Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 137 of 137 for “H389”

Psalm 140:13 (100.00%)

World English Bible:

Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.

King James w/Strong’s #s:

Surely the righteous shall give thanks () unto thy name: the upright shall dwell () in thy presence.

Young’s Literal Translation:

Only-the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!

Proverbs 11:23 (100.00%)

World English Bible:

The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.

King James w/Strong’s #s:

The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.

Young’s Literal Translation:

The desire of the righteous is only good, The hope of the wicked is transgression.

Proverbs 11:24 (100.00%)

World English Bible:

There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.

King James w/Strong’s #s:

There is that scattereth, () and yet increaseth; () and [there is] that withholdeth () more than is meet, but [it tendeth] to poverty.

Young’s Literal Translation:

There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.

Proverbs 14:23 (100.00%)

World English Bible:

In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.

King James w/Strong’s #s:

In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.

Young’s Literal Translation:

In all labour there is advantage, And a thing of the lips is only to want.

Proverbs 17:11 (100.00%)

World English Bible:

An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

King James w/Strong’s #s:

An evil [man] seeketh () only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent () against him.

Young’s Literal Translation:

An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.

Proverbs 21:5 (100.00%)

World English Bible:

The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.

King James w/Strong’s #s:

The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty () only to want.

Young’s Literal Translation:

The purposes of the diligent are only to advantage, And of every hasty one, only to want.

Proverbs 22:16 (100.00%)

World English Bible:

Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.

King James w/Strong’s #s:

He that oppresseth () the poor to increase () his [riches, and] he that giveth () to the rich, [shall] surely [come] to want.

Young’s Literal Translation:

He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich-only to want.

Isaiah 14:15 (100.00%)

World English Bible:

Yet you shall be brought down to Sheol, to the depths of the pit.

Isaiah 14:15 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Yet thou shalt be brought down () to hell, to the sides of the pit.

Young’s Literal Translation:

Only-unto Sheol thou art brought down, Unto the sides of the pit.

Isaiah 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Moab will wail for Moab. Everyone will wail. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall Moab howl () for Moab, every one shall howl: () for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; () surely [they are] stricken.

Young’s Literal Translation:

Therefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.

Isaiah 19:11 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, “I am the son of the wise, the son of ancient kings”?

King James w/Strong’s #s:

Surely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors () of Pharaoh is become brutish: () how say () ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?

Young’s Literal Translation:

Only, fools are the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, ‘A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?’

Isaiah 34:14 (100.00%)

World English Bible:

The wild animals of the desert will meet with the wolves, and the wild goat will cry to his fellow. Yes, the night creature shall settle there, and shall find herself a place of rest.

Isaiah 34:14 Literally, lilith, which could also be a night demon or night monster

King James w/Strong’s #s:

The wild beasts of the desert shall also meet () with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry () to his fellow; the screech owl also shall rest () there, and find () for herself a place of rest.

Young’s Literal Translation:

And met have Ziim with Aiim, And the goat for its companion calleth, Only there rested hath the night-owl, And hath found for herself a place of rest.

Isaiah 34:15 (100.00%)

World English Bible:

The arrow snake will make her nest there, and lay, hatch, and gather under her shade. Yes, the kites will be gathered there, every one with her mate.

King James w/Strong’s #s:

There shall the great owl make her nest, () and lay, () and hatch, () and gather () under her shadow: there shall the vultures also be gathered, () every one with her mate.

Young’s Literal Translation:

There made her nest hath the bittern, Yea, she layeth, and hath hatched, And hath gathered under her shadow, Only there gathered have been vultures, Each with its companion.

Isaiah 36:5 (100.00%)

World English Bible:

I say that your counsel and strength for the war are only vain words. Now in whom do you trust, that you have rebelled against me?

King James w/Strong’s #s:

I say, () [sayest thou], (but [they are but] vain words ) [I have] counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, () that thou rebellest () against me?

Young’s Literal Translation:

I have said: Only, a word of the lips! counsel and might are for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me?

Isaiah 43:24 (100.00%)

World English Bible:

You have bought me no sweet cane with money, nor have you filled me with the fat of your sacrifices, but you have burdened me with your sins. You have wearied me with your iniquities.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast bought () me no sweet cane with money, neither hast thou filled () me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve () with thy sins, thou hast wearied () me with thine iniquities.

Young’s Literal Translation:

Thou hast not bought for Me with money sweet cane, And with the fat of thy sacrifices hast not filled Me, Only-thou hast caused Me to serve with thy sins, Thou hast wearied Me with thine iniquities.

Isaiah 45:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, will come over to you, and they will be yours. They will go after you. They shall come over in chains. They will bow down to you. They will make supplication to you: ‘Surely God is in you; and there is no one else. There is no other god.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over () unto thee, and they shall be thine: they shall come () after thee; in chains they shall come over, () and they shall fall down () unto thee, they shall make supplication () unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is] none else, [there is] no God.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, ‘The labour of Egypt, And the merchandise of Cush, And of the Sebaim-men of measure, Unto thee pass over, and thine they are, After thee they go, in fetters they pass over, And unto thee they bow themselves, Unto thee they pray: Only in thee is God, And there is none else, no other God.

Isaiah 45:24 (100.00%)

World English Bible:

They will say of me, ‘There is righteousness and strength only in Yahweh.’ ” Even to him will men come. All those who raged against him will be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

Surely, shall [one] say, () in the Lord have I righteousness and strength: [even] to him shall [men] come; () and all that are incensed () against him shall be ashamed. ()

Young’s Literal Translation:

Only in Jehovah, said hath one, Have I righteousness and strength, Unto Him he cometh in, And ashamed are all those displeased with Him.

Isaiah 63:8 (100.00%)

World English Bible:

For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.

King James w/Strong’s #s:

For he said, () Surely they [are] my people, children [that] will not lie: () so he was their Saviour. ()

Young’s Literal Translation:

And He saith, Only My people they are, Sons-they lie not, and He is to them for a saviour.

Jeremiah 2:35 (100.00%)

World English Bible:

“Yet you said, ‘I am innocent. Surely his anger has turned away from me.’ “Behold, I will judge you, because you say, ‘I have not sinned.’

King James w/Strong’s #s:

Yet thou sayest, () Because I am innocent, () surely his anger shall turn () from me. Behold, I will plead () with thee, because thou sayest, () I have not sinned. ()

Young’s Literal Translation:

And thou sayest, ‘Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?’ Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, ‘I have not sinned.’

Jeremiah 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Only acknowledge your iniquity, that you have transgressed against Yahweh your God, and have scattered your ways to the strangers under every green tree, and you have not obeyed my voice,’ ” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Only acknowledge () thine iniquity, that thou hast transgressed () against the Lord thy God, and hast scattered () thy ways to the strangers () under every green tree, and ye have not obeyed () my voice, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Only, know thine iniquity, For against Jehovah thy God thou hast transgressed, And thou dost scatter thy ways to strangers, Under every green tree, And to My voice thou hast not hearkened, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 5:4 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Surely these are poor. They are foolish; for they don’t know Yahweh’s way, nor the law of their God.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I said, () Surely these [are] poor; they are foolish: () for they know () not the way of the Lord, [nor] the judgment of their God.

Young’s Literal Translation:

And I-I said, ‘Surely these are poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.

Jeremiah 10:19 (100.00%)

World English Bible:

Woe is me because of my injury! My wound is serious; but I said, “Truly this is my grief, and I must bear it.”

King James w/Strong’s #s:

Woe is me for my hurt! my wound is grievous: () but I said, () Truly this [is] a grief, and I must bear () it.

Young’s Literal Translation:

Woe to me for my breaking, Grievious hath been my smiting, And I said, Only, this is my sickness, and I bear it.

Jeremiah 12:1 (100.00%)

World English Bible:

You are righteous, Yahweh, when I contend with you; yet I would like to plead a case with you. Why does the way of the wicked prosper? Why are they all at ease who deal very treacherously?

King James w/Strong’s #s:

Righteous [art] thou, O Lord, when I plead () with thee: yet let me talk () with thee of [thy] judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? () [wherefore] are all they happy () that deal very treacherously? ()

Young’s Literal Translation:

Righteous art Thou, O Jehovah, When I plead towards thee, Only, judgments do I speak with Thee, Wherefore did the way of the wicked prosper? At rest have been all treacherous dealers.

Jeremiah 16:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, my strength, my stronghold, and my refuge in the day of affliction, the nations will come to you from the ends of the earth, and will say, “Our fathers have inherited nothing but lies, vanity and things in which there is no profit.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come () unto thee from the ends of the earth, and shall say, () Surely our fathers have inherited () lies, vanity, and [things] wherein [there is] no profit. ()

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, my strength, and my fortress, And my refuge in a day of adversity, Unto Thee nations do come from the ends of earth, And say, Only falsehood did our fathers inherit, Vanity, and none among them is profitable.

Jeremiah 26:15 (100.00%)

World English Bible:

Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its inhabitants; for in truth Yahweh has sent me to you to speak all these words in your ears.”

King James w/Strong’s #s:

But know () ye for certain, () that if ye put me to death, () ye shall surely bring () innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants () thereof: for of a truth the Lord hath sent () me unto you to speak () all these words in your ears.

Young’s Literal Translation:

Only, know ye certainly, that if ye are putting me to death, surely innocent blood ye are putting on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly hath Jehovah sent me unto you to speak in your ears all these words.’

Jeremiah 28:7 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless listen now to this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless hear () thou now this word that I speak () in thine ears, and in the ears of all the people;

Young’s Literal Translation:

‘Only, hear, I pray thee, this word that I am speaking in thine ears, and in the ears of all the people.

Jeremiah 30:11 (100.00%)

World English Bible:

For I am with you, says Yahweh, to save you; for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.”

King James w/Strong’s #s:

For I [am] with thee, saith () the Lord, to save () thee: though I make () a full end of all nations whither I have scattered () thee, yet will I not make () a full end of thee: but I will correct () thee in measure, and will not leave thee altogether () unpunished. ()

Young’s Literal Translation:

For with thee am I, An affirmation of Jehovah-to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee.

Jeremiah 32:30 (100.00%)

World English Bible:

“For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Israel and the children of Judah have only done () evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger () with the work of their hands, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

For the sons of Israel and the sons of Judah have been only doing evil in Mine eyes, from their youth; for the sons of Israel are only provoking Me with the work of their hands-an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 34:4 (100.00%)

World English Bible:

“Yet hear Yahweh’s word, O Zedekiah king of Judah. Yahweh says concerning you, ‘You won’t die by the sword.

King James w/Strong’s #s:

Yet hear () the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah; Thus saith () the Lord of thee, Thou shalt not die () by the sword:

Young’s Literal Translation:

‘Only, hear a word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah, Thus said Jehovah unto thee: Thou dost not die by sword,

World English Bible:

All your enemies have opened their mouth wide against you. They hiss and gnash their teeth. They say, “We have swallowed her up. Certainly this is the day that we looked for. We have found it. We have seen it.”

King James w/Strong’s #s:

All thine enemies () have opened () their mouth against thee: they hiss () and gnash () the teeth: they say, () We have swallowed [her] up: () certainly this [is] the day that we looked for; () we have found, () we have seen () [it].

Young’s Literal Translation:

Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: ‘We have swallowed her up, Surely this is the day that we looked for, We have found-we have seen.’

World English Bible:

Surely he turns his hand against me again and again all day long.

King James w/Strong’s #s:

Surely against me is he turned; () he turneth () his hand [against me] all the day.

Young’s Literal Translation:

Surely against me He turneth back, He turneth His hand all the day.

Ezekiel 46:17 (100.00%)

World English Bible:

But if he gives of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons.

King James w/Strong’s #s:

But if he give () a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return () to the prince: but his inheritance shall be his sons’ for them.

Young’s Literal Translation:

And when he giveth a gift out of his inheritance to one of his servants, then it hath been to him till the year of freedom, and it hath turned back to the prince, only the inheritance of his sons is theirs.

Hosea 4:4 (100.00%)

World English Bible:

“Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; for your people are like those who bring charges against a priest.

King James w/Strong’s #s:

Yet let no man strive, () nor reprove () another: for thy people [are] as they that strive () with the priest.

Young’s Literal Translation:

Only, let no one strive, nor reprove a man, And thy people are as those striving with a priest.

Hosea 12:8 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim said, “Surely I have become rich. I have found myself wealth. In all my wealth they won’t find in me any iniquity that is sin.”

King James w/Strong’s #s:

And Ephraim said, () Yet I am become rich, () I have found me out () substance: [in] all my labours they shall find () none iniquity in me that [were] sin.

Young’s Literal Translation:

And Ephraim saith: ‘Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours-they find not against me iniquity that is sin.’

Hosea 12:11 (100.00%)

World English Bible:

If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.

King James w/Strong’s #s:

[Is there] iniquity [in] Gilead? surely they are vanity: they sacrifice () bullocks in Gilgal; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.

Young’s Literal Translation:

Surely Gilead is iniquity, Only, vanity they have been, In Gilead bullocks they have sacrificed, Also their altars are as heaps, on the furrows of a field.

Jonah 2:4 (100.00%)

World English Bible:

I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’

King James w/Strong’s #s:

Then I said, () I am cast out () of thy sight; yet I will look () again () toward thy holy temple.

Young’s Literal Translation:

And I-I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)

Zephaniah 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh’s wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.

King James w/Strong’s #s:

Neither their silver nor their gold shall be able () to deliver () them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured () by the fire of his jealousy: for he shall make () even a speedy () riddance of all them that dwell () in the land.

Young’s Literal Translation:

Even their silver, even their gold, Is not able to deliver them in a day of the wrath of Jehovah, And in the fire of His jealousy consumed is the whole land, For only a hastened end doth He make Of all the inhabitants of the land!

Zephaniah 3:7 (100.00%)

World English Bible:

I said, “Just fear me. Receive correction,” so that her dwelling won’t be cut off, according to all that I have appointed concerning her. But they rose early and corrupted all their doings.

King James w/Strong’s #s:

I said, () Surely thou wilt fear () me, thou wilt receive () instruction; so their dwelling should not be cut off, () howsoever I punished () them: but they rose early, () [and] corrupted () all their doings.

Young’s Literal Translation:

I have said: Only, ye do fear Me, Ye do accept instruction, And her habitation is not cut off, All that I have appointed for her, But they have risen early, They have corrupted all their doings.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: