Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 173 for “H7453”

Genesis 11:7 (100.00%)

World English Bible:

Come, let’s go down, and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”

King James w/Strong’s #s:

Go to (), let us go down (), and there confound () their language , that they may not understand () one another’s speech .

Young’s Literal Translation:

Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.’

Genesis 11:3 (100.00%)

World English Bible:

They said to one another, “Come, let’s make bricks, and burn them thoroughly.” They had brick for stone, and they used tar for mortar.

King James w/Strong’s #s:

And they said () one to another , Go to (), let us make () brick , and burn () them throughly . And they had brick for stone , and slime had () they for morter .

Young’s Literal Translation:

and they say each one to his neighbour, ‘Give help, let us make bricks, and burn them thoroughly:’ and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.

Genesis 15:10 (100.00%)

World English Bible:

He brought him all these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other; but he didn’t divide the birds.

King James w/Strong’s #s:

And he took () unto him all these, and divided () them in the midst , and laid () each piece one against () another : but the birds divided () he not.

Young’s Literal Translation:

and he taketh to him all these, and separateth them in the midst, and putteth each piece over against its fellow, but the bird he hath not divided;

Genesis 31:49 (100.00%)

World English Bible:

and Mizpah, for he said, “Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.

King James w/Strong’s #s:

And Mizpah ; for he said (), The LORD watch () between me and thee, when we are absent () one from another .

Young’s Literal Translation:

Mizpah also, for he said, ‘Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;

Genesis 38:12 (100.00%)

World English Bible:

After many days, Shua’s daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheep shearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite.

King James w/Strong’s #s:

And in process () of time the daughter of Shuah Judah’s wife died (); and Judah was comforted (), and went up () unto his sheepshearers () to Timnath , he and his friend Hirah the Adullamite .

Young’s Literal Translation:

And the days are multiplied, and the daughter of Shuah, Judah’s wife, dieth; and Judah is comforted, and goeth up unto his sheep-shearers, he and Hirah his friend the Adullamite, to Timnath.

Genesis 38:20 (100.00%)

World English Bible:

Judah sent the young goat by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand, but he didn’t find her.

King James w/Strong’s #s:

And Judah sent () the kid by the hand of his friend the Adullamite , to receive () [his] pledge from the woman’s hand : but he found her () not.

Young’s Literal Translation:

And Judah sendeth the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the hand of the woman, and he hath not found her.

Genesis 43:33 (100.00%)

World English Bible:

They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled with one another.

King James w/Strong’s #s:

And they sat () before him , the firstborn according to his birthright , and the youngest according to his youth : and the men marvelled () one at another .

Young’s Literal Translation:

And they sit before him, the first-born according to his birthright, and the young one according to his youth, and the men wonder one at another;

Exodus 2:13 (100.00%)

World English Bible:

He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, “Why do you strike your fellow?”

King James w/Strong’s #s:

And when he went out () the second day , behold, two men of the Hebrews strove () together: and he said () to him that did the wrong , Wherefore smitest () thou thy fellow ?

Young’s Literal Translation:

And he goeth out on the second day, and lo, two men, Hebrews, striving! and he saith to the wrong-doer, ‘Why dost thou smite thy neighbour?’

Exodus 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Speak now in the ears of the people, and let every man ask of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver, and jewels of gold.”

King James w/Strong’s #s:

Speak () now in the ears of the people , and let every man borrow () of his neighbour , and every woman of her neighbour , jewels of silver , and jewels of gold .

Young’s Literal Translation:

speak, I pray thee, in the ears of the people, and they ask-each man from his neighbour, and each woman from her neighbour, vessels of silver, and vessels of gold.’

Exodus 20:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not covet () thy neighbour’s house , thou shalt not covet () thy neighbour’s wife , nor his manservant , nor his maidservant , nor his ox , nor his ass , nor any thing that [is] thy neighbour’s .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not desire the house of thy neighbour, thou dost not desire the wife of thy neighbour, or his man-servant, or his handmaid, or his ox, or his ass, or anything which is thy neighbour’s.’

Exodus 18:16 (100.00%)

World English Bible:

When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.”

King James w/Strong’s #s:

When they have a matter , they come () unto me; and I judge () between one and another , and I do make [them] know () the statutes of God , and his laws .

Young’s Literal Translation:

when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.’

Exodus 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went out () to meet () his father in law (), and did obeisance (), and kissed () him; and they asked () each other of [their] welfare ; and they came () into the tent .

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth out to meet his father-in-law, and boweth himself, and kisseth him, and they ask one at another of welfare, and come into the tent;

Exodus 20:16 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not give false testimony against your neighbor.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not bear () false witness against thy neighbour .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony.

Exodus 22:10 (100.00%)

World English Bible:

“If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;

King James w/Strong’s #s:

If a man deliver () unto his neighbour an ass , or an ox , or a sheep , or any beast , to keep (); and it die (), or be hurt (), or driven away (), no man seeing () [it]:

Young’s Literal Translation:

‘When a man doth give unto his neighbour an ass, or ox, or sheep, or any beast to keep, and it hath died, or hath been hurt, or taken captive, none seeing-

Exodus 21:35 (100.00%)

World English Bible:

“If one man’s bull injures another’s, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price; and they shall also divide the dead animal.

King James w/Strong’s #s:

And if one man’s ox hurt () another’s , that he die (); then they shall sell () the live ox , and divide () the money of it; and the dead () [ox] also they shall divide ().

Young’s Literal Translation:

‘And when a man’s ox doth smite the ox of his neighbour, and it hath died, then they have sold the living ox, and halved its money, and also the dead one they do halve;

Exodus 22:8 (100.00%)

World English Bible:

If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbor’s goods.

King James w/Strong’s #s:

If the thief be not found (), then the master of the house shall be brought () unto the judges , [to see] whether he have put () his hand unto his neighbour’s goods .

Young’s Literal Translation:

‘If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour;

Exodus 22:9 (100.00%)

World English Bible:

For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.

King James w/Strong’s #s:

For all manner of trespass , [whether it be] for ox , for ass , for sheep , for raiment , [or] for any manner of lost thing , which [another] challengeth () to be his, the cause of both parties shall come () before the judges ; [and] whom the judges shall condemn (), he shall pay () double unto his neighbour .

Young’s Literal Translation:

for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.

Exodus 22:14 (100.00%)

World English Bible:

“If a man borrows anything of his neighbor’s, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.

King James w/Strong’s #s:

And if a man borrow () [ought] of his neighbour , and it be hurt (), or die (), the owner thereof [being] not with it , he shall surely () make [it] good ().

Young’s Literal Translation:

‘And when a man doth ask anything from his neighbour, and it hath been hurt or hath died-its owner not being with it-he doth certainly repay;

Exodus 21:14 (100.00%)

World English Bible:

If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.

King James w/Strong’s #s:

But if a man come presumptuously () upon his neighbour , to slay () him with guile ; thou shalt take () him from mine altar , that he may die ().

Young’s Literal Translation:

‘And when a man doth presume against his neighbour to slay him with subtilty, from Mine altar thou dost take him to die.

Exodus 22:7 (100.00%)

World English Bible:

“If a man delivers to his neighbor money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

King James w/Strong’s #s:

If a man shall deliver () unto his neighbour money or stuff to keep (), and it be stolen () out of the man’s house ; if the thief be found (), let him pay () double .

Young’s Literal Translation:

‘When a man doth give unto his neighbour silver, or vessels to keep, and it hath been stolen out of the man’s house; if the thief is found, he repayeth double.

Exodus 22:26 (100.00%)

World English Bible:

If you take your neighbor’s garment as collateral, you shall restore it to him before the sun goes down,

King James w/Strong’s #s:

If thou at all () take thy neighbour’s raiment to pledge (), thou shalt deliver () it unto him by that the sun goeth down ():

Young’s Literal Translation:

if thou dost at all take in pledge the garment of thy neighbour, during the going in of the sun thou dost return it to him:

Exodus 22:11 (100.00%)

World English Bible:

the oath of Yahweh shall be between them both, he has not put his hand on his neighbor’s goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.

King James w/Strong’s #s:

[Then] shall an oath of the LORD be between them both , that he hath not put () his hand unto his neighbour’s goods ; and the owner of it shall accept () [thereof], and he shall not make [it] good ().

Young’s Literal Translation:

an oath of Jehovah is between them both, that he hath not put forth his hand against the work of his neighbour, and its owner hath accepted, and he doth not repay;

Exodus 21:18 (100.00%)

World English Bible:

“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed;

King James w/Strong’s #s:

And if men strive () together, and one smite () another with a stone , or with [his] fist , and he die () not, but keepeth () [his] bed :

Young’s Literal Translation:

‘And when men contend, and a man hath smitten his neighbour with a stone, or with the fist, and he die not, but hath fallen on the bed;

Exodus 33:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn’t depart from the Tent.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD spake () unto Moses face to face , as a man speaketh () unto his friend . And he turned again () into the camp : but his servant () Joshua , the son of Nun , a young man , departed () not out of the tabernacle .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath spoken unto Moses face unto face, as a man speaketh unto his friend; and he hath turned back unto the camp, and his minister Joshua, son of Nun, a youth, departeth not out of the tent.

Exodus 32:27 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Thus saith () the LORD God of Israel , Put () every man his sword by his side , [and] go () in and out () from gate to gate throughout the camp , and slay () every man his brother , and every man his companion , and every man his neighbour .

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, Put each his sword by his thigh, pass over and turn back from gate to gate through the camp, and slay each his brother, and each his friend, and each his relation.’

Leviticus 19:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not go around as a slanderer among your people. “ ‘You shall not endanger the life of your neighbor. I am Yahweh.

Leviticus 19:16 literally, “blood”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not go () up and down [as] a talebearer among thy people : neither shalt thou stand () against the blood of thy neighbour : I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I am Jehovah.

Leviticus 20:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The man who commits adultery with another man’s wife, even he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

King James w/Strong’s #s:

And the man that committeth adultery () with [another] man’s wife , [even he] that committeth adultery () with his neighbour’s wife , the adulterer () and the adulteress () shall surely () be put to death ().

Young’s Literal Translation:

‘And a man who committeth adultery with a man’s wife-who committeth adultery with the wife of his neighbour-the adulterer and the adulteress are surely put to death.

Leviticus 19:18 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not avenge (), nor bear any grudge () against the children of thy people , but thou shalt love () thy neighbour as thyself : I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not take vengeance, nor watch the sons of thy people; and thou hast had love to thy neighbour as thyself; I am Jehovah.

Leviticus 19:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. “ ‘The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not defraud () thy neighbour , neither rob () [him]: the wages of him that is hired shall not abide () with thee all night until the morning .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not oppress thy neighbour, nor take plunder; the wages of the hireling doth not remain with thee till morning.

World English Bible:

that the man slayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally and didn’t hate him in time past, and that fleeing to one of these cities he might live:

King James w/Strong’s #s:

That the slayer () might flee () thither, which should kill () his neighbour unawares , and hated () him not in times past ; and that fleeing () unto one of these cities he might live ():

Young’s Literal Translation:

for the fleeing thither of the man-slayer, who slayeth his neighbour unknowingly, and he is not hating him heretofore, and he hath fled unto one of these cities, and he hath lived:

World English Bible:

“You shall not give false testimony against your neighbor.

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou bear () false witness against thy neighbour .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not answer against thy neighbour-a false testimony.

World English Bible:

“You shall not covet your neighbor’s wife. Neither shall you desire your neighbor’s house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou desire () thy neighbour’s wife , neither shalt thou covet () thy neighbour’s house , his field , or his manservant , or his maidservant , his ox , or his ass , or any [thing] that [is] thy neighbour’s .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not desire thy neighbour’s wife; nor dost thou covet thy neighbour’s house, his field, and his man-servant, and his handmaid, his ox, and his ass, and anything which is thy neighbour’s.

World English Bible:

If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, entices you secretly, saying, “Let’s go and serve other gods”—which you have not known, you, nor your fathers;

King James w/Strong’s #s:

If thy brother , the son of thy mother , or thy son , or thy daughter , or the wife of thy bosom , or thy friend , which [is] as thine own soul , entice () thee secretly , saying (), Let us go () and serve () other gods , which thou hast not known (), thou, nor thy fathers ;

Young’s Literal Translation:

‘When thy brother-son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul-doth move thee, in secret, saying, Let us go and serve other gods-(which thou hast not known, thou and thy fathers,

World English Bible:

This is the way it shall be done: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor. He shall not require payment from his neighbor and his brother, because Yahweh’s release has been proclaimed.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the manner of the release : Every creditor that lendeth () [ought] unto his neighbour shall release () [it]; he shall not exact () [it] of his neighbour , or of his brother ; because it is called () the LORD’S release .

Young’s Literal Translation:

and this is the matter of the release: Every owner of a loan is to release his hand which he doth lift up against his neighbour, he doth not exact of his neighbour and of his brother, but hath proclaimed a release to Jehovah;

World English Bible:

You shall not remove your neighbor’s landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not remove () thy neighbour’s landmark , which they of old time have set () in thine inheritance , which thou shalt inherit () in the land that the LORD thy God giveth () thee to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.

World English Bible:

But if any man hates his neighbor, lies in wait for him, rises up against him, strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;

King James w/Strong’s #s:

But if any man hate () his neighbour , and lie in wait () for him, and rise up () against him, and smite () him mortally that he die (), and fleeth () into one of these cities :

Young’s Literal Translation:

‘And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him-the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,

World English Bible:

then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones; the lady, because she didn’t cry, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbor’s wife. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall bring () them both out unto the gate of that city , and ye shall stone () them with stones that they die (); the damsel , because she cried () not, [being] in the city ; and the man , because he hath humbled () his neighbour’s wife : so thou shalt put away () evil from among you.

Young’s Literal Translation:

then ye have brought them both out unto the gate of that city, and stoned them with stones, and they have died:-the damsel, because that she hath not cried, being in a city; and the man, because that he hath humbled his neighbour’s wife; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter;

King James w/Strong’s #s:

But unto the damsel thou shalt do () nothing ; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death : for as when a man riseth () against his neighbour , and slayeth () (8676) him, even so [is] this matter :

Young’s Literal Translation:

and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him-the life, so is this thing;

World English Bible:

as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood and his hand swings the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor so that he dies—he shall flee to one of these cities and live.

King James w/Strong’s #s:

As when a man goeth () into the wood with his neighbour to hew () wood , and his hand fetcheth a stroke () with the axe to cut down () the tree , and the head slippeth () from the helve , and lighteth () upon his neighbour , that he die (); he shall flee () unto one of those cities , and live ():

Young’s Literal Translation:

even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died-he doth flee unto one of these cities, and hath lived,

World English Bible:

When you come into your neighbor’s vineyard, then you may eat your fill of grapes at your own pleasure; but you shall not put any in your container.

King James w/Strong’s #s:

When thou comest () into thy neighbour’s vineyard , then thou mayest eat () grapes thy fill at thine own pleasure ; but thou shalt not put () [any] in thy vessel .

Young’s Literal Translation:

‘When thou comest in unto the vineyard of thy neighbour, then thou hast eaten grapes, according to thy desire, thy sufficiency; but into thy vessel thou dost not put any.

World English Bible:

When you come into your neighbor’s standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not use a sickle on your neighbor’s standing grain.

King James w/Strong’s #s:

When thou comest () into the standing corn of thy neighbour , then thou mayest pluck () the ears with thine hand ; but thou shalt not move () a sickle unto thy neighbour’s standing corn .

Young’s Literal Translation:

When thou comest in among the standing-corn of thy neighbour, then thou hast plucked the ears with thy hand, but a sickle thou dost not wave over the standing-corn of thy neighbour.

World English Bible:

When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge.

King James w/Strong’s #s:

When thou dost lend () thy brother any thing , thou shalt not go () into his house to fetch () his pledge .

Young’s Literal Translation:

‘When thou liftest up on thy brother a debt of anything, thou dost not go in unto his house to obtain his pledge;

World English Bible:

This is the case of the man slayer who shall flee there and live: Whoever kills his neighbor unintentionally, and didn’t hate him in time past—

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the case of the slayer (), which shall flee () thither, that he may live (): Whoso killeth () his neighbour ignorantly , whom he hated () not in time past ;

Young’s Literal Translation:

‘And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

World English Bible:

‘Cursed is he who removes his neighbor’s landmark.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that removeth () his neighbour’s landmark . And all the people shall say (), Amen .

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is removing his neighbour’s border,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

‘Cursed is he who secretly kills his neighbor.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that smiteth () his neighbour secretly . And all the people shall say (), Amen .

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is smiting his neighbour in secret,-and all the people have said, Amen.

Joshua 20:5 (100.00%)

World English Bible:

If the avenger of blood pursues him, then they shall not deliver up the man slayer into his hand; because he struck his neighbor unintentionally, and didn’t hate him before.

King James w/Strong’s #s:

And if the avenger () of blood pursue () after him, then they shall not deliver () the slayer () up into his hand ; because he smote () his neighbour unwittingly , and hated () him not beforetime .

Young’s Literal Translation:

‘And when the redeemer of blood doth pursue after him, then they do not shut up the man-slayer into his hand, for without knowledge he hath smitten his neighbour, and is not hating him hitherto;

Judges 6:29 (100.00%)

World English Bible:

They said to one another, “Who has done this thing?” When they inquired and asked, they said, “Gideon the son of Joash has done this thing.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () one to another , Who hath done () this thing ? And when they enquired () and asked (), they said (), Gideon the son of Joash hath done () this thing .

Young’s Literal Translation:

And they say one to another, ‘Who hath done this thing?’ and they inquire and seek, and they say, ‘Gideon son of Joash hath done this thing.’

Judges 7:14 (100.00%)

World English Bible:

His fellow answered, “This is nothing other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian into his hand, with all the army.”

King James w/Strong’s #s:

And his fellow answered () and said (), This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash , a man of Israel : [for] into his hand hath God delivered () Midian , and all the host .

Young’s Literal Translation:

And his companion answereth and saith, ‘This is nothing save the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; God hath given into his hand Midian and all the camp.’

Judges 7:13 (100.00%)

World English Bible:

When Gideon had come, behold, there was a man telling a dream to his fellow. He said, “Behold, I dreamed a dream; and behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian, came to the tent, and struck it so that it fell, and turned it upside down, so that the tent lay flat.”

King James w/Strong’s #s:

And when Gideon was come (), behold, [there was] a man that told () a dream unto his fellow , and said (), Behold, I dreamed () a dream , and, lo, a cake () of barley bread tumbled () into the host of Midian , and came () unto a tent , and smote () it that it fell (), and overturned () it, that the tent lay along ().

Young’s Literal Translation:

And Gideon cometh in, and lo, a man is recounting to his companion a dream, and saith, ‘Lo, a dream I have dreamed, and lo, a cake of barley-bread is turning itself over into the camp of Midian, and it cometh in unto the tent, and smiteth it, and it falleth, and turneth it upwards, and the tent hath fallen.’

Judges 7:22 (100.00%)

World English Bible:

They blew the three hundred trumpets, and Yahweh set every man’s sword against his fellow and against all the army; and the army fled as far as Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath.

King James w/Strong’s #s:

And the three hundred blew () the trumpets , and the LORD set () every man’s sword against his fellow , even throughout all the host : and the host fled () to Bethshittah in Zererath , [and] to the border of Abelmeholah , unto Tabbath .

Young’s Literal Translation:

and the three hundred blow the trumpets, and Jehovah setteth the sword of each against his companion, even through all the camp; and the camp fleeth unto Beth-Shittah, at Zererath, unto the border of Abel-Meholah, by Tabbath.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: