Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 168 for “G2147”

Luke 11:10 (100.00%)

World English Bible:

For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.

King James w/Strong’s #s:

For every one that asketh () receiveth; () and he that seeketh () findeth; () and to him that knocketh () it shall be opened. ()

Young’s Literal Translation:

for every one who is asking doth receive; and he who is seeking doth find; and to him who is knocking it shall be opened.

Luke 11:24 (100.00%)

World English Bible:

The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, ‘I will turn back to my house from which I came out.’

King James w/Strong’s #s:

When the unclean spirit is gone () out of a man, he walketh () through dry places, seeking () rest; and finding () none, he saith, () I will return () unto my house whence I came out. ()

Young’s Literal Translation:

‘When the unclean spirit may go forth from the man it walketh through waterless places seeking rest, and not finding, it saith, I will turn back to my house whence I came forth;

Luke 11:25 (100.00%)

World English Bible:

When he returns, he finds it swept and put in order.

King James w/Strong’s #s:

And when he cometh, () he findeth () [it] swept () and garnished. ()

Young’s Literal Translation:

and having come, it findeth it swept and adorned;

Luke 12:37 (100.00%)

World English Bible:

Blessed are those servants whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you that he will dress himself, make them recline, and will come and serve them.

King James w/Strong’s #s:

Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh () shall find () watching: () verily I say () unto you, that he shall gird himself, () and make them to sit down to meat, () and will come forth () and serve () them.

Young’s Literal Translation:

‘Happy those servants, whom the lord, having come, shall find watching; verily I say to you, that he will gird himself, and will cause them to recline (at meat), and having come near, will minister to them;

Luke 12:38 (100.00%)

World English Bible:

They will be blessed if he comes in the second or third watch and finds them so.

King James w/Strong’s #s:

And if he shall come () in the second watch, or come () in the third watch, and find () [them] so, blessed are () those servants.

Young’s Literal Translation:

and if he may come in the second watch, and in the third watch he may come, and may find it so, happy are those servants.

Luke 12:43 (100.00%)

World English Bible:

Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes.

King James w/Strong’s #s:

Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh () shall find () so doing. ()

Young’s Literal Translation:

Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;

Luke 13:6 (100.00%)

World English Bible:

He spoke this parable. “A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.

King James w/Strong’s #s:

He spake () also this parable; A certain [man] had () a fig tree planted () in his vineyard; and he came () and sought () fruit thereon, and found () none.

Young’s Literal Translation:

And he spake this simile: ‘A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find;

Luke 13:7 (100.00%)

World English Bible:

He said to the vine dresser, ‘Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down! Why does it waste the soil?’

King James w/Strong’s #s:

Then said he () unto the dresser of his vineyard, Behold, () these three years I come () seeking () fruit on this fig tree, and find () none: cut it down; () why cumbereth () it the ground?

Young’s Literal Translation:

and he said unto the vine-dresser, Lo, three years I come seeking fruit in this fig-tree, and do not find, cut it off, why also the ground doth it render useless?

Luke 15:4 (100.00%)

World English Bible:

“Which of you men, if you had one hundred sheep and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost, until he found it?

King James w/Strong’s #s:

What man of you, having () an hundred sheep, if he lose () one of them, doth not leave () the ninety and nine in the wilderness, and go () after that which is lost, () until he find () it?

Young’s Literal Translation:

‘What man of you having a hundred sheep, and having lost one out of them, doth not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, till he may find it?

Luke 15:5 (100.00%)

World English Bible:

When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.

King James w/Strong’s #s:

And when he hath found () [it], he layeth () [it] on his shoulders, rejoicing. ()

Young’s Literal Translation:

and having found, he doth lay it on his shoulders rejoicing,

Luke 15:6 (100.00%)

World English Bible:

When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’

King James w/Strong’s #s:

And when he cometh () home, he calleth together () [his] friends and neighbours, saying () unto them, Rejoice () with me; for I have found () my sheep which was lost. ()

Young’s Literal Translation:

and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep-the lost one.

Luke 15:8 (100.00%)

World English Bible:

“Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn’t light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?

Luke 15:8 A drachma coin was worth about 2 days wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

Either what woman having () ten pieces of silver, if she lose () one piece, doth not light () a candle, and sweep () the house, and seek () diligently till she find () [it]?

Young’s Literal Translation:

‘Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?

Luke 15:9 (100.00%)

World English Bible:

When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’

King James w/Strong’s #s:

And when she hath found () [it], she calleth [her] friends and [her] neighbours together, () saying, () Rejoice () with me; for I have found () the piece which I had lost. ()

Young’s Literal Translation:

and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost.

Luke 15:24 (100.00%)

World English Bible:

for this, my son, was dead and is alive again. He was lost and is found.’ Then they began to celebrate.

King James w/Strong’s #s:

For this my son was () dead, and is alive again; () he was () lost, () and is found. () And they began () to be merry. ()

Young’s Literal Translation:

because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry.

Luke 15:32 (100.00%)

World English Bible:

But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It was meet () that we should make merry, () and be glad: () for this thy brother was () dead, and is alive again; () and was () lost, () and is found. ()

Young’s Literal Translation:

but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.’

Luke 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Were there none found who returned to give glory to God, except this foreigner?”

King James w/Strong’s #s:

There are not found () that returned () to give () glory to God, save this stranger.

Young’s Literal Translation:

There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;’

Luke 18:8 (100.00%)

World English Bible:

I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”

King James w/Strong’s #s:

I tell () you that he will () avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, () shall he find () faith on the earth?

Young’s Literal Translation:

I say to you, that He will execute the justice to them quickly; but the Son of Man having come, shall he find the faith upon the earth?’

Luke 19:30 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, which no man has ever sat upon. Untie it and bring it.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Go ye () into the village over against [you]; in the which at your entering () ye shall find () a colt tied, () whereon yet never man sat: () loose () him, and bring () [him hither].

Young’s Literal Translation:

having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring it;

Luke 19:32 (100.00%)

World English Bible:

Those who were sent went away and found things just as he had told them.

King James w/Strong’s #s:

And they that were sent () went their way, () and found () even as he had said () unto them.

Young’s Literal Translation:

And those sent, having gone away, found according as he said to them,

Luke 19:48 (100.00%)

World English Bible:

They couldn’t find what they might do, for all the people hung on to every word that he said.

King James w/Strong’s #s:

And could not find () what they might do: () for all the people were very attentive () to hear () him.

Young’s Literal Translation:

and they were not finding what they shall do, for all the people were hanging on him, hearing him.

Luke 22:13 (100.00%)

World English Bible:

They went, found things as Jesus had told them, and they prepared the Passover.

King James w/Strong’s #s:

And they went, () and found () as he had said () unto them: and they made ready () the passover.

Young’s Literal Translation:

and they, having gone away, found as he hath said to them, and they made ready the passover.

Luke 22:45 (100.00%)

World English Bible:

When he rose up from his prayer, he came to the disciples and found them sleeping because of grief,

King James w/Strong’s #s:

And when he rose up () from prayer, and was come () to his disciples, he found () them sleeping () for sorrow,

Young’s Literal Translation:

And having risen up from the prayer, having come unto the disciples, he found them sleeping from the sorrow,

Luke 23:2 (100.00%)

World English Bible:

They began to accuse him, saying, “We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.”

King James w/Strong’s #s:

And they began () to accuse () him, saying, () We found () this [fellow] perverting () the nation, and forbidding () to give () tribute to Caesar, saying () that he himself is () Christ a King.

Young’s Literal Translation:

and began to accuse him, saying, ‘This one we found perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying himself to be Christ a king.’

Luke 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to the chief priests and the multitudes, “I find no basis for a charge against this man.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Pilate to the chief priests and [to] the people, I find () no fault in this man.

Young’s Literal Translation:

And Pilate said unto the chief priests, and the multitude, ‘I find no fault in this man;’

Luke 23:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “You brought this man to me as one that perverts the people, and behold, having examined him before you, I found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.

King James w/Strong’s #s:

Said () unto them, Ye have brought () this man unto me, as one that perverteth () the people: and, behold, () I, having examined () [him] before you, have found () no fault in this man touching those things whereof ye accuse () him:

Young’s Literal Translation:

said unto them, ‘Ye brought to me this man as perverting the people, and lo, I before you having examined, found in this man no fault in those things ye bring forward against him;

Luke 23:22 (100.00%)

World English Bible:

He said to them the third time, “Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them the third time, Why, what evil hath he done? () I have found () no cause of death in him: I will therefore chastise () him, and let [him] go. ()

Young’s Literal Translation:

And he a third time said unto them, ‘Why, what evil did he? no cause of death did I find in him; having chastised him, then, I will release him.’

Luke 24:2 (100.00%)

World English Bible:

They found the stone rolled away from the tomb.

King James w/Strong’s #s:

And they found () the stone rolled away () from the sepulchre.

Young’s Literal Translation:

and they found the stone having been rolled away from the tomb,

Luke 24:3 (100.00%)

World English Bible:

They entered in, and didn’t find the Lord Jesus’ body.

King James w/Strong’s #s:

And they entered in, () and found () not the body of the Lord Jesus.

Young’s Literal Translation:

and having gone in, they found not the body of the Lord Jesus.

Luke 24:23 (100.00%)

World English Bible:

and when they didn’t find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

King James w/Strong’s #s:

And when they found () not his body, they came, () saying, () that they had also seen () a vision of angels, which said () that he was alive. ()

Young’s Literal Translation:

and not having found his body, they came, saying also to have seen an apparition of messengers, who say he is alive,

Luke 24:24 (100.00%)

World English Bible:

Some of us went to the tomb and found it just like the women had said, but they didn’t see him.”

King James w/Strong’s #s:

And certain of them which were with us went () to the sepulchre, and found () [it] even so as the women had said: () but him they saw () not.

Young’s Literal Translation:

and certain of those with us went away unto the tomb, and found as even the women said, and him they saw not.’

Luke 24:33 (100.00%)

World English Bible:

They rose up that very hour, returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and those who were with them,

King James w/Strong’s #s:

And they rose up () the same hour, and returned () to Jerusalem, and found () the eleven gathered together, () and them that were with them,

Young’s Literal Translation:

And they, having risen up the same hour, turned back to Jerusalem, and found gathered together the eleven, and those with them,

John 1:41 (100.00%)

World English Bible:

He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).

John 1:41 “Messiah” (Hebrew) and “Christ” (Greek) both mean “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

He first findeth () his own brother Simon, and saith () unto him, We have found () the Messias, which is, () being interpreted, () the Christ.

Young’s Literal Translation:

this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, ‘We have found the Messiah,’ (which is, being interpreted, The Anointed,)

John 1:43 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, “Follow me.”

King James w/Strong’s #s:

The day following Jesus would () go forth () into Galilee, and findeth () Philip, and saith () unto him, Follow () me.

Young’s Literal Translation:

On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, ‘Be following me.’

John 1:45 (100.00%)

World English Bible:

Philip found Nathanael, and said to him, “We have found him of whom Moses in the law and also the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

King James w/Strong’s #s:

Philip findeth () Nathanael, and saith () unto him, We have found () him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, () Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

Young’s Literal Translation:

Philip findeth Nathanael, and saith to him, ‘Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who is from Nazareth;’

John 2:14 (100.00%)

World English Bible:

He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.

King James w/Strong’s #s:

And found () in the temple those that sold () oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: ()

Young’s Literal Translation:

and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting,

John 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “Behold, you are made well. Sin no more, so that nothing worse happens to you.”

King James w/Strong’s #s:

Afterward Jesus findeth () him in the temple, and said () unto him, Behold, thou art made () whole: sin () no more, lest a worse thing come () unto thee.

Young’s Literal Translation:

After these things, Jesus findeth him in the temple, and said to him, ‘Lo, thou hast become whole; sin no more, lest something worse may happen to thee.’

John 6:25 (100.00%)

World English Bible:

When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”

King James w/Strong’s #s:

And when they had found () him on the other side of the sea, they said () unto him, Rabbi, when camest thou () hither?

Young’s Literal Translation:

and having found him on the other side of the sea, they said to him, ‘Rabbi, when hast thou come hither?’

John 7:34 (100.00%)

World English Bible:

You will seek me and won’t find me. You can’t come where I am.”

King James w/Strong’s #s:

Ye shall seek () me, and shall not find () [me]: and where I am, () [thither] ye cannot () come. ()

Young’s Literal Translation:

ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.’

John 7:35 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore said among themselves, “Where will this man go that we won’t find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Jews among themselves, Whither will () he go, () that we shall not find () him? will () he go () unto the dispersed among the Gentiles, and teach () the Gentiles?

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, said among themselves, ‘Whither is this one about to go that we shall not find him?-to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks;

John 7:36 (100.00%)

World English Bible:

What is this word that he said, ‘You will seek me, and won’t find me;’ and ‘Where I am, you can’t come’?”

King James w/Strong’s #s:

What [manner of] saying is () this that he said, () Ye shall seek () me, and shall not find () [me]: and where I am, () [thither] ye cannot () come? ()

Young’s Literal Translation:

what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?’

John 9:35 (100.00%)

World English Bible:

Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, “Do you believe in the Son of God?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus heard () that they had cast () him out; and when he had found () him, he said () unto him, Dost thou believe () on the Son of God?

Young’s Literal Translation:

Jesus heard that they cast him forth without, and having found him, he said to him, ‘Dost thou believe in the Son of God?’

John 10:9 (100.00%)

World English Bible:

I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture.

King James w/Strong’s #s:

I am () the door: by me if any man enter in, () he shall be saved, () and shall go in () and out, () and find () pasture.

Young’s Literal Translation:

I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.

John 11:17 (100.00%)

World English Bible:

So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.

King James w/Strong’s #s:

Then when Jesus came, () he found () that he had () [lain] in the grave four days already.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, having come, found him having been four days already in the tomb.

John 12:14 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written,

King James w/Strong’s #s:

And Jesus, when he had found () a young ass, sat () thereon; as it is () written, ()

Young’s Literal Translation:

and Jesus having found a young ass did sit upon it, according as it is written,

John 18:38 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to him, “What is truth?” When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, “I find no basis for a charge against him.

King James w/Strong’s #s:

Pilate saith () unto him, What is () truth? And when he had said () this, he went out () again unto the Jews, and saith () unto them, I find () in him no fault [at all].

Young’s Literal Translation:

Pilate saith to him, ‘What is truth?’ and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, ‘I do find no fault in him;

John 19:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Pilate went out again, and said to them, “Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him.”

King James w/Strong’s #s:

Pilate therefore went () forth again, and saith () unto them, Behold, I bring () him forth to you, that ye may know () that I find () no fault in him.

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, again went forth without, and saith to them, ‘Lo, I do bring him to you without, that ye may know that in him I find no fault;’

John 19:6 (100.00%)

World English Bible:

When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no basis for a charge against him.”

King James w/Strong’s #s:

When the chief priests therefore and officers saw () him, they cried out, () saying, () Crucify () [him], crucify () [him]. Pilate saith () unto them, Take () ye him, and crucify () [him]: for I find () no fault in him.

Young’s Literal Translation:

When, therefore, the chief priests and the officers did see him, they cried out, saying, ‘Crucify, crucify;’ Pilate saith to them, ‘Take ye him-ye, and crucify; for I find no fault in him;’

John 21:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” They cast it therefore, and now they weren’t able to draw it in for the multitude of fish.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Cast () the net on the right side of the ship, and ye shall find. () They cast () therefore, and now they were not able () to draw () it for the multitude of fishes.

Young’s Literal Translation:

they answered him, ‘No;’ and he said to them, ‘Cast the net at the right side of the boat, and ye shall find;’ they cast, therefore, and no longer were they able to draw it, from the multitude of the fishes.

Acts 4:21 (100.00%)

World English Bible:

When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done.

King James w/Strong’s #s:

So when they had further threatened them, () they let them go, () finding () nothing how they might punish () them, because of the people: for all [men] glorified () God for that which was done. ()

Young’s Literal Translation:

And they having further threatened them, let them go, finding nothing how they may punish them, because of the people, because all were glorifying God for that which hath been done,

Acts 5:10 (100.00%)

World English Bible:

She fell down immediately at his feet and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.

King James w/Strong’s #s:

Then fell she down () straightway at his feet, and yielded up the ghost: () and the young men came in, () and found () her dead, and, carrying [her] forth, () buried () [her] by her husband.

Young’s Literal Translation:

and she fell down presently at his feet, and expired, and the young men having come in, found her dead, and having carried forth, they buried her by her husband;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: