/Strong’s #s:

I will not leave () you comfortless: I will come () to you.

Young’s Literal Translation:

‘I will not leave you bereaved, I come unto you;

John 14:23 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto him, If a man love () me, he will keep () my words: and my Father will love () him, and we will come () unto him, and make () our abode with him.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to him, ‘If any one may love me, my word he will keep, and my Father will love him, and unto him we will come, and abode with him we will make;

John 14:28 (100.00%)

World English Bible:

You heard how I told you, ‘I am going away, and I will come back to you.’ If you loved me, you would have rejoiced because I said ‘I am going to my Father;’ for the Father is greater than I.

King James w/Strong’s #s:

Ye have heard () how I said () unto you, I go away, () and come () [again] unto you. If ye loved () me, ye would rejoice, () because I said, () I go () unto the Father: for my Father is () greater than I.

Young’s Literal Translation:

ye heard that I said to you-I go away, and I come unto you; if ye did love me, ye would have rejoiced that I said-I go on to the Father, because my Father is greater than I.

John 14:30 (100.00%)

World English Bible:

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

King James w/Strong’s #s:

Hereafter I will not talk () much with you: for the prince of this world cometh, () and hath () nothing in me.

Young’s Literal Translation:

I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing;

John 15:22 (100.00%)

World English Bible:

If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.

King James w/Strong’s #s:

If I had not come () and spoken () unto them, they had not had () sin: but now they have () no cloke for their sin.

Young’s Literal Translation:

if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now pretext they have not for their sin.

John 15:26 (100.00%)

World English Bible:

“When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.

John 15:26 Greek Parakletos: Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, and Comforter.

King James w/Strong’s #s:

But when the Comforter is come, () whom I will send () unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth () from the Father, he shall testify () of me:

Young’s Literal Translation:

‘And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father-the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me;

John 16:2 (100.00%)

World English Bible:

They will put you out of the synagogues. Yes, the time is coming that whoever kills you will think that he offers service to God.

King James w/Strong’s #s:

They shall put () you out of the synagogues: yea, the time cometh, () that whosoever killeth () you will think () that he doeth () God service.

Young’s Literal Translation:

out of the synagogues they will put you; but an hour doth come, that every one who hath killed you, may think to offer service unto God;

John 16:4 (100.00%)

World English Bible:

But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.

King James w/Strong’s #s:

But these things have I told () you, that when the time shall come, () ye may remember () that I told () you of them. And these things I said () not unto you at the beginning, because I was () with you.

Young’s Literal Translation:

‘But these things I have spoken to you, that when the hour may come, ye may remember them, that I said them to you, and these things to you from the beginning I did not say, because I was with you;

John 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless I tell () you the truth; It is expedient () for you that I go away: () for if I go not away, () the Comforter will not come () unto you; but if I depart, () I will send () him unto you.

Young’s Literal Translation:

‘But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;

John 16:8 (100.00%)

World English Bible:

When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment;

King James w/Strong’s #s:

And when he is come, () he will reprove () the world of sin, and of righteousness, and of judgment:

Young’s Literal Translation:

and having come, He will convict the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgment;

John 16:13 (100.00%)

World English Bible:

However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, () he will guide () you into all truth: for he shall not speak () of himself; but whatsoever he shall hear, () [that] shall he speak: () and he will shew () you things to come. ()

Young’s Literal Translation:

and when He may come-the Spirit of truth-He will guide you to all the truth, for He will not speak from Himself, but as many things as He will hear He will speak, and the coming things He will tell you;

John 16:21 (100.00%)

World English Bible:

A woman, when she gives birth, has sorrow because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.

King James w/Strong’s #s:

A woman when she is in travail () hath () sorrow, because her hour is come: () but as soon as she is delivered () of the child, she remembereth () no more the anguish, for joy that a man is born () into the world.

Young’s Literal Translation:

‘The woman, when she may bear, hath sorrow, because her hour did come, and when she may bear the child, no more doth she remember the anguish, because of the joy that a man was born to the world.

John 16:25 (100.00%)

World English Bible:

“I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father.

King James w/Strong’s #s:

These things have I spoken () unto you in proverbs: but the time cometh, () when I shall no more speak () unto you in proverbs, but I shall shew () you plainly of the Father.

Young’s Literal Translation:

‘These things in similitudes I have spoken to you, but there cometh an hour when no more in similitudes will I speak to you, but freely of the Father, will tell you.

John 16:28 (100.00%)

World English Bible:

I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”

King James w/Strong’s #s:

I came forth () from the Father, and am come () into the world: again, I leave () the world, and go () to the Father.

Young’s Literal Translation:

I came forth from the Father, and have come to the world; again I leave the world, and go on unto the Father.’

John 16:32 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () the hour cometh, () yea, is now come, () that ye shall be scattered, () every man to his own, and shall leave () me alone: and yet I am () not alone, because the Father is () with me.

Young’s Literal Translation:

and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;

John 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;

King James w/Strong’s #s:

These words spake () Jesus, and lifted up () his eyes to heaven, and said, () Father, the hour is come; () glorify () thy Son, that thy Son also may glorify () thee:

Young’s Literal Translation:

These things spake Jesus, and lifted up his eyes to the heaven, and said-‘Father, the hour hath come, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee,

John 17:11 (100.00%)

World English Bible:

I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.

King James w/Strong’s #s:

And now I am () no more in the world, but these are () in the world, and I come () to thee. Holy Father, keep () through thine own name those whom thou hast given () me, that they may be () one, as we [are].

Young’s Literal Translation:

and no more am I in the world, and these are in the world, and I come unto Thee. ‘Holy Father, keep them in Thy name, whom Thou hast given to me, that they may be one as we;

John 17:13 (100.00%)

World English Bible:

But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.

King James w/Strong’s #s:

And now come I () to thee; and these things I speak () in the world, that they might have () my joy fulfilled () in themselves.

Young’s Literal Translation:

‘And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;

John 18:3 (100.00%)

World English Bible:

Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

King James w/Strong’s #s:

Judas then, having received () a band [of men] and officers from the chief priests and Pharisees, cometh () thither with lanterns and torches and weapons.

Young’s Literal Translation:

Judas, therefore, having taken the band and officers out of the chief priests and Pharisees, doth come thither with torches and lamps, and weapons;

John 18:4 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus therefore, knowing () all things that should come () upon him, went forth, () and said () unto them, Whom seek ye? ()

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, knowing all things that are coming upon him, having gone forth, said to them, ‘Whom do ye seek?’

John 18:37 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore said to him, “Are you a king then?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”

King James w/Strong’s #s:

Pilate therefore said () unto him, Art () thou a king then? Jesus answered, () Thou sayest () that I am () a king. To this end was I born, () and for this cause came I () into the world, that I should bear witness () unto the truth. Every one that is () of the truth heareth () my voice.

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, said to him, ‘Art thou then a king?’ Jesus answered, ‘Thou dost say it; because a king I am, I for this have been born, and for this I have come to the world, that I may testify to the truth; every one who is of the truth, doth hear my voice.’

John 19:3 (100.00%)

World English Bible:

They kept saying, “Hail, King of the Jews!” and they kept slapping him.

King James w/Strong’s #s:

And said, () Hail, () King of the Jews! and they smote () him with their hands.

Young’s Literal Translation:

and said, ‘Hail! the king of the Jews;’ and they were giving him slaps.

John 19:32 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with him;

King James w/Strong’s #s:

Then came () the soldiers, and brake () the legs of the first, and of the other which was crucified with () him.

Young’s Literal Translation:

The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,

John 19:33 (100.00%)

World English Bible:

but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.

King James w/Strong’s #s:

But when they came () to Jesus, and saw () that he was dead () already, they brake () not his legs:

Young’s Literal Translation:

and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;

John 19:38 (100.00%)

World English Bible:

After these things, Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away Jesus’ body. Pilate gave him permission. He came therefore and took away his body.

King James w/Strong’s #s:

And after this Joseph of Arimathaea, being () a disciple of Jesus, but secretly () for fear of the Jews, besought () Pilate that he might take away () the body of Jesus: and Pilate gave [him] leave. () He came () therefore, and took () the body of Jesus.

Young’s Literal Translation:

And after these things did Joseph of Arimathea-being a disciple of Jesus, but concealed, through the fear of the Jews-ask of Pilate, that he may take away the body of Jesus, and Pilate gave leave; he came, therefore, and took away the body of Jesus,

John 19:39 (100.00%)

World English Bible:

Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Roman pounds.

John 19:39 100 Roman pounds of 12 ounces each, or about 72 pounds, or 33 Kilograms.

King James w/Strong’s #s:

And there came () also Nicodemus, which at the first came () to Jesus by night, and brought () a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound [weight].

Young’s Literal Translation:

and Nicodemus also came-who came unto Jesus by night at the first-bearing a mixture of myrrh and aloes, as it were, a hundred pounds.

John 20:1 (100.00%)

World English Bible:

Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw that the stone had been taken away from the tomb.

King James w/Strong’s #s:

The first [day] of the week cometh () Mary Magdalene early, when it was () yet dark, unto the sepulchre, and seeth () the stone taken away () from the sepulchre.

Young’s Literal Translation:

And on the first of the sabbaths, Mary the Magdalene doth come early (there being yet darkness) to the tomb, and she seeth the stone having been taken away out of the tomb,

John 20:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!”

King James w/Strong’s #s:

Then she runneth, () and cometh () to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, () and saith () unto them, They have taken away () the Lord out of the sepulchre, and we know () not where they have laid () him.

Young’s Literal Translation:

she runneth, therefore, and cometh unto Simon Peter, and unto the other disciple whom Jesus was loving, and saith to them, ‘They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid him.’

John 20:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.

King James w/Strong’s #s:

Peter therefore went forth, () and that other disciple, and came () to the sepulchre.

Young’s Literal Translation:

Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,

John 20:4 (100.00%)

World English Bible:

They both ran together. The other disciple outran Peter and came to the tomb first.

King James w/Strong’s #s:

So they ran () both together: and the other disciple did outrun () Peter, and came () first to the sepulchre.

Young’s Literal Translation:

and the two were running together, and the other disciple did run forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,

John 20:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,

King James w/Strong’s #s:

Then cometh () Simon Peter following () him, and went () into the sepulchre, and seeth () the linen clothes lie, ()

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, cometh, following him, and he entered into the tomb, and beholdeth the linen clothes lying,

John 20:8 (100.00%)

World English Bible:

So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.

King James w/Strong’s #s:

Then went in () also that other disciple, which came () first to the sepulchre, and he saw, () and believed. ()

Young’s Literal Translation:

then, therefore, entered also the other disciple who came first unto the tomb, and he saw, and did believe;

John 20:18 (100.00%)

World English Bible:

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.

King James w/Strong’s #s:

Mary Magdalene came () and told () the disciples that she had seen () the Lord, and [that] he had spoken () these things unto her.

Young’s Literal Translation:

Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her.

John 20:19 (100.00%)

World English Bible:

When therefore it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle and said to them, “Peace be to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then the same day at evening, being () the first [day] of the week, when the doors were shut () where the disciples were () assembled () for fear of the Jews, came () Jesus and stood () in the midst, and saith () unto them, Peace [be] unto you.

Young’s Literal Translation:

It being, therefore, evening, on that day, the first of the sabbaths, and the doors having been shut where the disciples were assembled, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, ‘Peace to you;’

John 20:24 (100.00%)

World English Bible:

But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn’t with them when Jesus came.

John 20:24 or, Twin

King James w/Strong’s #s:

But Thomas, one of the twelve, called () Didymus, was () not with them when Jesus came. ()

Young’s Literal Translation:

And Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;

John 20:26 (100.00%)

World English Bible:

After eight days, again his disciples were inside and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the middle, and said, “Peace be to you.”

King James w/Strong’s #s:

And after eight days again his disciples were () within, and Thomas with them: [then] came () Jesus, the doors being shut, () and stood () in the midst, and said, () Peace [be] unto you.

Young’s Literal Translation:

And after eight days, again were his disciples within, and Thomas with them; Jesus cometh, the doors having been shut, and he stood in the midst, and said, ‘Peace to you!’

John 21:3 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to them, “I’m going fishing.” They told him, “We are also coming with you.” They immediately went out and entered into the boat. That night, they caught nothing.

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter saith () unto them, I go () a fishing. () They say () unto him, We also go () with thee. They went forth, () and entered () into a ship immediately; and that night they caught () nothing.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to them, ‘I go away to fish;’ they say to him, ‘We go-we also-with thee;’ they went forth and entered into the boat immediately, and on that night they caught nothing.

John 21:8 (100.00%)

World English Bible:

But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.

John 21:8 200 cubits is about 100 yards or about 91 meters

King James w/Strong’s #s:

And the other disciples came () in a little ship; (for they were () not far from land, but as it were two hundred cubits, ) dragging () the net with fishes.

Young’s Literal Translation:

and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes;

John 21:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesus came and took the bread, gave it to them, and the fish likewise.

King James w/Strong’s #s:

Jesus then cometh, () and taketh () bread, and giveth () them, and fish likewise.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, doth come and take the bread and give to them, and the fish in like manner;

John 21:22 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him, If I will () that he tarry () till I come, () what [is that] to thee? follow () thou me.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee? be thou following me.’ This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,

John 21:23 (100.00%)

World English Bible:

This saying therefore went out among the brothers that this disciple wouldn’t die. Yet Jesus didn’t say to him that he wouldn’t die, but, “If I desire that he stay until I come, what is that to you?”

John 21:23 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then went this saying abroad () among the brethren, that that disciple should not die: () yet Jesus said () not unto him, He shall not die; () but, If I will () that he tarry () till I come, () what [is that] to thee?

Young’s Literal Translation:

yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee?’

Acts 1:11 (100.00%)

World English Bible:

who also said, “You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky, will come back in the same way as you saw him going into the sky.”

King James w/Strong’s #s:

Which also said, () Ye men of Galilee, why stand ye () gazing up () into heaven? this same Jesus, which is taken up () from you into heaven, shall so come () in like manner as ye have seen () him go () into heaven.

Young’s Literal Translation:

who also said, ‘Men, Galileans, why do ye stand gazing into the heaven? this Jesus who was received up from you into the heaven, shall so come in what manner ye saw him going on to the heaven.’

Acts 2:20 (100.00%)

World English Bible:

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.

King James w/Strong’s #s:

The sun shall be turned () into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come: ()

Young’s Literal Translation:

the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord-the great and illustrious;

Acts 3:19 (100.00%)

World English Bible:

“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,

King James w/Strong’s #s:

Repent ye () therefore, and be converted, () that your sins may be blotted out, () when the times of refreshing shall come () from the presence of the Lord;

Young’s Literal Translation:

reform ye, therefore, and turn back, for your sins being blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,

Acts 4:23 (100.00%)

World English Bible:

Being let go, they came to their own company and reported all that the chief priests and the elders had said to them.

King James w/Strong’s #s:

And being let go, () they went () to their own company, and reported () all that the chief priests and elders had said () unto them.

Young’s Literal Translation:

And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,

Acts 5:15 (100.00%)

World English Bible:

They even carried out the sick into the streets and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at least his shadow might overshadow some of them.

King James w/Strong’s #s:

Insomuch that they brought forth () the sick into the streets, and laid () [them] on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by () might overshadow () some of them.

Young’s Literal Translation:

so as into the broad places to bring forth the ailing, and to lay them upon couches and mats, that at the coming of Peter, even his shadow might overshadow some one of them;

Acts 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.

King James w/Strong’s #s:

Now there came () a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found () no sustenance.

Young’s Literal Translation:

‘And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,

Acts 8:27 (100.00%)

World English Bible:

He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship.

King James w/Strong’s #s:

And he arose () and went: () and, behold, () a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had () the charge of all her treasure, and had come () to Jerusalem for to worship, ()

Young’s Literal Translation:

And having arisen, he went on, and lo, a man of Ethiopia, a eunuch, a man of rank, of Candace the queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship to Jerusalem;

Acts 8:36 (100.00%)

World English Bible:

As they went on the way, they came to some water; and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?”

King James w/Strong’s #s:

And as they went () on [their] way, they came () unto a certain water: and the eunuch said, () See, () [here is] water; what doth hinder () me to be baptized? ()

Young’s Literal Translation:

And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, ‘Lo, water; what doth hinder me to be baptized?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: