Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G758” (36 matches)

Matthew 9:23 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus came into the ruler’s house and saw the flute players and the crowd in noisy disorder,

King James w/Strong’s #s:

And when Jesus came () into the ruler’s house , and saw () the minstrels and the people making a noise (),

Young’s Literal Translation:

And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,

Matthew 9:18 (100.00%)

World English Bible:

While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.”

King James w/Strong’s #s:

While he spake () these things unto them , behold (), there came () a certain ruler , and worshipped () him , saying (), My daughter is even now dead (): but come () and lay () thy hand upon her , and she shall live ().

Young’s Literal Translation:

While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that ‘My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.’

Matthew 9:34 (100.00%)

World English Bible:

But the Pharisees said, “By the prince of the demons, he casts out demons.”

King James w/Strong’s #s:

But the Pharisees said (), He casteth out () devils through the prince of the devils .

Young’s Literal Translation:

but the Pharisees said, ‘By the ruler of the demons he doth cast out the demons.’

Matthew 12:24 (100.00%)

World English Bible:

But when the Pharisees heard it, they said, “This man does not cast out demons except by Beelzebul, the prince of the demons.”

King James w/Strong’s #s:

But when the Pharisees heard () [it], they said (), This [fellow] doth not cast out () devils , but by Beelzebub the prince of the devils .

Young’s Literal Translation:

but the Pharisees having heard, said, ‘This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.’

Matthew 20:25 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus summoned them, and said, “You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

King James w/Strong’s #s:

But Jesus called () them [unto him], and said (), Ye know () that the princes of the Gentiles exercise dominion over () them , and they that are great exercise authority upon () them .

Young’s Literal Translation:

and Jesus having called them near, said, ‘Ye have known that the rulers of the nations do exercise lordship over them, and those great do exercise authority over them,

Mark 3:22 (100.00%)

World English Bible:

The scribes who came down from Jerusalem said, “He has Beelzebul,” and, “By the prince of the demons he casts out the demons.”

King James w/Strong’s #s:

And the scribes which came down () from Jerusalem said (), He hath () Beelzebub , and by the prince of the devils casteth he out () devils .

Young’s Literal Translation:

and the scribes who are from Jerusalem having come down, said-‘He hath Beelzeboul,’ and-‘By the ruler of the demons he doth cast out the demons.’

Luke 8:41 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a man named Jairus came. He was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus’ feet and begged him to come into his house,

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), there came () a man named Jairus , and he was () a ruler of the synagogue : and he fell down () at Jesus ’ feet , and besought () him that he would come () into his house :

Young’s Literal Translation:

and lo, there came a man, whose name is Jairus, and he was a chief of the synagogue, and having fallen at the feet of Jesus, was calling on him to come to his house;

Luke 11:15 (100.00%)

World English Bible:

But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of the demons.”

King James w/Strong’s #s:

But some of them said (), He casteth out () devils through Beelzebub the chief of the devils .

Young’s Literal Translation:

and certain of them said, ‘By Beelzeboul, ruler of the demons, he doth cast forth the demons;’

Luke 12:58 (100.00%)

World English Bible:

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest () with thine adversary to the magistrate , [as thou art] in the way , give () diligence that thou mayest be delivered () from him ; lest he hale () thee to the judge , and the judge deliver () thee to the officer , and the officer cast () thee into prison .

Young’s Literal Translation:

for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Luke 14:1 (100.00%)

World English Bible:

When he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, they were watching him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), as he went () into the house of one of the chief Pharisees to eat () bread on the sabbath day, that they watched () () him .

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him,

Luke 18:18 (100.00%)

World English Bible:

A certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”

King James w/Strong’s #s:

And a certain ruler asked () him , saying (), Good Master , what shall I do () to inherit () eternal life ?

Young’s Literal Translation:

And a certain ruler questioned him, saying, ‘Good teacher, what having done-shall I inherit life age-during?’

Luke 23:35 (100.00%)

World English Bible:

The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, “He saved others. Let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen one!”

King James w/Strong’s #s:

And the people stood () beholding (). And the rulers also with them derided () [him], saying (), He saved () others ; let him save () himself , if he be () Christ , the chosen of God .

Young’s Literal Translation:

And the people were standing, looking on, and the rulers also were sneering with them, saying, ‘Others he saved, let him save himself, if this be the Christ, the choice one of God.’

Luke 23:13 (100.00%)

World English Bible:

Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,

King James w/Strong’s #s:

And Pilate , when he had called together () the chief priests and the rulers and the people ,

Young’s Literal Translation:

And Pilate having called together the chief priests, and the rulers, and the people,

Luke 24:20 (100.00%)

World English Bible:

and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

King James w/Strong’s #s:

And how the chief priests and our rulers delivered () him to be condemned to death , and have crucified () him .

Young’s Literal Translation:

how also the chief priests and our rulers did deliver him up to a judgment of death, and crucified him;

John 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

King James w/Strong’s #s:

There was () a man of the Pharisees , named Nicodemus , a ruler of the Jews :

Young’s Literal Translation:

And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews,

John 7:48 (100.00%)

World English Bible:

Have any of the rulers or any of the Pharisees believed in him?

King James w/Strong’s #s:

Have any of the rulers or of the Pharisees believed () on him ?

Young’s Literal Translation:

did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees?

John 7:26 (100.00%)

World English Bible:

Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

King James w/Strong’s #s:

But , lo , he speaketh () boldly , and they say () nothing unto him . Do the rulers know () indeed that this is () the very Christ ?

Young’s Literal Translation:

and, lo, he doth speak freely, and they say nothing to him; did the rulers at all know truly that this is truly the Christ?

John 12:31 (100.00%)

World English Bible:

Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.

King James w/Strong’s #s:

Now is () the judgment of this world : now shall the prince of this world be cast () out .

Young’s Literal Translation:

now is a judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast forth;

John 12:42 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless, even many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the synagogue,

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless among the chief rulers also many believed () on him ; but because of the Pharisees they did not confess () [him], lest they should be () put out of the synagogue :

Young’s Literal Translation:

Still, however, also out of the rulers did many believe in him, but because of the Pharisees they were not confessing, that they might not be put out of the synagogue,

John 14:30 (100.00%)

World English Bible:

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

King James w/Strong’s #s:

Hereafter I will not talk () much with you : for the prince of this world cometh (), and hath () nothing in me .

Young’s Literal Translation:

I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing;

John 16:11 (100.00%)

World English Bible:

about judgment, because the prince of this world has been judged.

King James w/Strong’s #s:

Of judgment , because the prince of this world is judged ().

Young’s Literal Translation:

and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged.

Acts 3:17 (100.00%)

World English Bible:

“Now, brothers, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.

Acts 3:17 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And now , brethren , I wot () that through ignorance ye did () [it], as [did] also your rulers .

Young’s Literal Translation:

‘And now, brethren, I have known that through ignorance ye did it, as also your rulers;

Acts 4:26 (100.00%)

World English Bible:

The kings of the earth take a stand, and the rulers plot together, against the Lord, and against his Christ.’

Acts 4:26a Christ (Greek) and Messiah (Hebrew) both mean Anointed One.
Acts 4:26b Psalm 2:1-2

King James w/Strong’s #s:

The kings of the earth stood up (), and the rulers were gathered () together against the Lord , and against his Christ .

Young’s Literal Translation:

the kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord and against His Christ;

Acts 4:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “You rulers of the people and elders of Israel,

King James w/Strong’s #s:

Then Peter , filled () with the Holy Ghost , said () unto them , Ye rulers of the people , and elders of Israel ,

Young’s Literal Translation:

Then Peter, having been filled with the Holy Spirit, said unto them: ‘Rulers of the people, and elders of Israel,

Acts 4:5 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, their rulers, elders, and scribes were gathered together in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () on the morrow , that their rulers , and elders , and scribes ,

Young’s Literal Translation:

And it came to pass upon the morrow, there were gathered together of them the rulers, and elders, and scribes, to Jerusalem,

Acts 7:35 (100.00%)

World English Bible:

“This Moses whom they refused, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’—God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

King James w/Strong’s #s:

This Moses whom they refused (), saying (), Who made () thee a ruler and a judge ? the same did God send () [to be] a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared () to him in the bush .

Young’s Literal Translation:

‘This Moses, whom they did refuse, saying, Who did set thee a ruler and a judge? this one God a ruler and a redeemer did send, in the hand of a messenger who appeared to him in the bush;

Acts 7:27 (100.00%)

World English Bible:

But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us?

King James w/Strong’s #s:

But he that did his neighbour wrong () thrust him away (), saying (), Who made () thee a ruler and a judge over us ?

Young’s Literal Translation:

and he who is doing injustice to the neighbour, did thrust him away, saying, Who set thee a ruler and a judge over us?

Acts 13:27 (100.00%)

World English Bible:

For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn’t know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.

King James w/Strong’s #s:

For they that dwell () at Jerusalem , and their rulers , because they knew him not (), nor yet the voices of the prophets which are read () every sabbath day , they have fulfilled () [them] in condemning () [him].

Young’s Literal Translation:

for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read-having judged him-did fulfil,

Acts 14:5 (100.00%)

World English Bible:

When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,

King James w/Strong’s #s:

And when there was an assault made () both of the Gentiles , and also of the Jews with their rulers , to use [them] despitefully (), and to stone () them ,

Young’s Literal Translation:

and when there was a purpose both of the nations and of the Jews with their rulers to use them despitefully, and to stone them,

Acts 16:19 (100.00%)

World English Bible:

But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.

King James w/Strong’s #s:

And when her masters saw () that the hope of their gains was gone (), they caught () Paul and Silas , and drew () [them] into the marketplace unto the rulers ,

Young’s Literal Translation:

And her masters having seen that the hope of their employment was gone, having caught Paul and Silas, drew them to the market-place, unto the rulers,

Acts 23:5 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”

Acts 23:5 Exodus 22:28

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul , I wist () not , brethren , that he was () the high priest : for it is written (), Thou shalt not speak () evil of the ruler of thy people .

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;’

Romans 13:3 (100.00%)

World English Bible:

For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. Do you desire to have no fear of the authority? Do that which is good, and you will have praise from the authority,

King James w/Strong’s #s:

For rulers are () not a terror to good works , but to the evil . Wilt thou () then not be afraid () of the power ? do () that which is good , and thou shalt have () praise of the same :

Young’s Literal Translation:

For those ruling are not a terror to the good works, but to the evil; and dost thou wish not to be afraid of the authority? that which is good be doing, and thou shalt have praise from it,

World English Bible:

which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.

King James w/Strong’s #s:

Which none of the princes of this world knew (): for had they known () [it], they would not have crucified () the Lord of glory .

Young’s Literal Translation:

which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;

World English Bible:

We speak wisdom, however, among those who are full grown, yet a wisdom not of this world nor of the rulers of this world who are coming to nothing.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit we speak () wisdom among them that are perfect : yet not the wisdom of this world , nor of the princes of this world , that come to nought ():

Young’s Literal Translation:

And wisdom we speak among the perfect, and wisdom not of this age, nor of the rulers of this age-of those becoming useless,

Ephesians 2:2 (100.00%)

World English Bible:

in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience.

King James w/Strong’s #s:

Wherein in time past ye walked () according to the course of this world , according to the prince of the power of the air , the spirit that now worketh () in the children of disobedience :

Young’s Literal Translation:

in which once ye did walk according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience,

Revelation 1:5 (100.00%)

World English Bible:

and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood—

King James w/Strong’s #s:

And from Jesus Christ , [who is] the faithful witness , [and] the first begotten of the dead , and the prince of the kings of the earth . Unto him that loved () us , and washed () us from our sins in his own blood ,

Young’s Literal Translation:

and from Jesus Christ, the faithful witness, the first-born out of the dead, and the ruler of the kings of the earth; to him who did love us, and did bathe us from our sins in his blood,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: