Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 675 for “G4314”

Acts 10:15 (100.00%)

World English Bible:

A voice came to him again the second time, “What God has cleansed, you must not call unclean.”

King James w/Strong’s #s:

And the voice [spake] unto him again the second time, What God hath cleansed, () [that] call not thou common. ()

Young’s Literal Translation:

and there is a voice again a second time unto him: ‘What God did cleanse, thou, declare not thou common;’

Acts 10:21 (100.00%)

World English Bible:

Peter went down to the men, and said, “Behold, I am he whom you seek. Why have you come?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter went down () to the men which were sent () unto him from Cornelius; and said, () Behold, () I am () he whom ye seek: () what [is] the cause wherefore ye are come? ()

Young’s Literal Translation:

and Peter having come down unto the men who have been sent from Cornelius unto him, said, ‘Lo, I am he whom ye seek, what is the cause for which ye are present?’

Acts 10:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn’t call any man unholy or unclean.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Ye know () how that it is () an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, () or come unto () one of another nation; but God hath shewed () me that I should not call () any man common or unclean.

Young’s Literal Translation:

And he said unto them, ‘Ye know how it is unlawful for a man, a Jew, to keep company with, or to come unto, one of another race, but to me God did shew to call no man common or unclean;

Acts 10:33 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I sent to you at once, and it was good of you to come. Now therefore we are all here present in the sight of God to hear all things that have been commanded you by God.”

King James w/Strong’s #s:

Immediately therefore I sent () to thee; and thou hast well done () that thou art come. () Now therefore are we all here present () before God, to hear () all things that are commanded () thee of God.

Young’s Literal Translation:

at once, therefore, I sent to thee; thou also didst do well, having come; now, therefore, are we all before God present to hear all things that have been commanded thee by God.’

Acts 11:2 (100.00%)

World English Bible:

When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,

King James w/Strong’s #s:

And when Peter was come up () to Jerusalem, they that were of the circumcision contended () with him,

Young’s Literal Translation:

and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,

Acts 11:3 (100.00%)

World English Bible:

saying, “You went in to uncircumcised men and ate with them!”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Thou wentest in () to men uncircumcised, () and didst eat () with them.

Young’s Literal Translation:

saying-‘Unto men uncircumcised thou didst go in, and didst eat with them!’

Acts 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () immediately there were three men already come () unto the house where I was, () sent () from Caesarea unto me.

Young’s Literal Translation:

and, lo, immediately, three men stood at the house in which I was, having been sent from Caesarea unto me,

Acts 11:14 (100.00%)

World English Bible:

who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.’

King James w/Strong’s #s:

Who shall tell () thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. ()

Young’s Literal Translation:

who shall speak sayings by which thou shalt be saved, thou and all thy house.

Acts 11:20 (100.00%)

World English Bible:

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.

Acts 11:20 A Hellenist is someone who keeps Greek customs and culture.

King James w/Strong’s #s:

And some of them were () men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come () to Antioch, spake () unto the Grecians, preaching () the Lord Jesus.

Young’s Literal Translation:

and there were certain of them men of Cyprus and Cyrene, who having entered into Antioch, were speaking unto the Hellenists, proclaiming good news-the Lord Jesus,

Acts 11:30 (100.00%)

World English Bible:

which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

King James w/Strong’s #s:

Which also they did, () and sent it () to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

Young’s Literal Translation:

which also they did, having sent unto the elders by the hand of Barnabas and Saul.

Acts 12:5 (100.00%)

World English Bible:

Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.

King James w/Strong’s #s:

Peter therefore was kept () in prison: but prayer was () made () without ceasing of the church unto God for him.

Young’s Literal Translation:

Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,

Acts 12:8 (100.00%)

World English Bible:

The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” He did so. He said to him, “Put on your cloak and follow me.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel said () unto him, Gird thyself, () and bind on () thy sandals. And so he did. () And he saith () unto him, Cast thy garment about () thee, and follow () me.

Young’s Literal Translation:

The messenger also said to him, ‘Gird thyself, and bind on thy sandals;’ and he did so; and he saith to him, ‘Put thy garment round and be following me;’

Acts 12:15 (100.00%)

World English Bible:

They said to her, “You are crazy!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto her, Thou art mad. () But she constantly affirmed () that it was () even so. Then said they, () It is () his angel.

Young’s Literal Translation:

and they said unto her, ‘Thou art mad;’ and she was confidently affirming it to be so, and they said, ‘It is his messenger;’

Acts 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him and, having made Blastus, the king’s personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king’s country for food.

King James w/Strong’s #s:

And Herod was () highly displeased () with them of Tyre and Sidon: but they came () with one accord to him, and, having made Blastus the king’s chamberlain their friend, () desired () peace; because their country was nourished () by the king’s [country].

Young’s Literal Translation:

And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who is over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king’s;

Acts 12:21 (100.00%)

World English Bible:

On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.

King James w/Strong’s #s:

And upon a set day Herod, arrayed () in royal apparel, sat () upon his throne, and made an oration () unto them.

Young’s Literal Translation:

and on a set day, Herod having arrayed himself in kingly apparel, and having sat down upon the tribunal, was making an oration unto them,

Acts 13:15 (100.00%)

World English Bible:

After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.”

King James w/Strong’s #s:

And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent () unto them, saying, () [Ye] men [and] brethren, if ye have () any word of exhortation for the people, say on. ()

Young’s Literal Translation:

and after the reading of the law and of the prophets, the chief men of the synagogue sent unto them, saying, ‘Men, brethren, if there be a word in you of exhortation unto the people-say on.’

Acts 13:31 (100.00%)

World English Bible:

and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.

King James w/Strong’s #s:

And he was seen () many days of them which came up with () him from Galilee to Jerusalem, who are () his witnesses unto the people.

Young’s Literal Translation:

and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

Acts 13:32 (100.00%)

World English Bible:

We bring you good news of the promise made to the fathers,

King James w/Strong’s #s:

And we declare unto you glad tidings, () how that the promise which was made () unto the fathers,

Young’s Literal Translation:

‘And we to you do proclaim good news-that the promise made unto the fathers,

Acts 13:36 (100.00%)

World English Bible:

For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, was laid with his fathers, and saw decay.

King James w/Strong’s #s:

For David, after he had served () his own generation by the will of God, fell on sleep, () and was laid () unto his fathers, and saw () corruption:

Young’s Literal Translation:

for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,

Acts 14:11 (100.00%)

World English Bible:

When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us in the likeness of men!”

King James w/Strong’s #s:

And when the people saw () what Paul had done, () they lifted up () their voices, saying () in the speech of Lycaonia, The gods are come down () to us in the likeness () of men.

Young’s Literal Translation:

and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, ‘The gods, having become like men, did come down unto us;’

Acts 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul, Barnabas, and some others of them to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

King James w/Strong’s #s:

When therefore Paul and Barnabas had () no small dissension and disputation with them, they determined () that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up () to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.

Young’s Literal Translation:

there having been, therefore, not a little dissension and disputation to Paul and Barnabas with them, they arranged for Paul and Barnabas, and certain others of them, to go up unto the apostles and elders to Jerusalem about this question,

Acts 15:7 (100.00%)

World English Bible:

When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you that by my mouth the nations should hear the word of the Good News and believe.

King James w/Strong’s #s:

And when there had been () much disputing, Peter rose up, () and said () unto them, Men [and] brethren, ye know () how that a good while ago God made choice () among us, that the Gentiles by my mouth should hear () the word of the gospel, and believe. ()

Young’s Literal Translation:

and there having been much disputing, Peter having risen up said unto them, ‘Men, brethren, ye know that from former days, God among us did make choice, through my mouth, for the nations to hear the word of the good news, and to believe;

Acts 15:25 (100.00%)

World English Bible:

it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

King James w/Strong’s #s:

It seemed good () unto us, being assembled () with one accord, to send () chosen () men unto you with our beloved Barnabas and Paul,

Young’s Literal Translation:

it seemed good to us, having come together with one accord, chosen men to send unto you, with our beloved Barnabas and Paul-

Acts 15:33 (100.00%)

World English Bible:

After they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brothers to the apostles.

King James w/Strong’s #s:

And after they had tarried () [there] a space, they were let go () in peace from the brethren unto the apostles.

Young’s Literal Translation:

and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles;

Acts 15:36 (100.00%)

World English Bible:

After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.”

King James w/Strong’s #s:

And some days after Paul said () unto Barnabas, Let us go again () and visit () our brethren in every city where we have preached () the word of the Lord, [and see] how they do. ()

Young’s Literal Translation:

and after certain days, Paul said unto Barnabas, ‘Having turned back again, we may look after our brethren, in every city in which we have preached the word of the Lord-how they are.’

Acts 16:36 (100.00%)

World English Bible:

The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the keeper of the prison told () this saying to Paul, The magistrates have sent () to let you go: () now therefore depart, () and go () in peace.

Young’s Literal Translation:

and the jailor told these words unto Paul-‘The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;’

Acts 16:37 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said to them, “They have beaten us publicly without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said () unto them, They have beaten () us openly uncondemned, being () Romans, and have cast () [us] into prison; and now do they thrust us out () privily? nay verily; but let them come () themselves and fetch us out. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul said to them, ‘Having beaten us publicly uncondemned-men, Romans being-they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.’

Acts 17:2 (100.00%)

World English Bible:

Paul, as was his custom, went in to them; and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,

King James w/Strong’s #s:

And Paul, as his manner was, () went in () unto them, and three sabbath days reasoned () with them out of the scriptures,

Young’s Literal Translation:

and according to the custom of Paul, he went in unto them, and for three sabbaths he was reasoning with them from the Writings,

Acts 17:15 (100.00%)

World English Bible:

But those who escorted Paul brought him as far as Athens. Receiving a commandment to Silas and Timothy that they should come to him very quickly, they departed.

King James w/Strong’s #s:

And they that conducted () Paul brought () him unto Athens: and receiving () a commandment unto Silas and Timotheus for to come () to him with all speed, they departed. ()

Young’s Literal Translation:

And those conducting Paul, brought him unto Athens, and having received a command unto Silas and Timotheus that with all speed they may come unto him, they departed;

Acts 17:17 (100.00%)

World English Bible:

So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.

King James w/Strong’s #s:

Therefore disputed he () in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, () and in the market daily with them that met with him. ()

Young’s Literal Translation:

therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him.

Acts 18:6 (100.00%)

World English Bible:

When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

King James w/Strong’s #s:

And when they opposed () themselves, and blasphemed, () he shook () [his] raiment, and said () unto them, Your blood [be] upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go () unto the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, ‘Your blood is upon your head-I am clean; henceforth to the nations I will go on.’

Acts 18:14 (100.00%)

World English Bible:

But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;

King James w/Strong’s #s:

And when Paul was now about () to open () [his] mouth, Gallio said () unto the Jews, If it were () a matter of wrong or wicked lewdness, O [ye] Jews, reason would that I should bear () with you:

Young’s Literal Translation:

and Paul being about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, ‘If, indeed, then, it was anything unrighteous, or an act of wicked profligacy, O Jews, according to reason I had borne with you,

Acts 18:21 (100.00%)

World English Bible:

but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

King James w/Strong’s #s:

But bade them farewell, () saying, () I must () by all means keep () this feast that cometh () in Jerusalem: but I will return () again unto you, if God will. () And he sailed () from Ephesus.

Young’s Literal Translation:

but took leave of them, saying, ‘It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you-God willing.’ And he sailed from Ephesus,

Acts 19:2 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” They said to him, “No, we haven’t even heard that there is a Holy Spirit.”

King James w/Strong’s #s:

He said () unto them, Have ye received () the Holy Ghost since ye believed? () And they said () unto him, We have not so much as heard () whether there be any () Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

he said unto them, ‘The Holy Spirit did ye receive-having believed?’ and they said unto him, ‘But we did not even hear whether there is any Holy Spirit;’

Acts 19:3 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Unto what then were ye baptized? () And they said, () Unto John’s baptism.

Young’s Literal Translation:

and he said unto them, ‘To what, then, were ye baptized?’ and they said, ‘To John’s baptism.’

Acts 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.

King James w/Strong’s #s:

And certain of the chief of Asia, which were () his friends, sent () unto him, desiring () [him] that he would not adventure () himself into the theatre.

Young’s Literal Translation:

and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.

Acts 19:38 (100.00%)

World English Bible:

If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open and there are proconsuls. Let them press charges against one another.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have () a matter against any man, the law is open, () and there are () deputies: let them implead () one another.

Young’s Literal Translation:

if indeed, therefore, Demetrius and the artificers with him with any one have a matter, court days are held, and there are proconsuls; let them accuse one another.

Acts 20:6 (100.00%)

World English Bible:

We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.

King James w/Strong’s #s:

And we sailed away () from Philippi after the days of unleavened bread, and came () unto them to Troas in five days; where we abode () seven days.

Young’s Literal Translation:

and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.

Acts 20:18 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time,

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to him, he said () unto them, Ye know, () from the first day that I came () into Asia, after what manner I have been () with you at all seasons,

Young’s Literal Translation:

and when they were come unto him, he said to them, ‘Ye-ye know from the first day in which I came to Asia, how, with you at all times I was;

Acts 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Coming to us and taking Paul’s belt, he bound his own feet and hands, and said, “The Holy Spirit says: ‘So the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () unto us, he took () Paul’s girdle, and bound () his own hands and feet, and said, () Thus saith () the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind () the man that owneth () this girdle, and shall deliver () [him] into the hands of the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and he having come unto us, and having taken up the girdle of Paul, having bound also his own hands and feet, said, ‘Thus saith the Holy Spirit, The man whose is this girdle-so shall the Jews in Jerusalem bind, and they shall deliver him up to the hands of nations.’

Acts 21:18 (100.00%)

World English Bible:

The day following, Paul went in with us to James; and all the elders were present.

King James w/Strong’s #s:

And the [day] following () Paul went in () with us unto James; and all the elders were present. ()

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul was going in with us unto James, all the elders also came,

Acts 21:37 (100.00%)

World English Bible:

As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” He said, “Do you know Greek?

King James w/Strong’s #s:

And as Paul was to be () led () into the castle, he said () unto the chief captain, May () I speak () unto thee? Who said, () Canst thou speak () Greek?

Young’s Literal Translation:

And Paul being about to be led into the castle, saith to the chief captain, ‘Is it permitted to me to say anything unto thee?’ and he said, ‘Greek dost thou know?

Acts 21:39 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people.”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said, () I am () a man [which am] a Jew of Tarsus, [a city] in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech () thee, suffer () me to speak () unto the people.

Young’s Literal Translation:

And Paul said, ‘I, indeed, am a man, a Jew, of Tarsus of Cilicia, of no mean city a citizen; and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.’

Acts 22:1 (100.00%)

World English Bible:

“Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you.”

King James w/Strong’s #s:

Men, brethren, and fathers, hear ye () my defence [which I make] now unto you.

Young’s Literal Translation:

‘Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;’-

Acts 22:5 (100.00%)

World English Bible:

as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished.

King James w/Strong’s #s:

As also the high priest doth bear me witness, () and all the estate of the elders: from whom also I received () letters unto the brethren, and went () to Damascus, to bring () them which were () there bound () unto Jerusalem, for to be punished. ()

Young’s Literal Translation:

as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished,

Acts 22:8 (100.00%)

World English Bible:

I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.’

King James w/Strong’s #s:

And I answered, () Who art thou, () Lord? And he said () unto me, I am () Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. ()

Young’s Literal Translation:

‘And I answered, Who art thou, Lord? and he said unto me, I am Jesus the Nazarene whom thou dost persecute-

Acts 22:10 (100.00%)

World English Bible:

I said, ‘What shall I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.’

King James w/Strong’s #s:

And I said, () What shall I do, () Lord? And the Lord said () unto me, Arise, () and go () into Damascus; and there it shall be told () thee of all things which are appointed () for thee to do. ()

Young’s Literal Translation:

and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.

Acts 22:13 (100.00%)

World English Bible:

came to me, and standing by me said to me, ‘Brother Saul, receive your sight!’ In that very hour I looked up at him.

King James w/Strong’s #s:

Came () unto me, and stood, () and said () unto me, Brother Saul, receive thy sight. () And the same hour I looked up () upon him.

Young’s Literal Translation:

having come unto me and stood by me, said to me, Saul, brother, look up; and I the same hour did look up to him;

Acts 22:15 (100.00%)

World English Bible:

For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.

King James w/Strong’s #s:

For thou shalt be () his witness unto all men of what thou hast seen () and heard. ()

Young’s Literal Translation:

because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard;

Acts 22:21 (100.00%)

World English Bible:

“He said to me, ‘Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, Depart: () for I will send () thee far hence unto the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: