Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 206 for “G4671”

Matthew 2:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, “Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him.”

King James w/Strong’s #s:

And when they were departed, () behold, () the angel of the Lord appeareth () to Joseph in a dream, saying, () Arise, () and take () the young child and his mother, and flee () into Egypt, and be thou () there until I bring thee word: () for Herod will () seek () the young child to destroy () him.

Young’s Literal Translation:

And on their having withdrawn, lo, a messenger of the Lord doth appear in a dream to Joseph, saying, ‘Having risen, take the child and his mother, and flee to Egypt, and be thou there till I may speak to thee, for Herod is about to seek the child to destroy him.’

Matthew 4:9 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “I will give you all of these things, if you will fall down and worship me.”

King James w/Strong’s #s:

And saith () unto him, All these things will I give () thee, if thou wilt fall down () and worship () me.

Young’s Literal Translation:

and saith to him, ‘All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.’

Matthew 5:26 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there until you have paid the last penny.

Matthew 5:26 Literally, kodrantes. A kodrantes was a small copper coin worth about 2 lepta (widow’s mites)—not enough to buy very much of anything.

King James w/Strong’s #s:

Verily I say () unto thee, Thou shalt by no means come () out thence, till thou hast paid () the uttermost farthing.

Young’s Literal Translation:

verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.

Matthew 5:29 (100.00%)

World English Bible:

If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish than for your whole body to be cast into Gehenna.

Matthew 5:29 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And if thy right eye offend () thee, pluck it out, () and cast () [it] from thee: for it is profitable () for thee that one of thy members should perish, () and not [that] thy whole body should be cast () into hell.

Young’s Literal Translation:

‘But, if thy right eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.

Matthew 5:30 (100.00%)

World English Bible:

If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.

Matthew 5:30 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And if thy right hand offend () thee, cut it off, () and cast () [it] from thee: for it is profitable () for thee that one of thy members should perish, () and not [that] thy whole body should be cast () into hell.

Young’s Literal Translation:

‘And, if thy right hand doth cause thee to stumble, cut it off, and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.

Matthew 5:40 (100.00%)

World English Bible:

If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also.

King James w/Strong’s #s:

And if any man will () sue thee at the law, () and take away () thy coat, let him have () [thy] cloke also.

Young’s Literal Translation:

and whoever is willing to take thee to law, and thy coat to take-suffer to him also the cloak.

Matthew 6:4 (100.00%)

World English Bible:

so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.

King James w/Strong’s #s:

That thine alms may be () in secret: and thy Father which seeth () in secret himself shall reward () thee openly.

Young’s Literal Translation:

that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.

Matthew 6:6 (100.00%)

World English Bible:

But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.

King James w/Strong’s #s:

But thou, when thou prayest, () enter () into thy closet, and when thou hast shut () thy door, pray () to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth () in secret shall reward () thee openly.

Young’s Literal Translation:

‘But thou, when thou mayest pray, go into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Matthew 6:18 (100.00%)

World English Bible:

so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you.

King James w/Strong’s #s:

That thou appear () not unto men to fast, () but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth () in secret, shall reward () thee openly.

Young’s Literal Translation:

that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who is in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Matthew 6:23 (100.00%)

World English Bible:

But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!

King James w/Strong’s #s:

But if thine eye be () evil, thy whole body shall be () full of darkness. If therefore the light that is () in thee be darkness, how great [is] that darkness!

Young’s Literal Translation:

but if thine eye may be evil, all thy body shall be dark; if, therefore, the light that is in thee is darkness-the darkness, how great!

Matthew 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to the centurion, “Go your way. Let it be done for you as you have believed.” His servant was healed in that hour.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto the centurion, Go thy way; () and as thou hast believed, () [so] be it done () unto thee. And his servant was healed () in the selfsame hour.

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to the centurion, ‘Go, and as thou didst believe let it be to thee;’ and his young man was healed in that hour.

Matthew 8:19 (100.00%)

World English Bible:

A scribe came and said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go.”

King James w/Strong’s #s:

And a certain scribe came, () and said () unto him, Master, I will follow () thee whithersoever thou goest. ()

Young’s Literal Translation:

and a certain scribe having come, said to him, ‘Teacher, I will follow thee wherever thou mayest go;’

Matthew 8:29 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () they cried out, () saying, () What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come () hither to torment () us before the time?

Young’s Literal Translation:

and lo, they cried out, saying, ‘What-to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?’

Matthew 9:2 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, cheer up! Your sins are forgiven you.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () they brought () to him a man sick of the palsy, lying () on a bed: and Jesus seeing () their faith said () unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; () thy sins be forgiven () thee.

Young’s Literal Translation:

and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, ‘Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.’

Matthew 9:5 (100.00%)

World English Bible:

For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Get up, and walk’?

King James w/Strong’s #s:

For whether is () easier, to say, () [Thy] sins be forgiven () thee; or to say, () Arise, () and walk? ()

Young’s Literal Translation:

for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?

Matthew 11:21 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done () in you, had been done () in Tyre and Sidon, they would have repented () long ago in sackcloth and ashes.

Young’s Literal Translation:

‘Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;

Matthew 11:23 (100.00%)

World English Bible:

You, Capernaum, who are exalted to heaven, you will go down to Hades. For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until today.

Matthew 11:23 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And thou, Capernaum, which art exalted () unto heaven, shalt be brought down () to hell: for if the mighty works, which have been done () in thee, had been done () in Sodom, it would have remained () until this day.

Young’s Literal Translation:

‘And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades shalt be brought down, because if in Sodom had been done the mighty works that were done in thee, it had remained unto this day;

Matthew 11:24 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment, than for you.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That it shall be () more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.

Young’s Literal Translation:

but I say to you, to the land of Sodom it shall be more tolerable in a day of judgment than to thee.’

Matthew 11:25 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Jesus answered, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to infants.

King James w/Strong’s #s:

At that time Jesus answered () and said, () I thank () thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid () these things from the wise and prudent, and hast revealed () them unto babes.

Young’s Literal Translation:

At that time Jesus answering said, ‘I do confess to Thee, Father, Lord of the heavens and of the earth, that thou didst hide these things from wise and understanding ones, and didst reveal them to babes.

Matthew 12:47 (100.00%)

World English Bible:

One said to him, “Behold, your mother and your brothers stand outside, seeking to speak to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then one said () unto him, Behold, () thy mother and thy brethren stand () without, desiring () to speak () with thee.

Young’s Literal Translation:

and one said to him, ‘Lo, thy mother and thy brethren do stand without, seeking to speak to thee.’

Matthew 14:4 (100.00%)

World English Bible:

For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”

King James w/Strong’s #s:

For John said () unto him, It is not lawful () for thee to have () her.

Young’s Literal Translation:

for John was saying to him, ‘It is not lawful to thee to have her,’

Matthew 15:28 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesus answered her, “Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.” And her daughter was healed from that hour.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus answered () and said () unto her, O woman, great [is] thy faith: be it () unto thee even as thou wilt. () And her daughter was made whole () from that very hour.

Young’s Literal Translation:

then answering, Jesus said to her, ‘O woman, great is thy faith, let it be to thee as thou wilt;’ and her daughter was healed from that hour.

Matthew 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto him, Blessed art thou, () Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed () [it] unto thee, but my Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to him, ‘Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal it to thee, but my Father who is in the heavens.

Matthew 16:18 (100.00%)

World English Bible:

I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.

Matthew 16:18a Peter’s name, Petros in Greek, is the word for a specific rock or stone.
Matthew 16:18b Greek, petra, a rock mass or bedrock.
Matthew 16:18c or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And I say () also unto thee, That thou art () Peter, and upon this rock I will build () my church; and the gates of hell shall not prevail against () it.

Young’s Literal Translation:

‘And I also say to thee, that thou art a rock, and upon this rock I will build my assembly, and gates of Hades shall not prevail against it;

Matthew 16:19 (100.00%)

World English Bible:

I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will have been bound in heaven; and whatever you release on earth will have been released in heaven.”

King James w/Strong’s #s:

And I will give () unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind () on earth shall be () bound () in heaven: and whatsoever thou shalt loose () on earth shall be () loosed () in heaven.

Young’s Literal Translation:

and I will give to thee the keys of the reign of the heavens, and whatever thou mayest bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever thou mayest loose upon the earth shall be having been loosed in the heavens.’

Matthew 16:22 (100.00%)

World English Bible:

Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This will never be done to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter took () him, and began () to rebuke () him, saying, () Be it far from thee, Lord: this shall not be () unto thee.

Young’s Literal Translation:

And having taken him aside, Peter began to rebuke him, saying, ‘Be kind to thyself, sir; this shall not be to thee;’

Matthew 17:4 (100.00%)

World English Bible:

Peter answered and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, let’s make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Peter, and said () unto Jesus, Lord, it is () good for us to be () here: if thou wilt, () let us make () here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

Young’s Literal Translation:

And Peter answering said to Jesus, ‘Sir, it is good to us to be here; if thou wilt, we may make here three booths-for thee one, and for Moses one, and one for Elijah.’

Matthew 17:25 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Yes.” When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?”

King James w/Strong’s #s:

He saith, () Yes. And when he was come () into the house, Jesus prevented () him, saying, () What thinkest () thou, Simon? of whom do the kings of the earth take () custom or tribute? of their own children, or of strangers?

Young’s Literal Translation:

And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, ‘What thinkest thou, Simon? the kings of the earth-from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?’

Matthew 18:8 (100.00%)

World English Bible:

If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, () cut them off, () and cast () [them] from thee: it is () better for thee to enter into () life halt or maimed, rather than having () two hands or two feet to be cast () into everlasting fire.

Young’s Literal Translation:

‘And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.

Matthew 18:9 (100.00%)

World English Bible:

If your eye causes you to stumble, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire.

Matthew 18:9 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And if thine eye offend () thee, pluck it out, () and cast () [it] from thee: it is () better for thee to enter () into life with one eye, rather than having () two eyes to be cast () into hell fire.

Young’s Literal Translation:

‘And if thine eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee; it is good for thee one-eyed to enter into the life, rather than having two eyes to be cast to the gehenna of the fire.

Matthew 18:17 (100.00%)

World English Bible:

If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector.

King James w/Strong’s #s:

And if he shall neglect to hear () them, tell () [it] unto the church: but if he neglect to hear () the church, let him be () unto thee as an heathen man and a publican.

Young’s Literal Translation:

‘And if he may not hear them, say it to the assembly, and if also the assembly he may not hear, let him be to thee as the heathen man and the tax-gatherer.

Matthew 18:22 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “I don’t tell you until seven times, but, until seventy times seven.

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him, I say () not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘I do not say to thee till seven times, but till seventy times seven.

Matthew 18:26 (100.00%)

World English Bible:

The servant therefore fell down and knelt before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’

King James w/Strong’s #s:

The servant therefore fell down, () and worshipped () him, saying, () Lord, have patience () with me, and I will pay () thee all.

Young’s Literal Translation:

The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;

Matthew 18:29 (100.00%)

World English Bible:

“So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay you!’

King James w/Strong’s #s:

And his fellowservant fell down () at his feet, and besought () him, saying, () Have patience () with me, and I will pay () thee all.

Young’s Literal Translation:

His fellow-servant then, having fallen down at his feet, was calling on him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all;

Matthew 18:32 (100.00%)

World English Bible:

Then his lord called him in and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.

King James w/Strong’s #s:

Then his lord, after that he had called () him, said () unto him, O thou wicked servant, I forgave () thee all that debt, because thou desiredst () me:

Young’s Literal Translation:

then having called him, his lord saith to him, Evil servant! all that debt I did forgive thee, seeing thou didst call upon me,

Matthew 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Then Peter answered, “Behold, we have left everything and followed you. What then will we have?”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Peter and said () unto him, Behold, () we have forsaken () all, and followed () thee; what shall we have () therefore?

Young’s Literal Translation:

Then Peter answering said to him, ‘Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?’

Matthew 20:14 (100.00%)

World English Bible:

Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.

King James w/Strong’s #s:

Take () [that] thine [is], and go thy way: () I will () give () unto this last, even as unto thee.

Young’s Literal Translation:

take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;

Matthew 21:5 (100.00%)

World English Bible:

“Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”

Matthew 21:5 Zechariah 9:9

King James w/Strong’s #s:

Tell ye () the daughter of Sion, Behold, () thy King cometh () unto thee, meek, and sitting () upon an ass, and a colt the foal of an ass.

Young’s Literal Translation:

‘Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.’

Matthew 21:23 (100.00%)

World English Bible:

When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, “By what authority do you do these things? Who gave you this authority?”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () into the temple, the chief priests and the elders of the people came () unto him as he was teaching, () and said, () By what authority doest thou () these things? and who gave () thee this authority?

Young’s Literal Translation:

And he having come to the temple, there came to him when teaching the chief priests and the elders of the people, saying, ‘By what authority dost thou do these things? and who gave thee this authority?’

Matthew 22:16 (100.00%)

World English Bible:

They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach; for you aren’t partial to anyone.

King James w/Strong’s #s:

And they sent out () unto him their disciples with the Herodians, saying, () Master, we know () that thou art () true, and teachest () the way of God in truth, neither carest () thou for any [man]: for thou regardest () not the person of men.

Young’s Literal Translation:

and they send to him their disciples with the Herodians, saying, ‘Teacher, we have known that thou art true, and the way of God in truth thou dost teach, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men;

Matthew 22:17 (100.00%)

World English Bible:

Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”

King James w/Strong’s #s:

Tell () us therefore, What thinkest () thou? Is it lawful () to give () tribute unto Caesar, or not?

Young’s Literal Translation:

tell us, therefore, what dost thou think? is it lawful to give tribute to Caesar or not?’

Matthew 25:44 (100.00%)

World English Bible:

“Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn’t help you?’

King James w/Strong’s #s:

Then shall they also answer () him, saying, () Lord, when saw we () thee an hungred, () or athirst, () or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister () unto thee?

Young’s Literal Translation:

‘Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee?

Matthew 26:17 (100.00%)

World English Bible:

Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”

King James w/Strong’s #s:

Now the first [day] of the [feast of] unleavened bread the disciples came () to Jesus, saying () unto him, Where wilt thou () that we prepare () for thee to eat () the passover?

Young’s Literal Translation:

And on the first day of the unleavened food came the disciples near to Jesus, saying to him, ‘Where wilt thou that we may prepare for thee to eat the passover?’

Matthew 26:33 (100.00%)

World English Bible:

But Peter answered him, “Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble.”

King James w/Strong’s #s:

Peter answered () and said () unto him, Though all [men] shall be offended () because of thee, [yet] will I never be offended. ()

Young’s Literal Translation:

And Peter answering said to him, ‘Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.’

Matthew 26:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus said () unto him, Verily I say () unto thee, That this night, before the cock crow, () thou shalt deny () me thrice.

Young’s Literal Translation:

Jesus said to him, ‘Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.’

Matthew 26:35 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you.” All of the disciples also said likewise.

King James w/Strong’s #s:

Peter said () unto him, Though I should () die () with thee, yet will I not deny () thee. Likewise also said () all the disciples.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;’ in like manner also said all the disciples.

Matthew 27:19 (100.00%)

World English Bible:

While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things today in a dream because of him.”

King James w/Strong’s #s:

When he was set down () on the judgment seat, his wife sent () unto him, saying, () Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered () many things this day in a dream because of him.

Young’s Literal Translation:

And as he is sitting on the tribunal, his wife sent unto him, saying, ‘Nothing-to thee and to that righteous one, for many things did I suffer to-day in a dream because of him.’

Mark 1:24 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Let [us] alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come () to destroy () us? I know () thee who thou art, () the Holy One of God.

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Away! what-to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art-the Holy One of God.’

Mark 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus saw () their faith, he said () unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven () thee.

Young’s Literal Translation:

and Jesus having seen their faith, saith to the paralytic, ‘Child, thy sins have been forgiven thee.’

Mark 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Which is easier, to tell the paralytic, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Arise, and take up your bed, and walk’?

King James w/Strong’s #s:

Whether is it () easier to say () to the sick of the palsy, [Thy] sins be forgiven () thee; or to say, () Arise, () and take up () thy bed, and walk? ()

Young’s Literal Translation:

which is easier, to say to the paralytic, The sins have been forgiven to thee? or to say, Rise, and take up thy couch, and walk?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: