Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 64 for “H7925”

Genesis 19:2 (100.00%)

World English Bible:

and he said, “See now, my lords, please come into your servant’s house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way.” They said, “No, but we will stay in the street all night.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Behold now, my lords , turn in (), I pray you, into your servant’s house , and tarry all night (), and wash () your feet , and ye shall rise up early (), and go () on your ways . And they said (), Nay; but we will abide in the street all night ().

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet-then ye have risen early and gone on your way;’ and they say, ‘Nay, but in the broad place we do lodge.’

Genesis 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Abraham went up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham gat up early () in the morning to the place where he stood () before the LORD :

Young’s Literal Translation:

And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood before the face of Jehovah;

Genesis 20:8 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.

King James w/Strong’s #s:

Therefore Abimelech rose early () in the morning , and called () all his servants , and told () all these things in their ears : and the men were sore afraid ().

Young’s Literal Translation:

And Abimelech riseth early in the morning, and calleth for all his servants, and speaketh all these words in their ears; and the men fear exceedingly;

Genesis 21:14 (100.00%)

World English Bible:

Abraham rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham rose up early () in the morning , and took () bread , and a bottle of water , and gave () [it] unto Hagar , putting () [it] on her shoulder , and the child , and sent her away (): and she departed (), and wandered () in the wilderness of Beersheba .

Young’s Literal Translation:

And Abraham riseth early in the morning, and taketh bread, and a bottle of water, and giveth unto Hagar (placing it on her shoulder), also the lad, and sendeth her out; and she goeth on, and goeth astray in the wilderness of Beer-Sheba;

Genesis 22:3 (100.00%)

World English Bible:

Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey; and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham rose up early () in the morning , and saddled () his ass , and took () two of his young men with him, and Isaac his son , and clave () the wood for the burnt offering , and rose up (), and went () unto the place of which God had told () him.

Young’s Literal Translation:

And Abraham riseth early in the morning, and saddleth his ass, and taketh two of his young men with him, and Isaac his son, and he cleaveth the wood of the burnt-offering, and riseth and goeth unto the place of which God hath spoken to him.

Genesis 26:31 (100.00%)

World English Bible:

They rose up some time in the morning, and swore an oath to one another. Isaac sent them away, and they departed from him in peace.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up betimes () in the morning , and sware () one to another : and Isaac sent them away (), and they departed () from him in peace .

Young’s Literal Translation:

and rise early in the morning, and swear one to another, and Isaac sendeth them away, and they go from him in peace.

Genesis 28:18 (100.00%)

World English Bible:

Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob rose up early () in the morning , and took () the stone that he had put () [for] his pillows , and set it up () [for] a pillar , and poured () oil upon the top of it .

Young’s Literal Translation:

And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top,

Genesis 31:55 (100.00%)

World English Bible:

Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.

King James w/Strong’s #s:

And early in the morning Laban rose up (), and kissed () his sons and his daughters , and blessed () them: and Laban departed (), and returned () unto his place .

Young’s Literal Translation:

and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.

Exodus 8:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes out to the water; and tell him, ‘This is what Yahweh says, “Let my people go, that they may serve me.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Rise up early () in the morning , and stand () before Pharaoh ; lo, he cometh forth () to the water ; and say () unto him, Thus saith () the LORD , Let my people go (), that they may serve () me.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, lo, he is going out to the waters, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

Exodus 9:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and tell him, ‘This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: “Let my people go, that they may serve me.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Rise up early () in the morning , and stand () before Pharaoh , and say () unto him, Thus saith () the LORD God of the Hebrews , Let my people go (), that they may serve () me.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve Me,

Exodus 24:4 (100.00%)

World English Bible:

Moses wrote all Yahweh’s words, then rose up early in the morning and built an altar at the base of the mountain, with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Moses wrote () all the words of the LORD , and rose up early () in the morning , and builded () an altar under the hill , and twelve pillars , according to the twelve tribes of Israel .

Young’s Literal Translation:

And Moses writeth all the words of Jehovah, and riseth early in the morning, and buildeth an altar under the hill, and twelve standing pillars for the twelve tribes of Israel;

Exodus 32:6 (100.00%)

World English Bible:

They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up early () on the morrow , and offered () burnt offerings , and brought () peace offerings ; and the people sat () down to eat () and to drink (), and rose up () to play ().

Young’s Literal Translation:

and they rise early on the morrow, and cause burnt-offerings to ascend, and bring nigh peace-offerings; and the people sit down to eat and to drink, and rise up to play.

Exodus 34:4 (100.00%)

World English Bible:

He chiseled two tablets of stone like the first; then Moses rose up early in the morning, and went up to Mount Sinai, as Yahweh had commanded him, and took in his hand two stone tablets.

King James w/Strong’s #s:

And he hewed () two tables of stone like unto the first ; and Moses rose up early () in the morning , and went up () unto mount Sinai , as the LORD had commanded () him, and took () in his hand the two tables of stone .

Young’s Literal Translation:

And he heweth two tables of stone like the first, and Moses riseth early in the morning, and goeth up unto mount Sinai, as Jehovah commanded him, and he taketh in his hand two tables of stone.

Numbers 14:40 (100.00%)

World English Bible:

They rose up early in the morning and went up to the top of the mountain, saying, “Behold, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised; for we have sinned.”

King James w/Strong’s #s:

And they rose up early () in the morning , and gat them up () into the top of the mountain , saying (), Lo , we [be here], and will go up () unto the place which the LORD hath promised (): for we have sinned ().

Young’s Literal Translation:

and they rise early in the morning, and go up unto the top of the mountain, saying, ‘Here we are, and we have come up unto the place which Jehovah hath spoken of, for we have sinned.’

Joshua 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Joshua got up early in the morning; and they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rose early () in the morning ; and they removed () from Shittim , and came () to Jordan , he and all the children of Israel , and lodged () there before they passed over ().

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.

Joshua 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Joshua rose early in the morning, and the priests took up Yahweh’s ark.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rose early () in the morning , and the priests took up () the ark of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,

Joshua 6:15 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, they rose early at the dawning of the day, and marched around the city in the same way seven times. On this day only they marched around the city seven times.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the seventh day , that they rose early () about the dawning () of the day , and compassed () the city after the same manner seven times : only on that day they compassed () the city seven times .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the seventh day, that they rise early, at the ascending of the dawn, and compass the city, according to this manner, seven times; (only, on that day they have compassed the city seven times);

Joshua 7:16 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua rose up early () in the morning , and brought () Israel by their tribes ; and the tribe of Judah was taken ():

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;

Joshua 8:10 (100.00%)

World English Bible:

Joshua rose up early in the morning, mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rose up early () in the morning , and numbered () the people , and went up (), he and the elders of Israel , before the people to Ai .

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;

Joshua 8:14 (100.00%)

World English Bible:

When the king of Ai saw it, they hurried and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he didn’t know that there was an ambush against him behind the city.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the king of Ai saw () [it], that they hasted () and rose up early (), and the men of the city went out () against () Israel to battle , he and all his people , at a time appointed , before the plain ; but he wist () not that [there were] liers in ambush () against him behind the city .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when the king of Ai seeth it, that hasten, and rise early, and go out do the men of the city to meet Israel for battle, he and all his people, at the appointed season, at the front of the plain, and he hath not known that an ambush is against him, on the rear of the city.

Judges 6:28 (100.00%)

World English Bible:

When the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the Asherah was cut down that was by it, and the second bull was offered on the altar that was built.

King James w/Strong’s #s:

And when the men of the city arose early () in the morning , behold, the altar of Baal was cast down (), and the grove was cut down () that [was] by it, and the second bullock was offered () upon the altar [that was] built ().

Young’s Literal Translation:

And the men of the city rise early in the morning, and lo, broken down hath been the altar of Baal, and the shrine which is by it hath been cut down, and the second bullock hath been offered on the altar which is built.

Judges 6:38 (100.00%)

World English Bible:

It was so; for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.

King James w/Strong’s #s:

And it was so: for he rose up early () on the morrow , and thrust the fleece together (), and wringed () the dew out of the fleece , a bowl full of water .

Young’s Literal Translation:

and it is so, and he riseth early on the morrow, and presseth the fleece, and wringeth dew out of the fleece-the fulness of the bowl, of water.

Judges 7:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people who were with him, rose up early and encamped beside the spring of Harod. Midian’s camp was on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.

King James w/Strong’s #s:

Then Jerubbaal , who [is] Gideon , and all the people that [were] with him, rose up early (), and pitched () beside the well of Harod : so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh , in the valley .

Young’s Literal Translation:

And Jerubbaal (he is Gideon) riseth early, and all the people who are with him, and they encamp by the well of Harod, and the camp of Midian hath been on the south of him, on the height of Moreh, in the valley.

Judges 9:33 (100.00%)

World English Bible:

It shall be that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush on the city. Behold, when he and the people who are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, [that] in the morning , as soon as the sun is up (), thou shalt rise early (), and set () upon the city : and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out () against thee, then mayest thou do () to them as thou shalt find occasion ().

Young’s Literal Translation:

and it hath been, in the morning, about the rising of the sun, thou dost rise early, and hast pushed against the city; and lo, he and the people who are with him are going out unto thee-and thou hast done to him as thy hand doth find.’

Judges 19:5 (100.00%)

World English Bible:

On the fourth day, they got up early in the morning, and he rose up to depart. The young lady’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you shall go your way.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the fourth day , when they arose early () in the morning , that he rose up () to depart (): and the damsel’s father said () unto his son in law , Comfort () thine heart with a morsel of bread , and afterward go your way ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the fourth day, that they rise early in the morning, and he riseth to go, and the father of the young woman saith unto his son-in-law, ‘Support thy heart with a morsel of bread, and afterward ye go on.’

Judges 19:8 (100.00%)

World English Bible:

He arose early in the morning on the fifth day to depart; and the young lady’s father said, “Please strengthen your heart and stay until the day declines;” and they both ate.

King James w/Strong’s #s:

And he arose early () in the morning on the fifth day to depart (): and the damsel’s father said (), Comfort () thine heart , I pray thee. And they tarried () until afternoon (), and they did eat () both of them.

Young’s Literal Translation:

And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, ‘Support, I pray thee, thy heart;’ and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.

Judges 19:9 (100.00%)

World English Bible:

When the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the young lady’s father, said to him, “Behold, now the day draws toward evening, please stay all night. Behold, the day is ending. Stay here, that your heart may be merry; and tomorrow go on your way early, that you may go home.”

King James w/Strong’s #s:

And when the man rose up () to depart (), he, and his concubine , and his servant , his father in law (), the damsel’s father , said () unto him, Behold, now the day draweth () toward evening (), I pray you tarry all night (): behold, the day groweth to an end (), lodge () here, that thine heart may be merry (); and to morrow get you early () on your way , that thou mayest go () home .

Young’s Literal Translation:

And the man riseth to go, he and his concubine, and his young man, and his father-in-law, father of the young woman, saith to him, ‘Lo, I pray thee, the day hath fallen toward evening, lodge all night, I pray thee; lo, the declining of the day! lodge here, and let thine heart be glad-and ye have risen early to-morrow for your journey, and thou hast gone to thy tent.’

Judges 21:4 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, the people rose early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow , that the people rose early (), and built () there an altar , and offered () burnt offerings and peace offerings .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the morrow, that the people rise early, and build there an altar, and cause to ascend burnt-offerings and peace-offerings.

1 Samuel 1:19 (100.00%)

World English Bible:

They rose up in the morning early and worshiped Yahweh, then returned and came to their house to Ramah. Then Elkanah knew Hannah his wife; and Yahweh remembered her.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up in the morning early (), and worshipped () before the LORD , and returned (), and came () to their house to Ramah : and Elkanah knew () Hannah his wife ; and the LORD remembered () her.

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning, and bow themselves before Jehovah, and turn back, and come in unto their house in Ramah, and Elkanah knoweth Hannah his wife, and Jehovah remembereth her;

1 Samuel 5:3 (100.00%)

World English Bible:

When the people of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark. They took Dagon and set him in his place again.

King James w/Strong’s #s:

And when they of Ashdod arose early () on the morrow , behold, Dagon [was] fallen () upon his face to the earth before the ark of the LORD . And they took () Dagon , and set him in his place again ().

Young’s Literal Translation:

And the Ashdodites rise early on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah; and they take Dagon, and put it back to its place.

1 Samuel 5:4 (100.00%)

World English Bible:

When they arose early on the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold. Only Dagon’s torso was intact.

King James w/Strong’s #s:

And when they arose early () on the morrow morning , behold, Dagon [was] fallen () upon his face to the ground before the ark of the LORD ; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off () upon the threshold ; only [the stump of] Dagon was left () to him.

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah, and the head of Dagon, and the two palms of its hands are cut off at the threshold, only the fishy part hath been left to him;

1 Samuel 9:26 (100.00%)

World English Bible:

They arose early; and about daybreak, Samuel called to Saul on the housetop, saying, “Get up, that I may send you away.” Saul arose, and they both went outside, he and Samuel, together.

King James w/Strong’s #s:

And they arose early (): and it came to pass about the spring () of the day , that Samuel called () Saul to the top of the house , saying (), Up (), that I may send thee away (). And Saul arose (), and they went out () both of them, he and Samuel , abroad .

Young’s Literal Translation:

And they rise early, and it cometh to pass, at the ascending of the dawn, that Samuel calleth unto Saul, on the roof, saying, ‘Rise, and I send thee away;’ and Saul riseth, and they go out, both of them-he and Samuel, without.

1 Samuel 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Samuel rose early to meet Saul in the morning; and Samuel was told, saying, “Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, turned, passed on, and went down to Gilgal.”

King James w/Strong’s #s:

And when Samuel rose early () to meet () Saul in the morning , it was told () Samuel , saying (), Saul came () to Carmel , and, behold, he set him up () a place , and is gone about (), and passed on (), and gone down () to Gilgal .

Young’s Literal Translation:

And Samuel riseth early to meet Saul in the morning, and it is declared to Samuel, saying, ‘Saul hath come in to Carmel, and lo, he is setting up to himself a monument, and goeth round, and passeth over, and goeth down to Gilgal.’

1 Samuel 17:16 (100.00%)

World English Bible:

The Philistine came near morning and evening, and presented himself forty days.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistine drew near () morning () and evening (), and presented () himself forty days .

Young’s Literal Translation:

And the Philistine draweth nigh, morning and evening, and stationeth himself forty days.

1 Samuel 17:20 (100.00%)

World English Bible:

David rose up early in the morning and left the sheep with a keeper, and took the provisions and went, as Jesse had commanded him. He came to the place of the wagons as the army which was going out to the fight shouted for the battle.

King James w/Strong’s #s:

And David rose up early () in the morning , and left () the sheep with a keeper (), and took (), and went (), as Jesse had commanded () him; and he came () to the trench , as the host was going forth () to the fight , and shouted () for the battle .

Young’s Literal Translation:

And David riseth early in the morning, and leaveth the flock to a keeper, and lifteth up, and goeth, as Jesse commanded him, and he cometh in to the path, and to the force which is going out unto the rank, and they have shouted for battle;

1 Samuel 29:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore now rise up early in the morning with the servants of your lord who have come with you; and as soon as you are up early in the morning and have light, depart.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore now rise up early () in the morning with thy master’s servants that are come () with thee: and as soon as ye be up early () in the morning , and have light (), depart ().

Young’s Literal Translation:

and now, rise thou early in the morning, and the servants of thy lord who have come with thee, when ye have risen early in the morning, and have light, then go ye.’

1 Samuel 29:11 (100.00%)

World English Bible:

So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines; and the Philistines went up to Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

So David and his men rose up early () to depart () in the morning , to return () into the land of the Philistines . And the Philistines went up () to Jezreel .

Young’s Literal Translation:

And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel.

2 Samuel 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. When any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, “What city are you from?” He said, “Your servant is of one of the tribes of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Absalom rose up early (), and stood () beside the way of the gate : and it was [so], that when any man that had a controversy came () to the king for judgment , then Absalom called () unto him, and said (), Of what city [art] thou? And he said (), Thy servant [is] of one of the tribes of Israel .

Young’s Literal Translation:

and Absalom hath risen early, and stood by the side of the way of the gate, and it cometh to pass, every man who hath a pleading to come unto the king for judgment, that Absalom calleth unto him, and saith, ‘Of what city art thou?’ and he saith, ‘Of one of the tribes of Israel is thy servant.’

2 Kings 3:22 (100.00%)

World English Bible:

They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up early () in the morning , and the sun shone () upon the water , and the Moabites saw () the water on the other side [as] red as blood :

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning, and the sun hath shone on the waters, and the Moabites see, from over-against, the waters red as blood,

2 Kings 6:15 (100.00%)

World English Bible:

When the servant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, “Alas, my master! What shall we do?”

King James w/Strong’s #s:

And when the servant () of the man of God was risen () early (), and gone forth (), behold, an host compassed () the city both with horses and chariots . And his servant said () unto him, Alas , my master ! how shall we do ()?

Young’s Literal Translation:

And the servant of the man of God riseth early, and goeth out, and lo, a force is surrounding the city, and horse and chariot, and his young man saith unto him, ‘Alas! my lord, how do we do?’

2 Kings 19:35 (100.00%)

World English Bible:

That night, Yahweh’s angel went out and struck one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass that night , that the angel of the LORD went out (), and smote () in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand : and when they arose early () in the morning , behold, they [were] all dead () corpses .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in that night, that a messenger of Jehovah goeth out, and smiteth in the camp of Asshur a hundred eighty and five thousand, and they rise early in the morning, and lo, all of them are dead corpses.

World English Bible:

They rose early in the morning and went out into the wilderness of Tekoa. As they went out, Jehoshaphat stood and said, “Listen to me, Judah and you inhabitants of Jerusalem! Believe in Yahweh your God, so you will be established! Believe his prophets, so you will prosper.”

King James w/Strong’s #s:

And they rose early () in the morning , and went forth () into the wilderness of Tekoa : and as they went forth (), Jehoshaphat stood () and said (), Hear () me, O Judah , and ye inhabitants () of Jerusalem ; Believe () in the LORD your God , so shall ye be established (); believe () his prophets , so shall ye prosper ().

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning, and go out to the wilderness of Tekoa, and in their going out Jehoshaphat hath stood and saith, ‘Hear me, O Judah, and inhabitants of Jerusalem, remain stedfast in Jehovah your God, and be stedfast; remain stedfast in His prophets, and prosper.’

World English Bible:

Then Hezekiah the king arose early, gathered the princes of the city, and went up to Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Then Hezekiah the king rose early (), and gathered () the rulers of the city , and went up () to the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah the king riseth early, and gathereth the heads of the city, and goeth up to the house of Jehovah;

World English Bible:

Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people and on his dwelling place;

King James w/Strong’s #s:

And the LORD God of their fathers sent () to them by his messengers , rising up betimes (), and sending (); because he had compassion () on his people , and on his dwelling place :

Young’s Literal Translation:

And Jehovah, God of their fathers, sendeth unto them by the hand of His messengers-rising early and sending-for He hath had pity on His people, and on His habitation,

Job 1:5 (100.00%)

World English Bible:

It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, “It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts.” Job did so continually.

King James w/Strong’s #s:

And it was so, when the days of [their] feasting were gone about (), that Job sent () and sanctified () them, and rose up early () in the morning , and offered () burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said (), It may be that my sons have sinned (), and cursed () God in their hearts . Thus did () Job continually .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when they have gone round the days of the banquet, that Job doth send and sanctify them, and hath risen early in the morning, and caused to ascend burnt-offerings-the number of them all-for Job said, ‘Perhaps my sons have sinned, yet blessed God in their heart.’ Thus doth Job all the days.

Psalm 127:2 (100.00%)

World English Bible:

It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil, for he gives sleep to his loved ones.

King James w/Strong’s #s:

[It is] vain for you to rise up () early (), to sit up () late (), to eat () the bread of sorrows : [for] so he giveth () his beloved sleep .

Young’s Literal Translation:

Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.

Proverbs 27:14 (100.00%)

World English Bible:

He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.

King James w/Strong’s #s:

He that blesseth () his friend with a loud voice , rising early () in the morning , it shall be counted () a curse to him.

Young’s Literal Translation:

Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.

World English Bible:

Let’s go early up to the vineyards. Let’s see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love.

King James w/Strong’s #s:

Let us get up early () to the vineyards ; let us see () if the vine flourish (), [whether] the tender grape appear (), [and] the pomegranates bud forth (): there will I give () thee my loves .

Young’s Literal Translation:

We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;

Isaiah 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink, who stay late into the night, until wine inflames them!

King James w/Strong’s #s:

Woe unto them that rise up early () in the morning , [that] they may follow () strong drink ; that continue () until night , [till] wine inflame () them!

Young’s Literal Translation:

Woe to those rising early in the morning, Strong drink they pursue! Tarrying in twilight, wine inflameth them!

Isaiah 37:36 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s angel went out and struck one hundred and eighty-five thousand men in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

King James w/Strong’s #s:

Then the angel of the LORD went forth (), and smote () in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand : and when they arose early () in the morning , behold, they [were] all dead () corpses .

Young’s Literal Translation:

And a messenger of Jehovah goeth out, and smiteth in the camp of Asshur a hundred and eighty and five thousand; and men rise early in the morning, and lo, all of them are dead corpses.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: