Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2480” (29 matches)

Matthew 5:13 (100.00%)

World English Bible:

“You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.

King James w/Strong’s #s:

Ye are () the salt of the earth : but if the salt have lost his savour (), wherewith shall it be salted ()? it is thenceforth good () for nothing , but to be cast () out , and to be trodden under foot () of men .

Young’s Literal Translation:

‘Ye are the salt of the land, but if the salt may lose savour, in what shall it be salted? for nothing is it good henceforth, except to be cast without, and to be trodden down by men.

Matthew 8:28 (100.00%)

World English Bible:

When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.

Matthew 8:28 NU reads “Gadarenes”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () to the other side into the country of the Gergesenes , there met () him two possessed with devils (), coming () out of the tombs , exceeding fierce , so that no man might () pass () by that way .

Young’s Literal Translation:

And he having come to the other side, to the region of the Gergesenes, there met him two demoniacs, coming forth out of the tombs, very fierce, so that no one was able to pass over by that way,

Matthew 9:12 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

King James w/Strong’s #s:

But when Jesus heard () [that], he said () unto them , They that be () whole () need not a physician , but they that are () sick .

Young’s Literal Translation:

And Jesus having heard, said to them, ‘They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;

Matthew 26:40 (100.00%)

World English Bible:

He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, “What, couldn’t you watch with me for one hour?

King James w/Strong’s #s:

And he cometh () unto the disciples , and findeth () them asleep (), and saith () unto Peter , What , could ye () not watch () with me one hour ?

Young’s Literal Translation:

And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and he saith to Peter, ‘So! ye were not able one hour to watch with me!

Mark 2:17 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus heard () [it], he saith () unto them , They that are whole () have () no need of the physician , but they that are () sick : I came () not to call () the righteous , but sinners to repentance .

Young’s Literal Translation:

And Jesus, having heard, saith to them, ‘They who are strong have no need of a physician, but they who are ill; I came not to call righteous men, but sinners to reformation.’

Mark 5:4 (100.00%)

World English Bible:

because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.

King James w/Strong’s #s:

Because that he had been often bound () with fetters and chains , and the chains had been plucked asunder () by him , and the fetters broken in pieces (): neither could () any [man] tame () him .

Young’s Literal Translation:

because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him,

Mark 9:18 (100.00%)

World English Bible:

and wherever it seizes him, it throws him down; and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, and they weren’t able.”

King James w/Strong’s #s:

And wheresoever he taketh () him , he teareth () him : and he foameth (), and gnasheth () with his teeth , and pineth away (): and I spake () to thy disciples that they should cast him out (); and they could () not .

Young’s Literal Translation:

and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.’

Mark 14:37 (100.00%)

World English Bible:

He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?

King James w/Strong’s #s:

And he cometh (), and findeth () them sleeping (), and saith () unto Peter , Simon , sleepest thou ()? couldest () not thou watch () one hour ?

Young’s Literal Translation:

And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, ‘Simon, thou dost sleep! thou wast not able to watch one hour!

Luke 6:48 (100.00%)

World English Bible:

He is like a man building a house, who dug and went deep and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.

King James w/Strong’s #s:

He is () like a man which built () an house , and digged () deep (), and laid () the foundation on a rock : and when the flood arose (), the stream beat vehemently () upon that house , and could () not shake () it : for it was founded () upon a rock .

Young’s Literal Translation:

he is like to a man building a house, who did dig, and deepen, and laid a foundation upon the rock, and a flood having come, the stream broke forth on that house, and was not able to shake it, for it had been founded upon the rock.

Luke 8:43 (100.00%)

World English Bible:

A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians and could not be healed by any,

King James w/Strong’s #s:

And a woman having () an issue of blood twelve years , which had spent () all her living upon physicians , neither could () be healed () of any ,

Young’s Literal Translation:

and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,

Luke 13:24 (100.00%)

World English Bible:

“Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in and will not be able.

King James w/Strong’s #s:

Strive () to enter in () at the strait gate : for many , I say () unto you , will seek () to enter in (), and shall not be able ().

Young’s Literal Translation:

‘Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;

Luke 14:6 (100.00%)

World English Bible:

They couldn’t answer him regarding these things.

King James w/Strong’s #s:

And they could () not answer him again () to these things .

Young’s Literal Translation:

and they were not able to answer him again unto these things.

Luke 14:29 (100.00%)

World English Bible:

Or perhaps, when he has laid a foundation and isn’t able to finish, everyone who sees begins to mock him,

King James w/Strong’s #s:

Lest haply , after he hath laid () the foundation , and is not able () to finish () [it], all that behold () [it] begin () to mock () him ,

Young’s Literal Translation:

lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,

Luke 14:30 (100.00%)

World English Bible:

saying, ‘This man began to build and wasn’t able to finish.’

King James w/Strong’s #s:

Saying (), This man began () to build (), and was not able () to finish ().

Young’s Literal Translation:

saying-This man began to build, and was not able to finish.

Luke 16:3 (100.00%)

World English Bible:

“The manager said within himself, ‘What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.

King James w/Strong’s #s:

Then the steward said () within himself , What shall I do ()? for my lord taketh away () from me the stewardship : I cannot () dig (); to beg () I am ashamed ().

Young’s Literal Translation:

‘And the steward said in himself, What shall I do, because my lord doth take away the stewardship from me? to dig I am not able, to beg I am ashamed:-

Luke 20:26 (100.00%)

World English Bible:

They weren’t able to trap him in his words before the people. They marveled at his answer and were silent.

King James w/Strong’s #s:

And they could () not take hold () of his words before the people : and they marvelled () at his answer , and held their peace ().

Young’s Literal Translation:

and they were not able to take hold on his saying before the people, and having wondered at his answer, they were silent.

John 21:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” They cast it therefore, and now they weren’t able to draw it in for the multitude of fish.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , Cast () the net on the right side of the ship , and ye shall find (). They cast () therefore , and now they were not able () to draw () it for the multitude of fishes .

Young’s Literal Translation:

they answered him, ‘No;’ and he said to them, ‘Cast the net at the right side of the boat, and ye shall find;’ they cast, therefore, and no longer were they able to draw it, from the multitude of the fishes.

Acts 6:10 (100.00%)

World English Bible:

They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.

King James w/Strong’s #s:

And they were not able () to resist () the wisdom and the spirit by which he spake ().

Young’s Literal Translation:

and they were not able to resist the wisdom and the spirit with which he was speaking;

Acts 15:10 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore why tempt ye () God , to put () a yoke upon the neck of the disciples , which neither our fathers nor we were able () to bear ()?

Young’s Literal Translation:

now, therefore, why do ye tempt God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

Acts 19:16 (100.00%)

World English Bible:

The man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

King James w/Strong’s #s:

And the man in whom the evil spirit was () leaped () on them , and overcame () them , and prevailed () against them , so that they fled () out of that house naked and wounded ().

Young’s Literal Translation:

And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,

Acts 19:20 (100.00%)

World English Bible:

So the word of the Lord was growing and becoming mighty.

King James w/Strong’s #s:

So mightily grew () the word of God and prevailed ().

Young’s Literal Translation:

so powerfully was the word of God increasing and prevailing.

Acts 25:7 (100.00%)

World English Bible:

When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,

King James w/Strong’s #s:

And when he was come (), the Jews which came down () from Jerusalem stood round about (), and laid () many and grievous complaints against Paul , which they could () not prove ().

Young’s Literal Translation:

and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem-many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove,

Acts 27:16 (100.00%)

World English Bible:

Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.

King James w/Strong’s #s:

And running under () a certain island which is called () Clauda , we had much work () to come by () the boat :

Young’s Literal Translation:

and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,

Galatians 5:6 (100.00%)

World English Bible:

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.

King James w/Strong’s #s:

For in Jesus Christ neither circumcision availeth () any thing , nor uncircumcision ; but faith which worketh () by love .

Young’s Literal Translation:

for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but faith through love working.

Galatians 6:15 (100.00%)

World English Bible:

For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.

King James w/Strong’s #s:

For in Christ Jesus neither circumcision availeth () any thing , nor uncircumcision , but a new creature .

Young’s Literal Translation:

for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;

World English Bible:

I can do all things through Christ who strengthens me.

King James w/Strong’s #s:

I can do () all things through Christ which strengtheneth () me .

Young’s Literal Translation:

For all things I have strength, in Christ’s strengthening me;

Hebrews 9:17 (100.00%)

World English Bible:

For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.

King James w/Strong’s #s:

For a testament [is] of force after men are dead : otherwise it is of no strength () at all while the testator () liveth ().

Young’s Literal Translation:

for a covenant over dead victims is stedfast, since it is no force at all when the covenant-victim liveth,

James 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective.

King James w/Strong’s #s:

Confess () [your] faults one to another , and pray () one for another , that ye may be healed (). The effectual fervent () prayer of a righteous man availeth () much .

Young’s Literal Translation:

Be confessing to one another the trespasses, and be praying for one another, that ye may be healed; very strong is a working supplication of a righteous man;

Revelation 12:8 (100.00%)

World English Bible:

They didn’t prevail. No place was found for them any more in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And prevailed () not ; neither was their place found () any more in heaven .

Young’s Literal Translation:

and they did not prevail, nor was their place found any more in the heaven;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: