Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 51 for “G3777”

Matthew 6:20 (100.00%)

World English Bible:

but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal;

King James w/Strong’s #s:

But lay up () for yourselves treasures in heaven , where neither moth nor rust doth corrupt (), and where thieves do not break through () nor steal ():

Young’s Literal Translation:

but treasure up to yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth disfigure, and where thieves do not break through nor steal,

Matthew 12:32 (100.00%)

World English Bible:

Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age, or in that which is to come.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever speaketh () a word against the Son of man , it shall be forgiven () him : but whosoever speaketh () against the Holy Ghost , it shall not be forgiven () him , neither in this world , neither in the [world] to come ().

Young’s Literal Translation:

And whoever may speak a word against the Son of Man it shall be forgiven to him, but whoever may speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is coming.

Matthew 22:30 (100.00%)

World English Bible:

For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like God’s angels in heaven.

King James w/Strong’s #s:

For in the resurrection they neither marry (), nor are given in marriage (), but are () as the angels of God in heaven .

Young’s Literal Translation:

for in the rising again they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of God in heaven.

Mark 5:3 (100.00%)

World English Bible:

He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,

King James w/Strong’s #s:

Who had () [his] dwelling among the tombs ; and no man could () bind () him , no, not with chains :

Young’s Literal Translation:

who had his dwelling in the tombs, and not even with chains was any one able to bind him,

Mark 12:25 (100.00%)

World English Bible:

For when they will rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

King James w/Strong’s #s:

For when they shall rise () from the dead , they neither marry (), nor are given in marriage (); but are () as the angels which are in heaven .

Young’s Literal Translation:

for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.

Mark 14:68 (100.00%)

World English Bible:

But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are saying.” He went out on the porch, and the rooster crowed.

King James w/Strong’s #s:

But he denied (), saying (), I know () not , neither understand I () what thou sayest (). And he went () out into the porch ; and the cock crew ().

Young’s Literal Translation:

and he denied, saying, ‘I have not known him, neither do I understand what thou sayest;’ and he went forth without to the porch, and a cock crew.

Luke 12:24 (100.00%)

World English Bible:

Consider the ravens: they don’t sow, they don’t reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!

King James w/Strong’s #s:

Consider () the ravens : for they neither sow () nor reap (); which neither have () storehouse nor barn ; and God feedeth () them : how much more are ye better than () the fowls ?

Young’s Literal Translation:

‘Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls?

Luke 12:26 (100.00%)

World English Bible:

If then you aren’t able to do even the least things, why are you anxious about the rest?

King James w/Strong’s #s:

If ye then be not able to do () that thing which is least , why take ye thought () for the rest ?

Young’s Literal Translation:

If, then, ye are not able for the least-why for the rest are ye anxious?

Luke 12:27 (100.00%)

World English Bible:

Consider the lilies, how they grow. They don’t toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

King James w/Strong’s #s:

Consider () the lilies how they grow (): they toil () not , they spin () not ; and yet I say () unto you , that Solomon in all his glory was not arrayed () like one of these .

Young’s Literal Translation:

‘Consider the lilies, how do they grow? they labour not, nor do they spin, and I say to you, not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these;

Luke 14:35 (100.00%)

World English Bible:

It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.”

King James w/Strong’s #s:

It is () neither fit for the land , nor yet for the dunghill ; [but] men cast () it out . He that hath () ears to hear (), let him hear ().

Young’s Literal Translation:

neither for land nor for manure is it fit-they cast it without. He who is having ears to hear-let him hear.’

Luke 20:35 (100.00%)

World English Bible:

But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.

King James w/Strong’s #s:

But they which shall be accounted worthy () to obtain () that world , and the resurrection from the dead , neither marry (), nor are given in marriage ():

Young’s Literal Translation:

but those accounted worthy to obtain that age, and the rising again that is out of the dead, neither marry, nor are they given in marriage;

Luke 20:36 (100.00%)

World English Bible:

For they can’t die any more, for they are like the angels and are children of God, being children of the resurrection.

King James w/Strong’s #s:

Neither can () they die () any more : for they are () equal unto the angels ; and are () the children of God , being () the children of the resurrection .

Young’s Literal Translation:

for neither are they able to die any more-for they are like messengers-and they are sons of God, being sons of the rising again.

John 1:25 (100.00%)

World English Bible:

They asked him, “Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”

King James w/Strong’s #s:

And they asked () him , and said () unto him , Why baptizest thou () then , if thou be () not that Christ , nor Elias , neither that prophet ?

Young’s Literal Translation:

and they questioned him and said to him, ‘Why, then, dost thou baptize, if thou art not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?’

John 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her , Woman , believe () me , the hour cometh (), when ye shall neither in this mountain , nor yet at Jerusalem , worship () the Father .

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Woman, believe me, that there doth come an hour, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father;

John 4:11 (100.00%)

World English Bible:

The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?

King James w/Strong’s #s:

The woman saith () unto him , Sir , thou hast () nothing to draw with , and the well is () deep : from whence then hast thou () that living () water ?

Young’s Literal Translation:

The woman saith to him, ‘Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?

John 5:37 (100.00%)

World English Bible:

The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.

King James w/Strong’s #s:

And the Father himself , which hath sent () me , hath borne witness () of me . Ye have neither heard () his voice at any time , nor seen () his shape .

Young’s Literal Translation:

‘And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen;

John 8:19 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “Where is your Father?” Jesus answered, “You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also.”

King James w/Strong’s #s:

Then said they () unto him , Where is () thy Father ? Jesus answered (), Ye neither know () me , nor my Father : if ye had known () me , ye should have known () my Father also .

Young’s Literal Translation:

They said, therefore, to him, ‘Where is thy father?’ Jesus answered, ‘Ye have neither known me nor my Father: if me ye had known, my Father also ye had known.’

John 9:3 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “This man didn’t sin, nor did his parents, but that the works of God might be revealed in him.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), Neither hath this man sinned (), nor his parents : but that the works of God should be made manifest () in him .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;

Acts 2:31 (100.00%)

World English Bible:

he foreseeing this, spoke about the resurrection of the Christ, that his soul wasn’t left in Hades, and his flesh didn’t see decay.

Acts 2:31 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

He seeing this before () spake () of the resurrection of Christ , that his soul was not left () in hell , neither his flesh did see () corruption .

Young’s Literal Translation:

having foreseen, he did speak concerning the rising again of the Christ, that his soul was not left to hades, nor did his flesh see corruption.

Acts 4:12 (100.00%)

World English Bible:

There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”

King James w/Strong’s #s:

Neither is there () salvation in any other : for there is () none other name under heaven given () among men , whereby we must () be saved ().

Young’s Literal Translation:

and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.’

Acts 15:10 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore why tempt ye () God , to put () a yoke upon the neck of the disciples , which neither our fathers nor we were able () to bear ()?

Young’s Literal Translation:

now, therefore, why do ye tempt God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

Acts 19:37 (100.00%)

World English Bible:

For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.

King James w/Strong’s #s:

For ye have brought hither () these men , which are neither robbers of churches , nor yet blasphemers () of your goddess .

Young’s Literal Translation:

‘For ye brought these men, who are neither temple-robbers nor speaking evil of your goddess;

Acts 24:13 (100.00%)

World English Bible:

Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.

King James w/Strong’s #s:

Neither can () they prove () the things whereof they now accuse () me .

Young’s Literal Translation:

nor are they able to prove against me the things concerning which they now accuse me.

Acts 24:12 (100.00%)

World English Bible:

In the temple they didn’t find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues or in the city.

King James w/Strong’s #s:

And they neither found () me in the temple disputing () with any man , neither raising up () the people , neither in the synagogues , nor in the city :

Young’s Literal Translation:

and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;

Acts 25:8 (100.00%)

World English Bible:

while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”

King James w/Strong’s #s:

While he answered () for himself , Neither against the law of the Jews , neither against the temple , nor yet against Caesar , have I offended () any thing at all .

Young’s Literal Translation:

he making defence-‘Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar-did I commit any sin.’

Acts 28:21 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him , We neither received () letters out of Judaea concerning thee , neither any of the brethren that came () shewed () or spake () any harm of thee .

Young’s Literal Translation:

And they said unto him, ‘We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee,

Romans 8:39 (100.00%)

World English Bible:

nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.

King James w/Strong’s #s:

Nor height , nor depth , nor any other creature , shall be able () to separate () us from the love of God , which is in Christ Jesus our Lord .

Young’s Literal Translation:

nor things about to be, nor height, nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of god, that is in Christ Jesus our Lord.

Romans 8:38 (100.00%)

World English Bible:

For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

King James w/Strong’s #s:

For I am persuaded (), that neither death , nor life , nor angels , nor principalities , nor powers , nor things present (), nor things to come (),

Young’s Literal Translation:

for I am persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor principalities, nor powers, nor things present,

World English Bible:

I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,

King James w/Strong’s #s:

I have fed () you with milk , and not with meat : for hitherto ye were not able () [to bear it], neither yet now are ye able ().

Young’s Literal Translation:

with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,

World English Bible:

So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.

King James w/Strong’s #s:

So then neither is () he that planteth () any thing , neither he that watereth (); but God that giveth the increase ().

Young’s Literal Translation:

so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth-God;

World English Bible:

Or don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s Kingdom? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that the unrighteous shall not inherit () the kingdom of God ? Be not deceived (): neither fornicators , nor idolaters , nor adulterers , nor effeminate , nor abusers of themselves with mankind ,

Young’s Literal Translation:

have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

World English Bible:

nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortionists, will inherit God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

Nor thieves , nor covetous , nor drunkards , nor revilers , nor extortioners , shall inherit () the kingdom of God .

Young’s Literal Translation:

nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, the reign of God shall inherit.

World English Bible:

But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat are we the worse, nor if we eat are we the better.

King James w/Strong’s #s:

But meat commendeth () us not to God : for neither , if we eat (), are we the better (); neither , if we eat () not , are we the worse ().

Young’s Literal Translation:

But victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;

World English Bible:

Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless neither is the man without the woman , neither the woman without the man , in the Lord .

Young’s Literal Translation:

but neither is a man apart from a woman, nor a woman apart from a man, in the Lord,

Galatians 1:12 (100.00%)

World English Bible:

For I didn’t receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

For I neither received () it of man , neither was I taught () [it], but by the revelation of Jesus Christ .

Young’s Literal Translation:

for neither did I from man receive it, nor was I taught it, but through a revelation of Jesus Christ,

Galatians 5:6 (100.00%)

World English Bible:

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.

King James w/Strong’s #s:

For in Jesus Christ neither circumcision availeth () any thing , nor uncircumcision ; but faith which worketh () by love .

Young’s Literal Translation:

for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but faith through love working.

Galatians 6:15 (100.00%)

World English Bible:

For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.

King James w/Strong’s #s:

For in Christ Jesus neither circumcision availeth () any thing , nor uncircumcision , but a new creature .

Young’s Literal Translation:

for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;

World English Bible:

For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception.

King James w/Strong’s #s:

For our exhortation [was] not of deceit , nor of uncleanness , nor in guile :

Young’s Literal Translation:

for our exhortation is not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile,

World English Bible:

nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.

King James w/Strong’s #s:

Nor of men sought () we glory , neither of you , nor [yet] of others , when we might () have been () burdensome , as the apostles of Christ .

Young’s Literal Translation:

nor seeking of men glory, neither from you nor from others, being able to be burdensome, as Christ’s apostles.

World English Bible:

For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness (God is witness),

King James w/Strong’s #s:

For neither at any time used we () flattering words , as ye know (), nor a cloke of covetousness ; God [is] witness :

Young’s Literal Translation:

for at no time did we come with speech of flattery, (as ye have known,) nor in a pretext for covetousness, (God is witness!)

James 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.

King James w/Strong’s #s:

Can () the fig tree , my brethren , bear () olive berries ? either a vine , figs ? so [can] no fountain both yield () salt water and fresh .

Young’s Literal Translation:

is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water is able to make.

3 John 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, he doesn’t receive the brothers himself, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore , if I come (), I will remember () his deeds which he doeth (), prating against () us with malicious words : and not content () therewith , neither doth he himself receive () the brethren , and forbiddeth () them that would (), and casteth () [them] out of the church .

Young’s Literal Translation:

because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he doth, with evil words prating against us; and not content with these, neither doth he himself receive the brethren, and those intending he doth forbid, and out of the assembly he doth cast.

Revelation 5:3 (100.00%)

World English Bible:

No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book or to look in it.

King James w/Strong’s #s:

And no man in heaven , nor in earth , neither under the earth , was able () to open () the book , neither to look () thereon .

Young’s Literal Translation:

and no one was able in the heaven, nor upon the earth, nor under the earth, to open the scroll, nor to behold it.

Revelation 3:15 (100.00%)

World English Bible:

“I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

King James w/Strong’s #s:

I know () thy works , that thou art () neither cold nor hot : I would thou wert () cold or hot .

Young’s Literal Translation:

I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.

Revelation 3:16 (100.00%)

World English Bible:

So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.

King James w/Strong’s #s:

So then because thou art () lukewarm , and neither cold nor hot , I will () spue () thee out of my mouth .

Young’s Literal Translation:

So-because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to vomit thee out of my mouth;

Revelation 5:4 (100.00%)

World English Bible:

Then I wept much, because no one was found worthy to open the book or to look in it.

King James w/Strong’s #s:

And I wept () much , because no man was found () worthy to open () and to read () the book , neither to look () thereon .

Young’s Literal Translation:

And I was weeping much, because no one was found worthy to open and to read the scroll, nor to behold it,

Revelation 9:20 (100.00%)

World English Bible:

The rest of mankind, who were not killed with these plagues, didn’t repent of the works of their hands, that they wouldn’t worship demons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood, which can’t see, hear, or walk.

King James w/Strong’s #s:

And the rest of the men which were not killed () by these plagues yet repented () not of the works of their hands , that they should not worship () devils , and idols of gold , and silver , and brass , and stone , and of wood : which neither can () see (), nor hear (), nor walk ():

Young’s Literal Translation:

and the rest of men, who were not killed in these plagues, neither did reform from the works of their hands, that they may not bow before the demons, and idols, those of gold, and those of silver, and those of brass, and those of stone, and those of wood, that are neither able to see, nor to hear, nor to walk,

Revelation 9:21 (100.00%)

World English Bible:

They didn’t repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.

Revelation 9:21 The word for “sorceries” (pharmakeia) also implies the use of potions, poisons, and drugs

King James w/Strong’s #s:

Neither repented they () of their murders , nor of their sorceries , nor of their fornication , nor of their thefts .

Young’s Literal Translation:

yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.

Revelation 12:8 (100.00%)

World English Bible:

They didn’t prevail. No place was found for them any more in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And prevailed () not ; neither was their place found () any more in heaven .

Young’s Literal Translation:

and they did not prevail, nor was their place found any more in the heaven;

Revelation 20:4 (100.00%)

World English Bible:

I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus and for the word of God, and such as didn’t worship the beast nor his image, and didn’t receive the mark on their forehead and on their hand. They lived and reigned with Christ for a thousand years.

King James w/Strong’s #s:

And I saw () thrones , and they sat () upon them , and judgment was given () unto them : and [I saw] the souls of them that were beheaded () for the witness of Jesus , and for the word of God , and which had not worshipped () the beast , neither his image , neither had received () [his] mark upon their foreheads , or in their hands ; and they lived () and reigned () with Christ a thousand years .

Young’s Literal Translation:

And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given to them, and the souls of those who have been beheaded because of the testimony of Jesus, and because of the word of God, and who did not bow before the beast, nor his image, and did not receive the mark upon their forehead and upon their hand, and they did live and reign with Christ the thousand years;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: