Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 617 for “G575”

Acts 24:11 (100.00%)

World English Bible:

seeing that you can verify that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Because that thou mayest () understand, () that there are () yet but twelve days since I went up () to Jerusalem for to worship. ()

Young’s Literal Translation:

thou being able to know that it is not more than twelve days to me since I went up to worship in Jerusalem,

Acts 24:18 (100.00%)

World English Bible:

amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

King James w/Strong’s #s:

Whereupon certain Jews from Asia found () me purified () in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

Young’s Literal Translation:

in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,

Acts 25:1 (100.00%)

World English Bible:

Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.

King James w/Strong’s #s:

Now when Festus was come () into the province, after three days he ascended () from Caesarea to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

Festus, therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea,

Acts 25:7 (100.00%)

World English Bible:

When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,

King James w/Strong’s #s:

And when he was come, () the Jews which came down () from Jerusalem stood round about, () and laid () many and grievous complaints against Paul, which they could () not prove. ()

Young’s Literal Translation:

and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem-many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove,

Acts 26:4 (100.00%)

World English Bible:

“Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem;

King James w/Strong’s #s:

My manner of life from my youth, which was () at the first among mine own nation at Jerusalem, know () all the Jews;

Young’s Literal Translation:

‘The manner of my life then, indeed, from youth-which from the beginning was among my nation, in Jerusalem-know do all the Jews,

Acts 26:18 (100.00%)

World English Bible:

to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.’

King James w/Strong’s #s:

To open () their eyes, [and] to turn () [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan unto God, that they may receive () forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified () by faith that is in me.

Young’s Literal Translation:

to open their eyes, to turn them from darkness to light, and from the authority of the Adversary unto God, for their receiving forgiveness of sins, and a lot among those having been sanctified, by faith that is toward me.

Acts 27:21 (100.00%)

World English Bible:

When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them and said, “Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete and have gotten this injury and loss.

King James w/Strong’s #s:

But after () long abstinence Paul stood forth () in the midst of them, and said, () Sirs, ye should () have hearkened () unto me, and not have loosed () from Crete, and to have gained () this harm and loss.

Young’s Literal Translation:

And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, ‘It behoved you, indeed, O men-having hearkened to me-not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;

Acts 27:44 (100.00%)

World English Bible:

and the rest should follow, some on planks and some on other things from the ship. So they all escaped safely to the land.

King James w/Strong’s #s:

And the rest, some on boards, and some on [broken pieces] of the ship. And so it came to pass, () that they escaped all safe () to land.

Young’s Literal Translation:

and the rest, some indeed upon boards, and some upon certain things of the ship; and thus it came to pass that all came safe unto the land.

Acts 28:3 (100.00%)

World English Bible:

But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened on his hand.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul had gathered () a bundle of sticks, and laid () [them] on the fire, there came () a viper out of the heat, and fastened on () his hand.

Young’s Literal Translation:

but Paul having gathered together a quantity of sticks, and having laid them upon the fire, a viper-out of the heat having come-did fasten on his hand.

Acts 28:21 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, We neither received () letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came () shewed () or spake () any harm of thee.

Young’s Literal Translation:

And they said unto him, ‘We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee,

Acts 28:23 (100.00%)

World English Bible:

When they had appointed him a day, many people came to him at his lodging. He explained to them, testifying about God’s Kingdom, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning until evening.

King James w/Strong’s #s:

And when they had appointed () him a day, there came () many to him into [his] lodging; to whom he expounded () and testified () the kingdom of God, persuading () them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and [out of] the prophets, from morning till evening.

Young’s Literal Translation:

and having appointed him a day, they came, more of them unto him, to the lodging, to whom he was expounding, testifying fully the reign of God, persuading them also of the things concerning Jesus, both from the law of Moses, and the prophets, from morning till evening,

Romans 1:7 (100.00%)

World English Bible:

to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

To all that be () in Rome, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

to all who are in Rome, beloved of God, called saints; Grace to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ!

Romans 1:18 (100.00%)

World English Bible:

For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness,

King James w/Strong’s #s:

For the wrath of God is revealed () from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold () the truth in unrighteousness;

Young’s Literal Translation:

for revealed is the wrath of God from heaven upon all impiety and unrighteousness of men, holding down the truth in unrighteousness.

Romans 1:20 (100.00%)

World English Bible:

For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity, that they may be without excuse.

King James w/Strong’s #s:

For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, () being understood () by the things that are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are () without excuse:

Young’s Literal Translation:

for the invisible things of Him from the creation of the world, by the things made being understood, are plainly seen, both His eternal power and Godhead-to their being inexcusable;

Romans 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God’s wrath through him.

King James w/Strong’s #s:

Much more then, being now justified () by his blood, we shall be saved () from wrath through him.

Young’s Literal Translation:

much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath;

Romans 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren’t like Adam’s disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless death reigned () from Adam to Moses, even over them that had not sinned () after the similitude of Adam’s transgression, who is () the figure of him that was to come. ()

Young’s Literal Translation:

but the death did reign from Adam till Moses, even upon those not having sinned in the likeness of Adam’s transgression, who is a type of him who is coming.

Romans 6:7 (100.00%)

World English Bible:

For he who has died has been freed from sin.

King James w/Strong’s #s:

For he that is dead () is freed () from sin.

Young’s Literal Translation:

for he who hath died hath been set free from the sin.

Romans 6:18 (100.00%)

World English Bible:

Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.

King James w/Strong’s #s:

Being then made free () from sin, ye became the servants () of righteousness.

Young’s Literal Translation:

and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.

Romans 6:22 (100.00%)

World English Bible:

But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.

King James w/Strong’s #s:

But now being made free () from sin, and become servants () to God, ye have () your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

Young’s Literal Translation:

And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit-to sanctification, and the end life age-during;

Romans 7:2 (100.00%)

World English Bible:

For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.

King James w/Strong’s #s:

For the woman which hath an husband is bound () by the law to [her] husband so long as he liveth; () but if the husband be dead, () she is loosed () from the law of [her] husband.

Young’s Literal Translation:

for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;

Romans 7:3 (100.00%)

World English Bible:

So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.

King James w/Strong’s #s:

So then if, while [her] husband liveth, () she be married () to another man, she shall be called () an adulteress: but if her husband be dead, () she is () free from that law; so that she is () no adulteress, though she be married () to another man.

Young’s Literal Translation:

so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man’s; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man’s.

Romans 7:6 (100.00%)

World English Bible:

But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.

King James w/Strong’s #s:

But now we are delivered () from the law, that being dead () () wherein we were held; () that we should serve () in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter.

Young’s Literal Translation:

and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.

Romans 8:2 (100.00%)

World English Bible:

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.

King James w/Strong’s #s:

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free () from the law of sin and death.

Young’s Literal Translation:

for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death;

Romans 8:21 (100.00%)

World English Bible:

that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God.

King James w/Strong’s #s:

Because the creature itself also shall be delivered () from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

Young’s Literal Translation:

that also the creation itself shall be set free from the servitude of the corruption to the liberty of the glory of the children of God;

Romans 8:35 (100.00%)

World English Bible:

Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

King James w/Strong’s #s:

Who shall separate () us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

Young’s Literal Translation:

Who shall separate us from the love of the Christ? tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

Romans 8:39 (100.00%)

World English Bible:

nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.

King James w/Strong’s #s:

Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able () to separate () us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

Young’s Literal Translation:

nor things about to be, nor height, nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of god, that is in Christ Jesus our Lord.

Romans 9:3 (100.00%)

World English Bible:

For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers’ sake, my relatives according to the flesh

King James w/Strong’s #s:

For I could wish () that myself were () accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Young’s Literal Translation:

for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ-for my brethren, my kindred, according to the flesh,

Romans 11:25 (100.00%)

World English Bible:

For I don’t desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,

Romans 11:25 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

For I would () not, brethren, that ye should be ignorant () of this mystery, lest ye should be () wise in your own conceits; that blindness in part is happened () to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. ()

Young’s Literal Translation:

For I do not wish you to be ignorant, brethren, of this secret-that ye may not be wise in your own conceits-that hardness in part to Israel hath happened till the fulness of the nations may come in;

Romans 11:26 (100.00%)

World English Bible:

and so all Israel will be saved. Even as it is written, “There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.

King James w/Strong’s #s:

And so all Israel shall be saved: () as it is written, () There shall come () out of Sion the Deliverer, () and shall turn away () ungodliness from Jacob:

Young’s Literal Translation:

and so all Israel shall be saved, according as it hath been written, ‘There shall come forth out of Sion he who is delivering, and he shall turn away impiety from Jacob,

Romans 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.

King James w/Strong’s #s:

Let every soul be subject () unto the higher () powers. For there is () no power but of God: the powers that be () are () ordained () of God.

Young’s Literal Translation:

Let every soul to the higher authorities be subject, for there is no authority except from God, and the authorities existing are appointed by God,

Romans 15:15 (100.00%)

World English Bible:

But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless, brethren, I have written () the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, () because of the grace that is given () to me of God,

Young’s Literal Translation:

and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God,

Romans 15:19 (100.00%)

World English Bible:

in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;

King James w/Strong’s #s:

Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached () the gospel of Christ.

Young’s Literal Translation:

in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ;

Romans 15:23 (100.00%)

World English Bible:

but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,

King James w/Strong’s #s:

But now having () no more place in these parts, and having () a great desire these many years to come () unto you;

Young’s Literal Translation:

and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,

Romans 15:24 (100.00%)

World English Bible:

whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.

King James w/Strong’s #s:

Whensoever I take my journey () into Spain, I will come () to you: for I trust () to see () you in my journey, () and to be brought on my way () thitherward by you, if first I be somewhat filled () with your [company].

Young’s Literal Translation:

when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.

Romans 15:31 (100.00%)

World English Bible:

that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints,

King James w/Strong’s #s:

That I may be delivered () from them that do not believe () in Judaea; and that my service which [I have] for Jerusalem may be () accepted of the saints;

Young’s Literal Translation:

that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that is for Jerusalem, may become acceptable to the saints;

Romans 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

King James w/Strong’s #s:

Now I beseech () you, brethren, mark () them which cause () divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; () and avoid () them.

Young’s Literal Translation:

And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;

Romans 16:27 (100.00%)

World English Bible:
King James w/Strong’s #s:

To God only wise, [be] glory through Jesus Christ for ever. Amen. «[Written () to the Romans from Corinthus, [and sent] by Phebe servant of the church at Cenchrea.

Young’s Literal Translation:

to the only wise God, through Jesus Christ, to him be glory to the ages. Amen.

World English Bible:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!

World English Bible:

Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,

King James w/Strong’s #s:

But of him are () ye in Christ Jesus, who of God is made () unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:

Young’s Literal Translation:

and of Him ye-ye are in Christ Jesus, who became to us from God wisdom, righteousness also, and sanctification, and redemption,

World English Bible:

Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.

King James w/Strong’s #s:

Therefore judge () nothing before the time, until the Lord come, () who both will bring to light () the hidden things of darkness, and will make manifest () the counsels of the hearts: and then shall every man have () praise of God.

Young’s Literal Translation:

so, then, nothing before the time judge ye, till the Lord may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will manifest the counsels of the hearts, and then the praise shall come to each from God.

World English Bible:

Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,

King James w/Strong’s #s:

What? know ye () not that your body is () the temple of the Holy Ghost [which is] in you, which ye have () of God, and ye are () not your own?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,

World English Bible:

But to the married I command—not I, but the Lord—that the wife not leave her husband

King James w/Strong’s #s:

And unto the married () I command, () [yet] not I, but the Lord, Let not the wife depart () from [her] husband:

Young’s Literal Translation:

and to the married I announce-not I, but the Lord-let not a wife separate from a husband:

World English Bible:

Are you bound to a wife? Don’t seek to be freed. Are you free from a wife? Don’t seek a wife.

King James w/Strong’s #s:

Art thou bound () unto a wife? seek () not to be loosed. Art thou loosed () from a wife? seek () not a wife.

Young’s Literal Translation:

Hast thou been bound to a wife? seek not to be loosed; hast thou been loosed from a wife? seek not a wife.

World English Bible:

Therefore, my beloved, flee from idolatry.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, my dearly beloved, flee () from idolatry.

Young’s Literal Translation:

Wherefore, my beloved, flee from the idolatry;

World English Bible:

For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

King James w/Strong’s #s:

For I have received () of the Lord that which also I delivered () unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed () took () bread:

Young’s Literal Translation:

For I-I received from the Lord that which also I did deliver to you, that the Lord Jesus in the night in which he was delivered up, took bread,

World English Bible:

What!? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?

King James w/Strong’s #s:

What? came the word of God out () from you? or came it () unto you only?

Young’s Literal Translation:

From you did the word of God come forth? or to you alone did it come?

World English Bible:

My love to all of you in Christ Jesus. Amen.

King James w/Strong’s #s:

My love [be] with you all in Christ Jesus. Amen. «[The first [epistle] to the Corinthians was written () from Philippi by Stephanas and Fortunatus and Achaicus and Timotheus.

Young’s Literal Translation:

my love is with you all in Christ Jesus. Amen.

World English Bible:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

Grace [be] to you and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!

World English Bible:

as also you acknowledged us in part—that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.

King James w/Strong’s #s:

As also ye have acknowledged () us in part, that we are () your rejoicing, even as ye also [are] ours in the day of the Lord Jesus.

Young’s Literal Translation:

according as also ye did acknowledge us in part, that your glory we are, even as also ye are ours, in the day of the Lord Jesus;

World English Bible:

and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and to be sent forward by you on my journey to Judea.

King James w/Strong’s #s:

And to pass () by you into Macedonia, and to come () again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way () toward Judaea.

Young’s Literal Translation:

and through you to pass to Macedonia, and again from Macedonia to come unto you, and by you to be sent forward to Judea.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: