Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 921 for “G3361”

John 16:1 (100.00%)

World English Bible:

“I have said these things to you so that you wouldn’t be caused to stumble.

King James w/Strong’s #s:

These things have I spoken () unto you, that ye should not be offended. ()

Young’s Literal Translation:

‘These things I have spoken to you, that ye may not be stumbled,

John 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless I tell () you the truth; It is expedient () for you that I go away: () for if I go not away, () the Comforter will not come () unto you; but if I depart, () I will send () him unto you.

Young’s Literal Translation:

‘But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;

John 17:12 (100.00%)

World English Bible:

While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.

King James w/Strong’s #s:

While I was () with them in the world, I kept () them in thy name: those that thou gavest () me I have kept, () and none of them is lost, () but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. ()

Young’s Literal Translation:

when I was with them in the world, I was keeping them in Thy name; those whom Thou hast given to me I did guard, and none of them was destroyed, except the son of the destruction, that the Writing may be fulfilled.

John 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus unto Peter, Put up () thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given () me, shall I not drink () it?

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to Peter, ‘Put the sword into the sheath; the cup that the Father hath given to me, may I not drink it?’

John 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?” He said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

Then saith () the damsel that kept the door unto Peter, Art () not thou also [one] of this man’s disciples? He saith, () I am () not.

Young’s Literal Translation:

Then said the maid keeping the door to Peter, ‘Art thou also of the disciples of this man?’ he saith, ‘I am not;’

John 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter stood () () and warmed himself. () They said () therefore unto him, Art () not thou also [one] of his disciples? He denied () [it], and said, () I am () not.

Young’s Literal Translation:

And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, ‘Art thou also of his disciples?’ he denied, and said, ‘I am not.’

John 18:28 (100.00%)

World English Bible:

They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

King James w/Strong’s #s:

Then led they () Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was () early; and they themselves went () not into the judgment hall, lest they should be defiled; () but that they might eat () the passover.

Young’s Literal Translation:

They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;

John 18:30 (100.00%)

World English Bible:

They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”

King James w/Strong’s #s:

They answered () and said () unto him, If he were () not a malefactor, we would not have delivered him up () unto thee.

Young’s Literal Translation:

they answered and said to him, ‘If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.’

John 18:36 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered, () My kingdom is () not of this world: if my kingdom were () of this world, then would my servants fight, () that I should not be delivered () to the Jews: but now is () my kingdom not from hence.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my officers had struggled that I might not be delivered up to Jews; but now my kingdom is not from hence.’

John 18:40 (100.00%)

World English Bible:

Then they all shouted again, saying, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.

King James w/Strong’s #s:

Then cried they () all again, saying, () Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was () a robber.

Young’s Literal Translation:

therefore they all cried out again, saying, ‘Not this one-but Barabbas;’ and Barabbas was a robber.

John 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered, () Thou couldest have () no power [at all] against me, except it were () given () thee from above: therefore he that delivered () me unto thee hath () the greater sin.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Thou wouldest have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.’

John 19:15 (100.00%)

World English Bible:

They cried out, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

But they cried out, () Away with () [him], away with () [him], crucify () him. Pilate saith () unto them, Shall I crucify () your King? The chief priests answered, () We have () no king but Caesar.

Young’s Literal Translation:

and they cried out, ‘Take away, take away, crucify him;’ Pilate saith to them, ‘Your king shall I crucify?’ the chief priests answered, ‘We have no king except Caesar.’

John 19:21 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘he said, “I am King of the Jews.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the chief priests of the Jews to Pilate, Write () not, The King of the Jews; but that he said, () I am () King of the Jews.

Young’s Literal Translation:

The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, ‘Write not-The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;’

John 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,” that the Scripture might be fulfilled, which says, “They parted my garments among them. They cast lots for my clothing.”

John 19:24 Psalm 22:18

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore among themselves, Let us not rend () it, but cast lots () for it, whose it shall be: () that the scripture might be fulfilled, () which saith, () They parted () my raiment among them, and for my vesture they did cast () lots. These things therefore the soldiers did. ()

Young’s Literal Translation:

they said, therefore, to one another, ‘We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;’ that the Writing might be fulfilled, that is saying, ‘They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;’ the soldiers, therefore, indeed, did these things.

John 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore, because it was () () the preparation, that the bodies should not remain () upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was () an high day, ) besought () Pilate that their legs might be broken, () and [that] they might be taken away. ()

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.

John 20:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her, Touch () me not; for I am not yet ascended () to my Father: but go () to my brethren, and say () unto them, I ascend () unto my Father, and your Father; and [to] my God, and your God.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Be not touching me, for I have not yet ascended unto my Father; and be going on to my brethren, and say to them, I ascend unto my Father, and your Father, and to my God, and to your God.’

John 20:25 (100.00%)

World English Bible:

The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.”

King James w/Strong’s #s:

The other disciples therefore said () unto him, We have seen () the Lord. But he said () unto them, Except I shall see () in his hands the print of the nails, and put () my finger into the print of the nails, and thrust () my hand into his side, I will not believe. ()

Young’s Literal Translation:

the other disciples, therefore, said to him, ‘We have seen the Lord;’ and he said to them, ‘If I may not see in his hands the mark of the nails, and may put my finger to the mark of the nails, and may put my hand to his side, I will not believe.’

John 20:27 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to Thomas, “Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don’t be unbelieving, but believing.”

King James w/Strong’s #s:

Then saith he () to Thomas, Reach () hither thy finger, and behold () my hands; and reach hither () thy hand, and thrust () [it] into my side: and be () not faithless, but believing.

Young’s Literal Translation:

then he saith to Thomas, ‘Bring thy finger hither, and see my hands, and bring thy hand, and put it to my side, and become not unbelieving, but believing.’

John 20:29 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.”

John 20:29 TR adds “Thomas,”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him, Thomas, because thou hast seen () me, thou hast believed: () blessed [are] they that have not seen, () and [yet] have believed. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.’

John 21:5 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “Children, have you anything to eat?” They answered him, “No.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus saith () unto them, Children, have ye () any meat? They answered () him, No.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, saith to them, ‘Lads, have ye any meat?’

Acts 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Being assembled together with them, he commanded them, “Don’t depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me.

King James w/Strong’s #s:

And, being assembled together () with [them], commanded () them that they should not depart () from Jerusalem, but wait () for the promise of the Father, which, [saith he], ye have heard () of me.

Young’s Literal Translation:

And being assembled together with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, saith he, ‘Ye did hear of me;

Acts 1:20 (100.00%)

World English Bible:

For it is written in the book of Psalms, ‘Let his habitation be made desolate. Let no one dwell in it;’ and, ‘Let another take his office.’

Acts 1:20a Psalm 69:25
Acts 1:20b Psalm 109:8

King James w/Strong’s #s:

For it is written () in the book of Psalms, Let his habitation be () desolate, and let () no man dwell () therein: and his bishoprick let another take. ()

Young’s Literal Translation:

for it hath been written in the book of Psalms: Let his lodging-place become desolate, and let no one be dwelling in it, and his oversight let another take.

Acts 2:25 (100.00%)

World English Bible:

For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.

King James w/Strong’s #s:

For David speaketh () concerning him, I foresaw () the Lord always before my face, for he is () on my right hand, that I should not be moved: ()

Young’s Literal Translation:

for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me-because He is on my right hand-that I may not be moved;

Acts 3:23 (100.00%)

World English Bible:

It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’

Acts 3:23 Deuteronomy 18:15,18-19

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, () [that] every soul, which will not hear () that prophet, shall be destroyed () from among the people.

Young’s Literal Translation:

and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;

Acts 4:17 (100.00%)

World English Bible:

But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone in this name.”

King James w/Strong’s #s:

But that it spread () no further among the people, let us straitly threaten () them, that they speak () henceforth to no man in this name.

Young’s Literal Translation:

but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.’

Acts 4:18 (100.00%)

World English Bible:

They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

King James w/Strong’s #s:

And they called () them, and commanded () them not to speak () at all nor teach () in the name of Jesus.

Young’s Literal Translation:

And having called them, they charged them not to speak at all, nor to teach, in the name of Jesus,

Acts 4:20 (100.00%)

World English Bible:

for we can’t help telling the things which we saw and heard.”

King James w/Strong’s #s:

For we cannot () but speak () the things which we have seen () and heard. ()

Young’s Literal Translation:

for we cannot but speak what we did see and hear.’

Acts 5:7 (100.00%)

World English Bible:

About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in.

King James w/Strong’s #s:

And it was () about the space of three hours after, when his wife, not knowing () what was done, () came in. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, about three hours after, that his wife, not knowing what hath happened, came in,

Acts 5:26 (100.00%)

World English Bible:

Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

King James w/Strong’s #s:

Then went () the captain with the officers, and brought () them without violence: for they feared () the people, lest they should have been stoned. ()

Young’s Literal Translation:

then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Acts 5:28 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Did not we straitly command () you that ye should not teach () in this name? and, behold, () ye have filled () Jerusalem with your doctrine, and intend () to bring () this man’s blood upon us.

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.’

Acts 5:40 (100.00%)

World English Bible:

They agreed with him. Summoning the apostles, they beat them and commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go.

King James w/Strong’s #s:

And to him they agreed: () and when they had called () the apostles, and beaten () [them], they commanded () that they should not speak () in the name of Jesus, and let them go. ()

Young’s Literal Translation:

And to him they agreed, and having called near the apostles, having beaten them, they commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go;

Acts 7:19 (100.00%)

World English Bible:

The same took advantage of our race and mistreated our fathers, and forced them to abandon their babies, so that they wouldn’t stay alive.

King James w/Strong’s #s:

The same dealt subtilly () with our kindred, and evil entreated () our fathers, so that () they cast out their young children, to the end they might not live. ()

Young’s Literal Translation:

this one, having dealt subtilely with our kindred, did evil to our fathers, causing to expose their babes, that they might not live;

Acts 7:28 (100.00%)

World English Bible:

Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

Acts 7:28 Exodus 2:14

King James w/Strong’s #s:

Wilt () thou kill () me, as thou diddest () the Egyptian yesterday?

Young’s Literal Translation:

to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?

Acts 7:42 (100.00%)

World English Bible:

But God turned away and gave them up to serve the army of the sky, as it is written in the book of the prophets, ‘Did you offer to me slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Israel?

Acts 7:42 This idiom could also be translated “host of heaven”, or “angelic beings”, or “heavenly bodies.”

King James w/Strong’s #s:

Then God turned, () and gave them up () to worship () the host of heaven; as it is written () in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered () to me slain beasts and sacrifices [by the space of] forty years in the wilderness?

Young’s Literal Translation:

and God did turn, and did give them up to do service to the host of the heaven, according as it hath been written in the scroll of the prophets: Slain beasts and sacrifices did ye offer to Me forty years in the wilderness, O house of Israel?

Acts 7:60 (100.00%)

World English Bible:

He kneeled down and cried with a loud voice, “Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.

King James w/Strong’s #s:

And he kneeled down, () and cried () with a loud voice, Lord, lay () not this sin to their charge. And when he had said () this, he fell asleep. ()

Young’s Literal Translation:

and having bowed the knees, he cried with a loud voice, ‘Lord, mayest thou not lay to them this sin;’ and this having said, he fell asleep.

Acts 8:31 (100.00%)

World English Bible:

He said, “How can I, unless someone explains it to me?” He begged Philip to come up and sit with him.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () How can I, () except some man should guide () me? And he desired () Philip that he would come up () and sit () with him.

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Why, how am I able, if some one may not guide me?’ he called Philip also, having come up, to sit with him.

Acts 9:9 (100.00%)

World English Bible:

He was without sight for three days, and neither ate nor drank.

King James w/Strong’s #s:

And he was () three days without sight, () and neither did eat () nor drink. ()

Young’s Literal Translation:

and he was three days without seeing, and he did neither eat nor drink.

Acts 9:26 (100.00%)

World English Bible:

When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.

King James w/Strong’s #s:

And when Saul was come () to Jerusalem, he assayed () to join himself () to the disciples: but they were all afraid () of him, and believed () not that he was () a disciple.

Young’s Literal Translation:

And Saul, having come to Jerusalem, did try to join himself to the disciples, and they were all afraid of him, not believing that he is a disciple,

Acts 9:38 (100.00%)

World English Bible:

As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them.

Acts 9:38 Reading from NU, TR; MT omits “two men”

King James w/Strong’s #s:

And forasmuch as () Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard () that Peter was () there, they sent () unto him two men, desiring () [him] that he would not delay () to come () to them.

Young’s Literal Translation:

and Lydda being nigh to Joppa, the disciples having heard that Peter is in that place, sent two men unto him, calling on him not to delay to come through unto them.

Acts 10:15 (100.00%)

World English Bible:

A voice came to him again the second time, “What God has cleansed, you must not call unclean.”

King James w/Strong’s #s:

And the voice [spake] unto him again the second time, What God hath cleansed, () [that] call not thou common. ()

Young’s Literal Translation:

and there is a voice again a second time unto him: ‘What God did cleanse, thou, declare not thou common;’

Acts 10:47 (100.00%)

World English Bible:

“Can anyone forbid these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just like us.”

King James w/Strong’s #s:

Can () any man forbid () water, that these should not be baptized, () which have received () the Holy Ghost as well as we?

Young’s Literal Translation:

Then answered Peter, ‘The water is any one able to forbid, that these may not be baptized, who the Holy Spirit did receive-even as also we?’

Acts 11:9 (100.00%)

World English Bible:

But a voice answered me the second time out of heaven, ‘What God has cleansed, don’t you call unclean.’

King James w/Strong’s #s:

But the voice answered () me again from heaven, What God hath cleansed, () [that] call not thou common. ()

Young’s Literal Translation:

and a voice did answer me a second time out of the heaven, What God did cleanse, thou-declare not thou common.

Acts 11:19 (100.00%)

World English Bible:

They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.

King James w/Strong’s #s:

Now they which were scattered abroad () upon the persecution that arose () about Stephen travelled () as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching () the word to none but unto the Jews only.

Young’s Literal Translation:

Those, indeed, therefore, having been scattered abroad, from the tribulation that came after Stephen, went through unto Phenice, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none except to Jews only;

Acts 12:19 (100.00%)

World English Bible:

When Herod had sought for him and didn’t find him, he examined the guards, then commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.

King James w/Strong’s #s:

And when Herod had sought for () him, and found him () not, he examined () the keepers, and commanded () that [they] should be put to death. () And he went down () from Judaea to Caesarea, and [there] abode. ()

Young’s Literal Translation:

and Herod having sought for him, and not having found, having examined the guards, did command them to be led away to punishment, and having gone down from Judea to Caesarea, he was abiding there.

Acts 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!” Immediately a mist and darkness fell on him. He went around seeking someone to lead him by the hand.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, () the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be () blind, not seeing () the sun for a season. And immediately there fell () on him a mist and a darkness; and he went about () seeking () some to lead him by the hand.

Young’s Literal Translation:

and now, lo, a hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season;’ and presently there fell upon him a mist and darkness, and he, going about, was seeking some to lead him by the hand;

Acts 13:40 (100.00%)

World English Bible:

Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets:

King James w/Strong’s #s:

Beware () therefore, lest that come () upon you, which is spoken of () in the prophets;

Young’s Literal Translation:

see, therefore, it may not come upon you that hath been spoken in the prophets:

Acts 13:41 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, you scoffers! Wonder and perish, for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.’ ”

Acts 13:41 Habakkuk 1:5

King James w/Strong’s #s:

Behold, () ye despisers, and wonder, () and perish: () for I work () a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, () though a man declare it () unto you.

Young’s Literal Translation:

See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I-I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare it to you.’

Acts 14:18 (100.00%)

World English Bible:

Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.

King James w/Strong’s #s:

And with these sayings () scarce restrained they () the people, that they had not done sacrifice () unto them.

Young’s Literal Translation:

and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.

Acts 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Some men came down from Judea and taught the brothers, “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”

Acts 15:1 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And certain men which came down () from Judaea taught () the brethren, [and said], Except ye be circumcised () after the manner of Moses, ye cannot () be saved. ()

Young’s Literal Translation:

And certain having come down from Judea, were teaching the brethren-‘If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;’

Acts 15:19 (100.00%)

World English Bible:

Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore my sentence is, () that we trouble () not them, which from among the Gentiles are turned () to God:

Young’s Literal Translation:

wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: