Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 109 for “G3195”

Acts 22:16 (100.00%)

World English Bible:

Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.’

King James w/Strong’s #s:

And now why tarriest thou? () arise, () and be baptized, () and wash away () thy sins, calling on () the name of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and now, why tarriest thou? having risen, baptize thyself, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.

Acts 22:26 (100.00%)

World English Bible:

When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, “Watch what you are about to do, for this man is a Roman!”

King James w/Strong’s #s:

When the centurion heard () [that], he went () and told () the chief captain, saying, () Take heed () what thou doest: () () for this man is () a Roman.

Young’s Literal Translation:

and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, ‘Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;’

Acts 22:29 (100.00%)

World English Bible:

Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.

King James w/Strong’s #s:

Then straightway they departed () from him which should () have examined () him: and the chief captain also was afraid, () after he knew () that he was () a Roman, and because he had () bound () him.

Young’s Literal Translation:

Immediately, therefore, they departed from him who are about to examine him, and the chief captain also was afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,

Acts 23:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! Do you sit to judge me according to the law, and command me to be struck contrary to the law?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul unto him, God shall () smite () thee, [thou] whited () wall: for sittest () thou to judge () me after the law, and commandest () me to be smitten () contrary to the law? ()

Young’s Literal Translation:

then Paul said unto him, ‘God is about to smite thee, thou whitewashed wall, and thou-thou dost sit judging me according to the law, and, violating law, dost order me to be smitten!’

Acts 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore ye with the council signify () to the chief captain that he bring him down () unto you to morrow, as though ye would () enquire () something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, () are () ready to kill () him.

Young’s Literal Translation:

now, therefore, ye, signify ye to the chief captain, with the sanhedrim, that to-morrow he may bring him down unto you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming nigh, are ready to put him to death.’

Acts 23:20 (100.00%)

World English Bible:

He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () The Jews have agreed () to desire () thee that thou wouldest bring down () Paul to morrow into the council, as though they would () enquire () somewhat of him more perfectly.

Young’s Literal Translation:

and he said-‘The Jews agreed to request thee, that to-morrow to the sanhedrim thou mayest bring down Paul, as being about to enquire something more exactly concerning him;

Acts 23:27 (100.00%)

World English Bible:

“This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman.

King James w/Strong’s #s:

This man was taken () of the Jews, and should () have been killed () of them: then came I () with an army, and rescued () him, having understood () that he was () a Roman.

Young’s Literal Translation:

This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them-having come with the soldiery, I rescued him, having learned that he is a Roman;

Acts 23:30 (100.00%)

World English Bible:

When I was told that the Jews lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell.”

King James w/Strong’s #s:

And when it was told () me how that the Jews laid wait () () for the man, I sent () straightway to thee, and gave commandment () to his accusers also to say () before thee what [they had] against him. Farewell. ()

Young’s Literal Translation:

and a plot having been intimated to me against this man-about to be of the Jews-at once I sent unto thee, having given command also to the accusers to say the things against him before thee; be strong.’

Acts 24:15 (100.00%)

World English Bible:

having hope toward God, which these also themselves look for, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

King James w/Strong’s #s:

And have () hope toward God, which they themselves also allow, () that there shall be () () a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

Young’s Literal Translation:

having hope toward God, which they themselves also wait for, that there is about to be a rising again of the dead, both of righteous and unrighteous;

Acts 24:25 (100.00%)

World English Bible:

As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, “Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you.”

King James w/Strong’s #s:

And as he reasoned () of righteousness, temperance, and judgment to come, () () Felix trembled, () and answered, () Go thy way () for this time; when I have () () a convenient season, I will call for () thee.

Young’s Literal Translation:

and he reasoning concerning righteousness, and temperance, and the judgment that is about to be, Felix, having become afraid, answered, ‘For the present be going, and having got time, I will call for thee;’

Acts 25:4 (100.00%)

World English Bible:

However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.

King James w/Strong’s #s:

But Festus answered, () that Paul should be kept () at Caesarea, and that he himself would () depart () shortly [thither].

Young’s Literal Translation:

Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,

Acts 26:2 (100.00%)

World English Bible:

“I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you today concerning all the things that I am accused by the Jews,

King James w/Strong’s #s:

I think () myself happy, king Agrippa, because I shall () answer for myself () this day before thee touching all the things whereof I am accused () of the Jews:

Young’s Literal Translation:

‘Concerning all things of which I am accused by Jews, king Agrippa, I have thought myself happy, being about to make a defence before thee to-day,

Acts 26:22 (100.00%)

World English Bible:

Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen,

King James w/Strong’s #s:

Having therefore obtained () help of God, I continue () unto this day, witnessing () both to small and great, saying () none other things than those which the prophets and Moses did say () should () come: ()

Young’s Literal Translation:

‘Having obtained, therefore, help from God, till this day, I have stood witnessing both to small and to great, saying nothing besides the things that both the prophets and Moses spake of as about to come,

Acts 26:23 (100.00%)

World English Bible:

how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles.”

King James w/Strong’s #s:

That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should () shew () light unto the people, and to the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.’

Acts 27:2 (100.00%)

World English Bible:

Embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica being with us.

King James w/Strong’s #s:

And entering () into a ship of Adramyttium, we launched, () meaning () to sail () by the coasts of Asia; [one] Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being () with us.

Young’s Literal Translation:

and having embarked in a ship of Adramyttium, we, being about to sail by the coasts of Asia, did set sail, there being with us Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica,

Acts 27:10 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Sirs, I perceive () that this voyage will be () () with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.

Young’s Literal Translation:

saying to them, ‘Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives-the voyage is about to be;’

Acts 27:30 (100.00%)

World English Bible:

As the sailors were trying to flee out of the ship and had lowered the boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow,

King James w/Strong’s #s:

And as the shipmen were about () to flee () out of the ship, when they had let down () the boat into the sea, under colour as though they would () have cast () anchors out of the foreship,

Young’s Literal Translation:

And the sailors seeking to flee out of the ship, and having let down the boat to the sea, in pretence as if out of the foreship they are about to cast anchors,

Acts 27:33 (100.00%)

World English Bible:

While the day was coming on, Paul begged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day that you wait and continue fasting, having taken nothing.

King James w/Strong’s #s:

And while the day was coming () on, () Paul besought () [them] all to take () meat, saying, () This day is the fourteenth day that ye have tarried () and continued () fasting, having taken () nothing.

Young’s Literal Translation:

And till the day was about to be, Paul was calling upon all to partake of nourishment, saying, ‘Fourteen days to-day, waiting, ye continue fasting, having taken nothing,

Acts 28:6 (100.00%)

World English Bible:

But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds and said that he was a god.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit they looked () when he should () have swollen, () or fallen down () dead suddenly: but after they had looked () a great while, and saw () no harm come () to him, they changed their minds, () and said () that he was () a god.

Young’s Literal Translation:

and they were expecting him to be about to be inflamed, or to fall down suddenly dead, and they, expecting it a long time, and seeing nothing uncommon happening to him, changing their minds, said he was a god.

Romans 4:24 (100.00%)

World English Bible:

but for our sake also, to whom it will be accounted, who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead,

King James w/Strong’s #s:

But for us also, to whom it shall be () imputed, () if we believe () on him that raised up () Jesus our Lord from the dead;

Young’s Literal Translation:

but also on ours, to whom it is about to be reckoned-to us believing on Him who did raise up Jesus our Lord out of the dead,

Romans 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren’t like Adam’s disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless death reigned () from Adam to Moses, even over them that had not sinned () after the similitude of Adam’s transgression, who is () the figure of him that was to come. ()

Young’s Literal Translation:

but the death did reign from Adam till Moses, even upon those not having sinned in the likeness of Adam’s transgression, who is a type of him who is coming.

Romans 8:13 (100.00%)

World English Bible:

For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

King James w/Strong’s #s:

For if ye live () after the flesh, ye shall () die: () but if ye through the Spirit do mortify () the deeds of the body, ye shall live. ()

Young’s Literal Translation:

for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live;

Romans 8:18 (100.00%)

World English Bible:

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.

King James w/Strong’s #s:

For I reckon () that the sufferings of this present time [are] not worthy [to be compared] with the glory which shall () be revealed () in us.

Young’s Literal Translation:

For I reckon that the sufferings of the present time are not worthy to be compared with the glory about to be revealed in us;

Romans 8:38 (100.00%)

World English Bible:

For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

King James w/Strong’s #s:

For I am persuaded, () that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, () nor things to come, ()

Young’s Literal Translation:

for I am persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor principalities, nor powers, nor things present,

World English Bible:

whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,

King James w/Strong’s #s:

Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, () or things to come; () all are () yours;

Young’s Literal Translation:

whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be-all are yours,

Galatians 3:23 (100.00%)

World English Bible:

But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.

King James w/Strong’s #s:

But before faith came, () we were kept () under the law, shut up () unto the faith which should afterwards () be revealed. ()

Young’s Literal Translation:

And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,

Ephesians 1:21 (100.00%)

World English Bible:

far above all rule, authority, power, dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come.

King James w/Strong’s #s:

Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, () not only in this world, but also in that which is to come: ()

Young’s Literal Translation:

far above all principality, and authority, and might, and lordship, and every name named, not only in this age, but also in the coming one;

Colossians 2:17 (100.00%)

World English Bible:

which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s.

King James w/Strong’s #s:

Which are () a shadow of things to come; () but the body [is] of Christ.

Young’s Literal Translation:

which are a shadow of the coming things, and the body is of the Christ;

World English Bible:

For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.

King James w/Strong’s #s:

For verily, when we were () with you, we told you before () that we should () suffer tribulation; () even as it came to pass, () and ye know. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it;

1 Timothy 1:16 (100.00%)

World English Bible:

However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit for this cause I obtained mercy, () that in me first Jesus Christ might shew forth () all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter () believe () on him to life everlasting.

Young’s Literal Translation:

but because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ might shew forth all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him to life age-during:

1 Timothy 4:8 (100.00%)

World English Bible:

For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.

King James w/Strong’s #s:

For bodily exercise profiteth () little: but godliness is () profitable unto all things, having () promise of the life that now is, and of that which is to come. ()

Young’s Literal Translation:

for the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;

1 Timothy 6:19 (100.00%)

World English Bible:

laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.

King James w/Strong’s #s:

Laying up in store () for themselves a good foundation against the time to come, () that they may lay hold on () eternal life.

Young’s Literal Translation:

treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during.

2 Timothy 4:1 (100.00%)

World English Bible:

I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

King James w/Strong’s #s:

I charge () [thee] therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall () judge () the quick () and the dead at his appearing and his kingdom;

Young’s Literal Translation:

I do fully testify, then, before God, and the Lord Jesus Christ, who is about to judge living and dead at his manifestation and his reign-

Hebrews 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?

King James w/Strong’s #s:

Are they () not all ministering spirits, sent forth () to minister for them who shall () be heirs of () salvation?

Young’s Literal Translation:

are they not all spirits of service-for ministration being sent forth because of those about to inherit salvation?

Hebrews 2:5 (100.00%)

World English Bible:

For he didn’t subject the world to come, of which we speak, to angels.

King James w/Strong’s #s:

For unto the angels hath he not put in subjection () the world to come, () whereof we speak. ()

Young’s Literal Translation:

For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak,

Hebrews 6:5 (100.00%)

World English Bible:

and tasted the good word of God and the powers of the age to come,

King James w/Strong’s #s:

And have tasted () the good word of God, and the powers of the world to come, ()

Young’s Literal Translation:

and did taste the good saying of God, the powers also of the coming age,

Hebrews 8:5 (100.00%)

World English Bible:

who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tabernacle, for he said, “See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain.”

Hebrews 8:5 Exodus 25:40

King James w/Strong’s #s:

Who serve () unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God () when he was about () to make () the tabernacle: for, See, () saith he, () [that] thou make () all things according to the pattern shewed () to thee in the mount.

Young’s Literal Translation:

who unto an example and shadow do serve of the heavenly things, as Moses hath been divinely warned, being about to construct the tabernacle, for ‘See (saith He) thou mayest make all things according to the pattern that was shewn to thee in the mount;’)-

Hebrews 9:11 (100.00%)

World English Bible:

But Christ having come as a high priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,

King James w/Strong’s #s:

But Christ being come () an high priest of good things to come, () by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, () not of this building;

Young’s Literal Translation:

And Christ being come, chief priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle not made with hands-that is, not of this creation-

Hebrews 10:1 (100.00%)

World English Bible:

For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.

King James w/Strong’s #s:

For the law having () a shadow of good things to come, () [and] not the very image of the things, can () never with those sacrifices which they offered () year by year continually make the comers thereunto () perfect. ()

Young’s Literal Translation:

For the law having a shadow of the coming good things-not the very image of the matters, every year, by the same sacrifices that they offer continually, is never able to make perfect those coming near,

Hebrews 10:27 (100.00%)

World English Bible:

but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.

King James w/Strong’s #s:

But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall () devour () the adversaries.

Young’s Literal Translation:

but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers;

Hebrews 11:8 (100.00%)

World English Bible:

By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out to the place which he was to receive for an inheritance. He went out, not knowing where he went.

King James w/Strong’s #s:

By faith Abraham, when he was called () to go out () into a place which he should after () receive () for an inheritance, obeyed; () and he went out, () not knowing () whither he went. ()

Young’s Literal Translation:

By faith Abraham, being called, did obey, to go forth to the place that he was about to receive for an inheritance, and he went forth, not knowing whither he doth go;

Hebrews 11:20 (100.00%)

World English Bible:

By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even concerning things to come.

King James w/Strong’s #s:

By faith Isaac blessed () Jacob and Esau concerning things to come. ()

Young’s Literal Translation:

By faith, concerning coming things, Isaac did bless Jacob and Esau;

Hebrews 13:14 (100.00%)

World English Bible:

For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come.

King James w/Strong’s #s:

For here have we () no continuing () city, but we seek one () to come. ()

Young’s Literal Translation:

for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;

James 2:12 (100.00%)

World English Bible:

So speak and so do as men who are to be judged by the law of freedom.

King James w/Strong’s #s:

So speak ye, () and so do, () as they that shall be () judged () by the law of liberty.

Young’s Literal Translation:

so speak ye and so do, as about by a law of liberty to be judged,

1 Peter 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed:

King James w/Strong’s #s:

The elders which are among you I exhort, () who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall () be revealed: ()

Young’s Literal Translation:

Elders who are among you, I exhort, who am a fellow-elder, and a witness of the sufferings of the Christ, and of the glory about to be revealed a partaker,

2 Peter 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them and are established in the present truth.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I will not be negligent () to put you always in remembrance () of these things, though ye know () [them], and be established () in the present () truth.

Young’s Literal Translation:

Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,

2 Peter 2:6 (100.00%)

World English Bible:

and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live in an ungodly way,

King James w/Strong’s #s:

And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes () condemned () [them] with an overthrow, making () [them] an ensample unto those that after should () live ungodly; ()

Young’s Literal Translation:

and the cities of Sodom and Gomorrah having turned to ashes, with an overthrow did condemn, an example to those about to be impious having set them;

Revelation 1:19 (100.00%)

World English Bible:

Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter.

King James w/Strong’s #s:

Write () the things which thou hast seen, () and the things which are, () and the things which shall () be () hereafter;

Young’s Literal Translation:

‘Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;

Revelation 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.

King James w/Strong’s #s:

Fear () none of those things which thou shalt () suffer: () behold, () the devil shall () cast () [some] of you into prison, that ye may be tried; () and ye shall have () tribulation ten days: be thou () faithful unto death, and I will give () thee a crown of life.

Young’s Literal Translation:

‘Be not afraid of the things that thou art about to suffer; lo, the devil is about to cast of you to prison, that ye may be tried, and ye shall have tribulation ten days; become thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of the life.

Revelation 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Wake up and strengthen the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.

Revelation 3:2 NU & TR read “which were about to die” instead of “which you were about to throw away”.

King James w/Strong’s #s:

Be () watchful, () and strengthen () the things which remain, that are () ready to die: () for I have not found () thy works perfect () before God.

Young’s Literal Translation:

become watching, and strengthen the rest of the things that are about to die, for I have not found thy works fulfilled before God.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: