Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1330” (50 matches)

Genesis 24:16 (100.00%)

World English Bible:

The young lady was very beautiful to look at, a virgin. No man had known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.

King James w/Strong’s #s:

And the damsel [was] very fair to look upon , a virgin , neither had any man known () her: and she went down () to the well , and filled () her pitcher , and came up ().

Young’s Literal Translation:

and the young person is of very good appearance, a virgin, and a man hath not known her; and she goeth down to the fountain, and filleth her pitcher, and cometh up.

Exodus 22:17 (100.00%)

World English Bible:

If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

King James w/Strong’s #s:

If her father utterly () refuse () to give () her unto him, he shall pay () money according to the dowry of virgins .

Young’s Literal Translation:

if her father utterly refuse to give her to him, money he doth weigh out according to the dowry of virgins.

Exodus 22:16 (100.00%)

World English Bible:

“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

King James w/Strong’s #s:

And if a man entice () a maid that is not betrothed (), and lie () with her, he shall surely () endow () her to be his wife .

Young’s Literal Translation:

‘And when a man doth entice a virgin who is not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;

Leviticus 21:14 (100.00%)

World English Bible:

He shall not marry a widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a prostitute. He shall take a virgin of his own people as a wife.

King James w/Strong’s #s:

A widow , or a divorced woman (), or profane , [or] an harlot (), these shall he not take (): but he shall take () a virgin of his own people to wife .

Young’s Literal Translation:

widow, or cast out, or polluted one-a harlot-these he doth not take, but a virgin of his own people he doth take for a wife,

Leviticus 21:3 (100.00%)

World English Bible:

and for his virgin sister who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself.

King James w/Strong’s #s:

And for his sister a virgin , that is nigh unto him, which hath had no husband ; for her may he be defiled ().

Young’s Literal Translation:

and for his sister, the virgin, who is near unto him, who hath not been to a man; for her he is defiled.

World English Bible:

If there is a young lady who is a virgin pledged to be married to a husband, and a man finds her in the city, and lies with her,

King James w/Strong’s #s:

If a damsel [that is] a virgin be betrothed () unto an husband , and a man find () her in the city , and lie () with her;

Young’s Literal Translation:

‘When there is a damsel, a virgin, betrothed to a man, and a man hath found her in a city, and lain with her;

World English Bible:

They shall fine him one hundred shekels of silver, and give them to the father of the young lady, because he has given a bad name to a virgin of Israel. She shall be his wife. He may not put her away all his days.

Deuteronomy 22:19 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 100 shekels is about a kilogram or 2.2 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And they shall amerce () him in an hundred [shekels] of silver , and give () [them] unto the father of the damsel , because he hath brought up () an evil name upon a virgin of Israel : and she shall be his wife ; he may () not put her away () all his days .

Young’s Literal Translation:

and fined him a hundred silverlings, and given to the father of the damsel, because he hath brought out an evil name on a virgin of Israel, and she is to him for a wife, he is not able to send her away all his days.

World English Bible:

If a man finds a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, grabs her and lies with her, and they are found,

King James w/Strong’s #s:

If a man find () a damsel [that is] a virgin , which is not betrothed (), and lay hold () on her, and lie () with her, and they be found ();

Young’s Literal Translation:

‘When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,

World English Bible:

Outside the sword will bereave, and in the rooms, terror on both young man and virgin, the nursing infant with the gray-haired man.

King James w/Strong’s #s:

The sword without , and terror within , shall destroy () both the young man and the virgin , the suckling () [also] with the man of gray hairs .

Young’s Literal Translation:

Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers-fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair.

Judges 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don’t do any such folly.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, [here is] my daughter a maiden , and his concubine ; them I will bring out () now, and humble () ye them, and do () with them what seemeth good unto you: but unto this man do () not so vile a thing .

Young’s Literal Translation:

lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.’

Judges 21:12 (100.00%)

World English Bible:

They found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young virgins who had not known man by lying with him; and they brought them to the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.

King James w/Strong’s #s:

And they found () among the inhabitants () of Jabeshgilead four hundred young virgins , that had known () no man by lying with any male : and they brought () them unto the camp to Shiloh , which [is] in the land of Canaan .

Young’s Literal Translation:

And they find out of the inhabitants of Jabesh-Gilead four hundred young women, virgins, who have not known man by the lying of a male, and they bring them in unto the camp at Shiloh, which is in the land of Canaan.

2 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

She had a garment of various colors on her, for the king’s daughters who were virgins dressed in such robes. Then his servant brought her out and bolted the door after her.

King James w/Strong’s #s:

And [she had] a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters [that were] virgins apparelled (). Then his servant () brought () her out , and bolted () the door after her.

Young’s Literal Translation:

-and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on,-and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

2 Samuel 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Amnon was so troubled that he became sick because of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed hard to Amnon to do anything to her.

King James w/Strong’s #s:

And Amnon was so vexed (), that he fell sick () for his sister Tamar ; for she [was] a virgin ; and Amnon thought it hard () for him to do () any thing to her.

Young’s Literal Translation:

And Amnon hath distress-even to become sick, because of Tamar his sister, for she is a virgin, and it is hard in the eyes of Amnon to do anything to her.

1 Kings 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore his servants said to him, “Let a young virgin be sought for my lord the king. Let her stand before the king, and cherish him; and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore his servants said () unto him, Let there be sought () for my lord the king a young virgin : and let her stand () before the king , and let her cherish () him, and let her lie () in thy bosom , that my lord the king may get heat ().

Young’s Literal Translation:

and his servants say to him, ‘Let them seek for my lord the king a young woman, a virgin, and she hath stood before the king, and is to him a companion, and hath lain in thy bosom, and my lord the king hath heat.’

2 Kings 19:21 (100.00%)

World English Bible:

This is the word that Yahweh has spoken concerning him: ‘The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the word that the LORD hath spoken () concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised () thee, [and] laughed thee to scorn (); the daughter of Jerusalem hath shaken () her head at thee .

Young’s Literal Translation:

this is the word that Jehovah spake concerning him: ‘Trampled on thee-laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head- Hath the daughter of Jerusalem?

World English Bible:

Therefore he brought on them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or infirm. He gave them all into his hand.

King James w/Strong’s #s:

Therefore he brought () upon them the king of the Chaldees , who slew () their young men with the sword in the house of their sanctuary , and had no compassion () upon young man or maiden , old man , or him that stooped for age : he gave () [them] all into his hand .

Young’s Literal Translation:

And He causeth to go up against them the king of the Chaldeans, and he slayeth their chosen ones by the sword in the house of their sanctuary, and hath had no pity on young man and virgin, old man and very aged-the whole He hath given into his hand.

Esther 2:3 (100.00%)

World English Bible:

Let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the beautiful young virgins to the citadel of Susa, to the women’s house, to the custody of Hegai the king’s eunuch, keeper of the women. Let cosmetics be given them;

King James w/Strong’s #s:

And let the king appoint () officers in all the provinces of his kingdom , that they may gather together () all the fair young virgins unto Shushan the palace , to the house of the women , unto the custody of Hege the king’s chamberlain , keeper () of the women ; and let their things for purification be given () [them]:

Young’s Literal Translation:

and the king doth appoint inspectors in all provinces of his kingdom, and they gather every young woman-virgin, of good appearance-unto Shushan the palace, unto the house of the women, unto the hand of Hege eunuch of the king, keeper of the women, and to give their purifications,

Esther 2:17 (100.00%)

World English Bible:

The king loved Esther more than all the women, and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown on her head, and made her queen instead of Vashti.

King James w/Strong’s #s:

And the king loved () Esther above all the women , and she obtained () grace and favour in his sight more than all the virgins ; so that he set () the royal crown upon her head , and made her queen () instead of Vashti .

Young’s Literal Translation:

and the king loveth Esther above all the women, and she receiveth grace and kindness before him above all the virgins, and he setteth a royal crown on her head, and causeth her to reign instead of Vashti,

Esther 2:19 (100.00%)

World English Bible:

When the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting in the king’s gate.

King James w/Strong’s #s:

And when the virgins were gathered together () the second time , then Mordecai sat () in the king’s gate .

Young’s Literal Translation:

And in the virgins being gathered a second time, then Mordecai is sitting in the gate of the king;

Esther 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s servants who served him said, “Let beautiful young virgins be sought for the king.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the king’s servants that ministered () unto him, Let there be fair young virgins sought () for the king :

Young’s Literal Translation:

and servants of the king, his ministers, say, ‘Let them seek for the king young women, virgins, of good appearance,

Job 31:1 (100.00%)

World English Bible:

“I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman?

King James w/Strong’s #s:

I made () a covenant with mine eyes ; why then should I think () upon a maid ?

Young’s Literal Translation:

A covenant I made for mine eyes, And what-do I attend to a virgin?

Psalm 45:14 (100.00%)

World English Bible:

She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.

King James w/Strong’s #s:

She shall be brought () unto the king in raiment of needlework : the virgins her companions that follow her shall be brought () unto thee.

Young’s Literal Translation:

In divers colours she is brought to the king, Virgins-after her-her companions, Are brought to thee.

Psalm 78:63 (100.00%)

World English Bible:

Fire devoured their young men. Their virgins had no wedding song.

King James w/Strong’s #s:

The fire consumed () their young men ; and their maidens were not given to marriage ().

Young’s Literal Translation:

His young men hath fire consumed, And His virgins have not been praised.

Psalm 148:12 (100.00%)

World English Bible:

both young men and maidens, old men and children.

King James w/Strong’s #s:

Both young men , and maidens ; old men , and children :

Young’s Literal Translation:

Young men, and also maidens, Aged men, with youths,

Isaiah 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, “I have not travailed, nor given birth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.”

King James w/Strong’s #s:

Be thou ashamed (), O Zidon : for the sea hath spoken (), [even] the strength of the sea , saying (), I travail () not, nor bring forth children (), neither do I nourish up () young men , [nor] bring up () virgins .

Young’s Literal Translation:

Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: ‘I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, nor brought up virgins.’

Isaiah 23:12 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You shall rejoice no more, you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will have no rest.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Thou shalt no more () rejoice (), O thou oppressed () virgin , daughter of Zidon : arise (), pass over () to Chittim ; there also shalt thou have no rest ().

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there-there is no rest for thee.’

Isaiah 37:22 (100.00%)

World English Bible:

this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the word which the LORD hath spoken () concerning him; The virgin , the daughter of Zion , hath despised () thee, [and] laughed thee to scorn; () the daughter of Jerusalem hath shaken () her head at thee .

Young’s Literal Translation:

this is the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.

Isaiah 47:1 (100.00%)

World English Bible:

“Come down and sit in the dust, virgin daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans. For you will no longer be called tender and delicate.

King James w/Strong’s #s:

Come down (), and sit () in the dust , O virgin daughter of Babylon , sit () on the ground : [there is] no throne , O daughter of the Chaldeans : for thou shalt no more () be called () tender and delicate .

Young’s Literal Translation:

Come down, and sit on the dust, O virgin daughter of Babylon, Sit on the earth, there is no throne, O daughter of the Chaldeans, For no more do they cry to thee, ‘O tender and delicate one.’

Jeremiah 2:32 (100.00%)

World English Bible:

“Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number.

King James w/Strong’s #s:

Can a maid forget () her ornaments , [or] a bride her attire ? yet my people have forgotten () me days without number .

Young’s Literal Translation:

Doth a virgin forget her ornaments? A bride her bands? And My people have forgotten Me days without number.

Isaiah 62:5 (100.00%)

World English Bible:

For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.

King James w/Strong’s #s:

For [as] a young man marrieth () a virgin , [so] shall thy sons marry () thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the bride , [so] shall thy God rejoice () over thee.

Young’s Literal Translation:

For a young man doth marry a virgin, Thy Builders do marry thee, With the joy of a bridegroom over a bride, Rejoice over thee doth thy God.

Jeremiah 14:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall say this word to them: “ ‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thou shalt say () this word unto them; Let mine eyes run down () with tears night and day , and let them not cease (): for the virgin daughter of my people is broken () with a great breach , with a very grievous () blow .

Young’s Literal Translation:

And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, with a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.

Jeremiah 18:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says: “Ask now among the nations, ‘Who has heard such things?’ The virgin of Israel has done a very horrible thing.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the LORD ; Ask () ye now among the heathen , who hath heard () such things: the virgin of Israel hath done () a very horrible thing .

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah: Ask, I pray you, among the nations, Who hath heard like these? A very horrible thing hath the virgin of Israel done.

Jeremiah 31:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the virgin will rejoice in the dance, the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the virgin rejoice () in the dance , both young men and old together : for I will turn () their mourning into joy , and will comfort () them, and make them rejoice () from their sorrow .

Young’s Literal Translation:

Then rejoice doth a virgin in a chorus, Both young men and old men-together, And I have turned their mourning to joy, And have comforted them, And gladdened them above their sorrow,

Jeremiah 31:4 (100.00%)

World English Bible:

I will build you again, and you will be built, O virgin of Israel. You will again be adorned with your tambourines, and will go out in the dances of those who make merry.

King James w/Strong’s #s:

Again I will build () thee, and thou shalt be built (), O virgin of Israel : thou shalt again be adorned () with thy tabrets , and shalt go forth () in the dances of them that make merry ().

Young’s Literal Translation:

Again do I build thee, And thou hast been built, O virgin of Israel, Again thou puttest on thy tabrets, And hast gone out in the chorus of the playful.

Jeremiah 31:21 (100.00%)

World English Bible:

“Set up road signs. Make guideposts. Set your heart toward the highway, even the way by which you went. Turn again, virgin of Israel. Turn again to these your cities.

King James w/Strong’s #s:

Set thee up () waymarks , make () thee high heaps : set () thine heart toward the highway , [even] the way [which] thou wentest (): turn again (), O virgin of Israel , turn again () to these thy cities .

Young’s Literal Translation:

Set up for thee signs, make for thee heaps, Set thy heart to the highway, the way thou wentest, Turn back, O virgin of Israel, Turn back unto these thy cities.

Jeremiah 46:11 (100.00%)

World English Bible:

Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt. You use many medicines in vain. There is no healing for you.

King James w/Strong’s #s:

Go up () into Gilead , and take () balm , O virgin , the daughter of Egypt : in vain shalt thou use many () medicines ; [for] thou shalt not be cured .

Young’s Literal Translation:

Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt, In vain thou hast multiplied medicines, Healing there is none for thee.

Jeremiah 51:22 (100.00%)

World English Bible:

With you I will break in pieces the chariot and him who rides therein. With you I will break in pieces man and woman. With you I will break in pieces the old man and the youth. With you I will break in pieces the young man and the virgin.

King James w/Strong’s #s:

With thee also will I break in pieces () man and woman ; and with thee will I break in pieces () old and young ; and with thee will I break in pieces () the young man and the maid ;

Young’s Literal Translation:

And I have broken in pieces by thee man and woman, And I have broken in pieces by thee old and young, And I have broken in pieces by thee young man and virgin,

World English Bible:

“The Lord has set at nothing all my mighty men within me. He has called a solemn assembly against me to crush my young men. The Lord has trodden the virgin daughter of Judah as in a wine press.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath trodden under foot () all my mighty [men] in the midst of me: he hath called () an assembly against me to crush () my young men : the Lord hath trodden () the virgin , the daughter of Judah , [as] in a winepress .

Young’s Literal Translation:

Trodden down all my mighty ones hath the Lord in my midst, He proclaimed against me an appointed time, To destroy my young men, A wine-press hath the Lord trodden, To the virgin daughter of Judah.

World English Bible:

The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly. All her gates are desolate. Her priests sigh. Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.

King James w/Strong’s #s:

The ways of Zion do mourn , because none come () to the solemn feasts : all her gates are desolate (): her priests sigh (), her virgins are afflicted (), and she [is] in bitterness ().

Young’s Literal Translation:

The ways of Zion are mourning, Without any coming at the appointed time, All her gates are desolate, her priests sigh, Her virgins are afflicted-and she hath bitterness.

World English Bible:

“Yahweh is righteous, for I have rebelled against his commandment. Please hear all you peoples, and see my sorrow. My virgins and my young men have gone into captivity.

King James w/Strong’s #s:

The LORD is righteous ; for I have rebelled () against his commandment : hear (), I pray you, all people , and behold () my sorrow : my virgins and my young men are gone () into captivity .

Young’s Literal Translation:

Righteous is Jehovah, For His mouth I have provoked. Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men have gone into captivity.

World English Bible:

The elders of the daughter of Zion sit on the ground. They keep silence. They have cast up dust on their heads. They have clothed themselves with sackcloth. The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

King James w/Strong’s #s:

The elders of the daughter of Zion sit () upon the ground , [and] keep silence (): they have cast up () dust upon their heads ; they have girded () themselves with sackcloth : the virgins of Jerusalem hang down () their heads to the ground .

Young’s Literal Translation:

Sit on the earth-keep silent do the elders of the daughter of Zion, They have caused dust to go up on their head, They have girded on sackcloth, Put down to the earth their head have the virgins of Jerusalem.

World English Bible:

What shall I testify to you? What shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is as big as the sea. Who can heal you?

King James w/Strong’s #s:

What thing shall I take to witness () (8675) () for thee? what thing shall I liken () to thee, O daughter of Jerusalem ? what shall I equal () to thee, that I may comfort () thee, O virgin daughter of Zion ? for thy breach [is] great like the sea : who can heal () thee?

Young’s Literal Translation:

What do I testify to thee, what do I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What do I equal to thee, and I comfort thee, O virgin daughter of Zion? For great as a sea is thy breach, Who doth give healing to thee?

World English Bible:

“The youth and the old man lie on the ground in the streets. My virgins and my young men have fallen by the sword. You have killed them in the day of your anger. You have slaughtered, and not pitied.

King James w/Strong’s #s:

The young and the old lie () on the ground in the streets : my virgins and my young men are fallen () by the sword ; thou hast slain () [them] in the day of thine anger ; thou hast killed (), [and] not pitied ().

Young’s Literal Translation:

Lain on the earth in out-places have young and old, My virgins and my young men have fallen by the sword, Thou hast slain in a day of Thine anger, Thou hast slaughtered-Thou hast not pitied.

World English Bible:

They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.

King James w/Strong’s #s:

They ravished () the women in Zion , [and] the maids in the cities of Judah .

Young’s Literal Translation:

Wives in Zion they have humbled, Virgins-in cities of Judah.

Ezekiel 9:6 (100.00%)

World English Bible:

Kill utterly the old man, the young man, the virgin, little children and women; but don’t come near any man on whom is the mark. Begin at my sanctuary.” Then they began at the old men who were before the house.

King James w/Strong’s #s:

Slay () utterly old [and] young , both maids , and little children , and women : but come not near () any man upon whom [is] the mark ; and begin () at my sanctuary . Then they began () at the ancient men which [were] before the house .

Young’s Literal Translation:

aged, young man, and virgin, and infant, and women, ye do slay-to destruction; and against any man on whom is the mark ye do not go nigh, and from My sanctuary ye begin.’

Ezekiel 44:22 (100.00%)

World English Bible:

They shall not take for their wives a widow, or her who is put away; but they shall take virgins of the offspring of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall they take () for their wives a widow , nor her that is put away (): but they shall take () maidens of the seed of the house of Israel , or a widow that had a priest before.

Young’s Literal Translation:

And a widow and divorced woman they do not take to them for wives: but-virgins of the seed of the house of Israel, and the widow who is widow of a priest, do they take.

Amos 5:2 (100.00%)

World English Bible:

“The virgin of Israel has fallen; She shall rise no more. She is cast down on her land; there is no one to raise her up.”

King James w/Strong’s #s:

The virgin of Israel is fallen (); she shall no more () rise (): she is forsaken () upon her land ; [there is] none to raise her up ().

Young’s Literal Translation:

‘Fallen, not again to rise, hath the virgin of Israel, Left on her land-she hath no raiser up.’

Joel 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!

King James w/Strong’s #s:

Lament () like a virgin girded () with sackcloth for the husband of her youth .

Young’s Literal Translation:

Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.

Amos 8:13 (100.00%)

World English Bible:

In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall the fair virgins and young men faint () for thirst .

Young’s Literal Translation:

In that day faint do the fair virgins, And the young men, with thirst.

Zechariah 9:17 (100.00%)

World English Bible:

For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

King James w/Strong’s #s:

For how great [is] his goodness , and how great [is] his beauty ! corn shall make the young men cheerful (), and new wine the maids .

Young’s Literal Translation:

For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins-make fruitful!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: